ルメールって日本に来て5年経つし毎週の様にインタビューしてるのに一向に日本語上手くならないよなw
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
外国人がテキトーに知ってる単語並べても
日本人が頭の中で翻訳してちゃんと理解するから上達しないんだよ >>1
お前は英語を中学高校の6年間勉強してるのに、未だにまともに喋れないのはなぜ? ルメールは日本人の彼女がいないからだろ
ミルコと違って 逆にペラペラになったら
すげぇ違和感
あれぐらいでええわ カタカナの単語のとこだけいきなり発音良くなるのに毎回笑う ソウルのオークス
「タノシタイデス、タノシタイデス」
レイデオロのダービー
「ファンの声援はスゴカタネ。ダカラトテモ・・タノシマシタ」
この頃と比べたらだいぶマシ フランス人にとって日本語は最も喋りにくい言語とされているしなぁ
フランス人は基本的に「ハ(ha)」の発音が苦手だから
判子はアンコ、半沢直樹はアンザワナオキと読んでしまう フランス人はフランス語にプライドあるから外国語話そうとしない、ヨーロッパ圏で一番英語も通じない
フランス1番!東洋の日本なんか50番、僕のATMで〜すネ デムルメの日本語の差はもとの言語が聞き取りやすいかの差だろ
フランス語は鼻濁音があるから聞き取りにくい そういや
フランス人って
日本語のはひふへほ
の発音ができないって
誰かが言ってたな ルメールが大阪弁でタメぐちインタビューしてたらイラっとするやろw バルボンさんぐらい喋れたら別にタメ口でもかまわない 競馬で勝てれば良いんじゃない?
日本語上手くても勝てないデムーロさんよりもさ 最近下手になって来てる感さえあるな
気ー使われ過ぎちゃうかね >>36
今日のインタビューだってルメールに分かるように変にカタカナ混ぜて質問してたしな JRA史上最強騎手
岡部や武豊を軽く超えてるほど完璧 >>30
フランス語はhを発音しない
「原宿」も「ハラジュク」じゃなくて「アラジュク」になるし 毎週毎週ルメール飽きたって人は見方を変えてみたら良い
勝利騎手インタビューがルメールの日本語発表会だと思えば生暖かく応援できる 通訳入れてほしい
「スゴク ツヨイ ウマ デスネ」とか中身の無いインタビューはいらん 相撲のモンゴル人は普通に日本語だよな
曙も喋れてた気がするし 力士は相撲部屋に住んでるんだから日本語憶えて当たり前
相手も気遣いとか全然してこないから デムーロのほうが何言ってるかわかんない
ルメールのほうが意味はわかる ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています