Enableがエネイブルっておかしくね?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
何でeもaもどっちも母音がエなんだよ?
せめてイネーブルかエナーブルだろこの場合 英語に詳しくないやつは分からないかもな。俺は英語に強いからこの違和感がすごかった
普通はイネーボゥと読むんだがJRAはこういうところをしっかりしてほしいものだ アワード リワード マッシュドポテト ディティール シンジゲート ツイッター メディア enable
[ en-ey-buhl ]
うーん? やっぱり英語ガチニキは普段の会話でもイネェーィボゥーって言うの? イギリス英語かアメリカ英語で発音変わるんかね。トマトとトメィトゥみたいに。
イギリスだったらエネイブルとか? イギリス英語かアメリカ英語で発音変わるんかね。トマトとトメィトゥみたいに。
イギリスだったらエネイブルとか? >>11
こういう風に日本には英語をネイティブ風の発言するとなぜか嘲笑されるっていう糞みたいな奇習あるからなあ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています