ルメールってもうかれこれ10数年日本にいるのになんで未だに日本語がカタコトのままなんだ?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
3年以上学校で英語を勉強してまったく喋れない>>1みたいな奴もいるから許してやれよ そんなん言ったら、未だに全く英語喋れないオオタニとかどうすんだよw 日本語と英語だと音の高さが違うからペラペラは無理
日本人の英語教師も発音とかイントネーションおかしいし だいぶ前だけど日本で店出して20年のフランス人がラジオに出てたけどルメールと同じような感じの話し方だった。 >>2
親猿の存在が、競馬界で最低限必要な日本語能力を表す
ベンチマークとして機能してるの草 >>9
ありゃわざとだよ
ビジネス帰国子女ってやつだ フランソワーズモレシャンを思い出せ
フランス人はそれくらいが精一杯 ルメールは英語も話せるし、カタコトでも日本語話せるから超ハイスペック人材だよ 仕事上で大事な話をするような相手は英語で話せるんだろうな
それほど大事でない相手は日本語で話しててわからなかったら
適当に流して済ませる
そんな気がするわ 海外で活躍してる日本人アスリートも通訳いないとダメな人の方が多いんじゃない? 覚える気がないんだよ
騎手としての技量は認めざるをえんし人間としていいところもたくさんある
しかし日本を舐め切ってる部分は必ずある
そこについては異論認めん 日本を母国と比較してバカにしてる外人はカタコトのまま一生過ごす。
逆に母国よりも日本が好きな外国人さんは、方言がキツくなり過ぎて苦労する人が多い。 ルメールの日本語で通るんだからJRAの試験なんていい加減なもんだよな ルメールくらい外国語喋られるようになっても、ルメールの1/10も稼げない奴がほとんど。
デムなんて日本語、英語、スペイン語、フランス語が喋れる天才。 外国人は日本語あまり上手く無い方がいいよ。
あまりにネイティブだと日本人と間違えられるし。 アグネスチャンなんか50年以上いるけど未だにカタコトやぞ。 日本語は世界で一番難しい言語とされている
つまりおまいら全員天才 普通に家族とはフランス語話してるだろうし、周りも外人ばかりだからじゃないか?
調教とかレースのときは日本語使うとはいえ、私生活は違うだろ 日本語覚える必要が無いからな
英語喋れたら困らないだろ 日本の競馬には興味あるけど日本そのものにはそんなに興味ないんだしあれくらい話せれば十分でしょ
競馬関連で言えばデムーロが異常に上手いだけだよ ルメール本当は関西弁ならネイティブなみだぞ
おまえらが見かけるインタビューなどではそれを標準語に重訳してるのよ ルメール「英会話もまともに出来ないお前らに言われたくないわ」 そんなもんでしょ
成人して違う国に行って言葉覚えると発音は人それぞれ
20台でアメリカに行って、30年近く暮らしてた人知り合いでいたけど、本人も言う通り発音は酷かった
聞き取りは法的な手続きとかも問題ないレベルになったそう 馬語を覚える事に脳のリソースを使っていて日本語はその次らしいよ(嘘) >>41
俺らは英語圏の国で働いてるわけではないんだが 騎乗依頼を受ける調教師の多くは英語でコミュニケーション取れるだろうしな。
お互いノンネイティブの方がコミュニケーションしやすいし。 >>50
ニホンゴワカラナイってセクハラしてそう
デムーロとか 英語やフランス語って日本語とは全てが真逆と言ってもいいくらいかけ離れてるから多少はね >>48
大谷もな
簡単な質問を通訳から教えてもらってるのすげぇダサかった 今なきなんGの大相撲実況で外国人インタビューの度に
誰かしら「岩田より上手い」ってレスしてたなw 日本語は他と国の言語よりも音が低くく幼少期に日本で過ごすと脳が日本語覚える脳になるんや
だから日本語は他の国の人は覚えにくいし日本人は他の国の言語覚えにくい >>57
他人を貶すだけのやつの方がよっぽど頭悪いで ウチの猫は18年生きたけど日本語しゃべれなかったよ アグネスチャンは何年日本に居ると思ってるんだ?いまだにカタコトだぞ でも10年間フランスに住んでもフランス語ペラペラになる自信ないよな それは人にもよるのでは?
日本語すぐ覚えられる外人と日本語なかなか覚えられない外人も多くいる。
英語ペラペラな日本人もいる。
日本人も頭のいい人もいれば馬鹿もいる。 フランス語があんまり日本語と相性よくないみたいな話無かったっけ
逆にイタリア語は相性良いからデムーロは上手いとか >>2
どちらも知らない言語圏
例えばポルトガル語とかペルシャ語とかで勝負したら
岩田の方が強いと思う >>58
外人の親子がいると親はカタコトだけど子供は日本人と変わらん日本語だもんな
大人になってからは無理なんだろうな あれくらいできりゃ十分だろ
野球選手なんかタクシー呼んでもまともに行き先すら言えないんだし カタコトで外人ぶりっ子してれば日本人は子供を相手にするような気持ちで勝手に親切にして貰える
ポケモンとかフジヤマとか言ってればセックス出来るって集まってくる位だしなw >>78
後者はともかく、前者はすごいイラつくみたいよw >>4
お前学校で英語習っただけで英会話できるのか
すごいじゃん 通年取った頃に比べるとかなり上手くなってるけどなぁ 騎手としての能力は違うと思ってるのに国語能力は個人差がないと思うような低農薬かな 女遊びするしないで上達の速さが全然違うらしい
デムルメの日本語力の差はそこだろう 半年フランス海外にいたら日本語綺麗に忘れてそうなカタコトだもんな
なんでJRAはこんなカス入れたんだ でもルメールの英語もカタコトやろ
聞いていて分かる
日本語と同じレベルやろ 以前外人の接客してたけど奴らだって出身によって英語の発音バラバラだから通じればいいんだよ
というか日本標準語って結構話すの難しいと思う
母音多すぎマシンガンの中に高速で紛れ込む促音撥音と長音は意味不明だろうと思う
日本語で「ツイッター」とかマジで発音しづらいらしい >>89
関西弁が標準語になればいいのにな
標準語と言われている言葉は発音しにくい
岩田も関西弁なら上手く話せるだろ ツイッターwに関しては日本人がトゥウィターって言うべきだわな
カタカナは便利な半面日本人から英語能力を奪ってる デムーロは質問聞いてから答えるのがめちゃくちゃ早いな
頭の中で翻訳してるんじゃなくてもう日本語として理解してそう 発音もそうだけどイントネーションがクソなやつ多すぎる
↓
オーナー とか
↓
オーディション とか
せめてイントネーションくらいオにつけろアホども
↑
オーナー
↑
オーディション 関西なまりだが朝鮮なまりだか知らんがその辺の言語のイントネーションのやつらクソすぎるよ でも大阪に来る東京人の無茶苦茶なイントネーションよりはマシかも >>95
確かにドラマとか見てても、大阪人の東京イントネーションは気にならないけど、東京人の大阪イントネーションは無茶苦茶な事が多いな
最近はなかなか上手い人もいるけど 棒読みみたいな英語読みイントネーション
マジできもちわりぃ
朝鮮語みてぇな気色悪さ デムーロみたいに日本語上手くなる代わりに騎乗が下手になったら本末転倒だからそのままでいい ルメールの日本語は2年くらい前と比較してもかなり上手くなってるよ
その2年前も通年取得初期よりうまい
要するに年々上手くなっていってる >>17
ルメールはスペイン語インタビューもできる
だいぶ怪しかったけど 相撲の外国人力士の日本語はなんであんなに上手なんだろ
たまーに下手なやついるけどだいたいはイントネーションも違和感ないレベルだし >>101
ほんとに上手い
ボソボソも上手い、冗談も上手い ルメールはアパレル業とかジョッキー業以外もやってるくせに下手くそだな
デムーロみたいにお店の女の子に鍛えてもらえ 相撲は入門したら学校半年ぐらい通うんじゃなかったっけ ルメールのインタビューの時カタカナの言葉だけ滑舌良くなるの毎回笑う
イイ Condition デ ハシレタネ
ナガレハ チョット SlowPace ダッタネ
みたいな ルメールの日本語上達が遅いのは
自宅では妻子とフランス語で会話するからだよ
デムーロはイタリア人嫁と離婚して
美人な娘も連れて行かれてからは
私生活でも常に日本語を用いるから
岩田猿どころかウチバクやえだてるお~♪より上手くなって
完全にネイティヴになった
ちなみに日本人でフランス語が上手く喋れる奴は
東北弁話者で鼻濁音を駆使出来る奴なんだとさ
うちのカーチャンは山形県出身なんだが
フランス語はネイティヴレベルだけど
日本語は山形の村山地域訛りが未だに抜けず
村山地域訛りのイントネーションな標準語から
一向に上達しないわw 逆にルメールがデープスペクターみたいにペラペラやってたらちょっとキモいよね 流暢過ぎると日本人との不倫を疑われるからな。あえてのカタコトかもしれん 処世術ってやつだろ
デムーロは日本語を覚えすぎて
日本人にしかわからない悪口とかも理解してそうだから 勝利インタビューで
「小牧さんは京都に行きました」
とか言ってた頃がピーク 納豆が食えるか食えないかで日本語が出来るか出来ないかが決まるんだよ ちょっとカタコトなほうがおまえらが喜ぶの知ってんだよ 中田英ってすぐに向こうの言葉で話しててすげーと思ったけど
あれって向こうの人からすると発音とかどうだったんだろな 中田に限らず向こうから見れば日本人の話す外国馬なんて全てカタコトなんじゃね でもそれこそベッカムなんて吹替えではイケメンボイス当てられるけど英語だと田舎のおっさんみたいな喋り方してるぞ
アメリカ行ってマシになったらしいけど ルメの勝利ジョッキーインタビューはイライラするから見ない デムは問題ない 武蔵丸なんか
スポーツの中で上手くなりやすい環境の相撲なのに
未だに下手だぞ ネイティブじゃないんだから片言でいいだろ
外人は日本人に完璧な英語を期待してないし日本人も外人に完璧な日本語を期待すべきじゃない >>119
ベッカムは田舎者っていうか
典型的な労働者階級出身の
下品なイギリス英語だよな
日本語で言えば公家の京都弁じゃなく
部落民の京都弁って感じの下品な喋り方 野球選手は通訳使うから
長くいても上手くならないね
最近だとラミレスとか >>126
比較的コミュニケーション求められそうな投内連携ですらサインで良さそうだしなあ >>118
少なくとも中田のイタリア語バカにするメディアはなかったと思う
今はそういうの絶対やっちゃダメ!みたいな風潮あるけど
当時もなかった 俺はケインコスギに対して同じ事思う
カクレンジャーの頃から上達しない >>118
F1の角田君とか流暢だよな
まだ若いのに ケインは多少カタコトながらも日本語を正しく使えてる
ルメさんとは比較にならん パックンもずっとカタコト日本語だろ
セインカミュはうまかったな
違いはなんやろ 現状の日本語で不自由しなければそれ以上は必要がないからでは?
もっと喋れるようになろうと向上心あれば上達するんだろう >>136
幼少期に日本で生活してるかどうかじゃないかな
パックンは大学卒業後だけどセイン・カミュは幼少期に日本で生活してたし 頭が悪いんじゃない
日本語が上手い外国人は頭の良い人が多い
一方下手な外国人は頭も悪い
ルメールって雑誌のインタビューとか読んでも内容が薄っぺらいことばかり話している 頭が悪いんじゃない
日本語が上手い外国人は頭の良い人が多い
一方下手な外国人は頭も悪い
ルメールって雑誌のインタビューとか読んでも内容が薄っぺらいことばかり話している 永住するつもりが無いからそうなる
好きで日本にいるのでは無く
ビジネスだから >>71
母音がほぼ日本と同じアイウエオに近いらしいな
イタリア語 >>144
でも はひふへほ の発音が出来なかったりする
ほんだ が おんだ になっちゃう
その点デムーロは完璧だったりする >>145
発音できないんじゃなくて頭文字のHは発音しないだけ スペイン語でヘルナンデスがエルナンデスになるのと同じ
フランス語も頭文字Hは発音しないんじゃなかった
ハヒフヘホ如きが
発音できない人間なんているわけがない デムーロは陽キャだから喋るのが上手い
ルメールは隠キャだから喋るのが下手 >>148
大半の日本人が
英語でRとLの発音を
正しく使い分け出来ないのと一緒だよ
しないんじゃなく出来ないのさ イチローは英語ペラペラらしいがインタビューは日本語で応えてた
微妙にニュアンスが違って意図してない伝わり方になるのが嫌だとか
まぁそのペラペラもミルコレベルなのかクリストフレベルなのかはしらんけど 上にもあるけどアグネスチャンのは今だにね
ちゃんと語学としての勉強じゃなく独学耳で聞いて覚えたのはああなるんだね
反対にモンゴル人の力士達は皆日本人みたいに上手い、ちゃんと文法とか勉強してるからだろね 日本に一度も来たことないが日本のアニメ見て日本語覚えたという外人がたまにいるけどほんの一握りなんだろうな。日本人の大半は外国映画(アメリカ映画)何百本観ても英語なんてできないし。 >>154
Youは何しに日本へに出てくるガイジンだろ?
レアな例だと思うべき
普通のガイジンが日本に興味あるわけない >>150
彼らがハヒフヘホ発音できるかどうかは別として
イタリア語スペイン語では最初のHは発音しないのがルールだからな?
ホンダをイタリア語読みするとオンダになるだけ
つかサッカーホンダでオンダではなくホンダと認識したイタリアの実況アナが普通にホンダって呼んでたぞ >>154
超絶レアだよ
アニメ漫画見るけど国として日本に興味なんてない、って人が大半 田舎っぺはちゃんとコーヒーと呼べるけど
三代続いた江戸っ子は
コーヒーと言えずコーシーと発音してしまうのも
言語による発音の問題で
正しく発音出来なくなる一例なんだよね
あとは東北弁の様な鼻に掛かった発声では
大半が柔らかく感じて聞き取りやすくなる反面
逆に発声しにくい音もあったりするし
西日本の人だと割と滑舌良く感じるものの
サ行が刺さる発声になって
単に聞き取りにくいだけじゃなく
聞いていて疲れたりする 俺がアメリカ行ったら
10年経ってもハローしか言えない自信あるわ デムーロ知らなかったら、ルメールでも相当上手いだろ イタリア語は、Hを発音しないのもそうだけど、
JKやwxyが外来語専用の単語なのも面白いな
俺らがヴィーヴァヴォドカやシュヴァルグランとかの、ヴの音を発音しづらいように
イタリア人もTA「X」iとか「W」INSが、馴染めなかったり発音しづらくてキレ散らかしてるのかもしれない 一般的に中国語や英語に比べて日本語の表現は長たらしいだろ。
日本語を覚えて慣れると、スピードを競うスポーツでは不利になると思う。
騎手のインタヴューでも岩田の日本語が下手だと言われるが、日本語の遅さや糞丁寧さが
岩田をイラつかせてるのかも。フランス人のスミヨンの喋り方もテキパキ早い。
ラッキーライラックでエリザベス女王杯を勝った時のインタヴューでも、スミヨンの
フランス語とそれの通訳の日本語とでは時間当たりの情報量でフランス語が日本語より
遥かに大きいことが分かる。通訳の日本語の冗長さを考えても。 ケントギルバートやケントデリカットを期待する
のもケント(見当)違いだよ。 >>65
アグネスチャンはユニセフの報酬で消えたな
いくら何でも貰いすぎだろ? イントネーションって直せない人は直せないんだよ
モーリーさんなんか日本人より日本語詳しいけど外人なまりは抜けない こんな極東のド田舎のクッソマイナー言語を外人が話してくれるだけで感謝しようよ 喋れるようになってもメリットねーよ
フィンランド人が「フィンランド語なんて喋れるようになっても意味ないから勉強やめろ」って言う話知らない?
同じだよ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています