この言葉競馬くらいでしか使われてないだろって言葉
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
たまにマラソンとか見てて
「○○(1着選手)の2着だった...」
とか言っても通じない時がある >>5-6
医療では普通に使う
薬局で薬剤名の一覧を見ていたらラシックスがあったが、利尿剤だから当たり前かと気を取り直した。 あったわ、これ→熱発(ネッパツ)
…なんだよネッパツって、発熱で良いだろうに(笑) >>28
稍重の稍という漢字
余談だが、オートレースを初めてみた時、勝ち上がり表の「1着を除く1位」の意味が分からなかったわ >>24
ラララって言われたらララエクラテールが先に思い浮かぶ 素軽い
初め変換できなくてビビった
普通に一般的な言葉だと思ってた マラソンの練習していて後輩に「最初誰がハナだった?」と聞いたら伝わらなかったw 馬なり。
普通の人が、馬なりって言われても意味が分からないだろうな。 チークピーシーズ着用
シャドーロール着用
ブリンカー着陸 >>63
マイルがたまる とかメッチャ使ってんだろ
ま、意味は違うけど。語源は一緒かな。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています