訳の分からない韓国のローマ字表記
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
韓国が外国人向けに制定したローマ字表記は、
わざわざ外国人が読み間違えるように作られているw
※ 主な用途は人名、地名、固有名詞の表記。
何しろ書かれた文字のとおりに発音しなかったりするからね。
清音・濁音・半濁音の読み方が入れ替わったりするなど、
外国人にはさっぱりわからないルールがあるから。
なんで外国人に読ませるために用意したローマ字を、
外国人が読み間違えるようにわざわざ作るのかねえ。
さっぱりわからんw
1.ソ・ギョンドク : 読みが変わる例
[書] Seo Kyoung-duk → [読] Seo Gyoung-duk
2.ムン・ジェイン : 読みが変わらない例
[書] Moon Jae-in → [読] Moon Jae-in
他にこんな例もある。
ハングル側の最初の文字が同じ:
1.ファイル → 파일
パイ → 파이
2.フォルダー → 폴더
ポール → 폴
France が Prance、Banana が Panana になったりもするw >>1
韓国だとホットドッグは 핫도그 hasdogeu ハスドグェ
どっから「S」が湧いてきたんだ?
https://translate.google.co.jp/?hl=ja&tab=wT#view=home&op=translate&sl=en&tl=ko&text=Hot%20dog >>1
日本人はPCでローマ字入力を使うので
アルファベットはみんな使えたりするんですが、
韓国人の場合はハングルの字母入力だそうで
アルファベットの読み書きができない人が
結構いるそうですよ。 >>62
パンチョッパリさんたちは
アルファベットの読み書きはできるよね >>1
これらのスレッドを上げると
朝鮮半島系・反日左翼どもの心がざわめき立つのだ。
これらのスレッドには、そういう機能もある。
さぁ、朝鮮半島系・反日左翼どもが嫌いな皆さん。
時々コメントを書き込んで、スレッドを上げて目立たせて、
連中にイヤァな思いをさせてあげようねw
https://lavender.5ch.net/korea/subback.html
↑ これでスレッドの上がり具合をリアルタイムで見ていると面白いよなw >>1
これらのスレッドを上げると
朝鮮半島系・反日左翼どもの心がざわめき立つ。
これらのスレッドには、そういう機能もあるのだ。
さぁ、朝鮮半島系・反日左翼どもが嫌いな皆さん。
時々コメントを書き込んで、スレッドを上げて目立たせて、
連中にイヤァな思いをさせてあげようねw
https://lavender.5ch.net/korea/subback.html
↑ これでスレッドの上がり具合をリアルタイムで見ていると面白いよw (笑)
ジャップは劣等民族だからな。
韓国にノコノコやってきたクソジャップのおのぼりさんかに「語学テスト」するのは、韓国市民のたしなみだ。
殆どのサルはしどろもどろになって、「エヘヘ・・・」と気味悪い薄笑いを浮かべて誤魔化す
韓国の勝利を確信する瞬間だ、 >>1
カイカイchで韓国人が作ったスレッド:
韓国が漢字を廃止したことの弊害
https://kaikai.ch/board/79364/
餓死の意味が分からなくて、その単語の意味を尋ねる検索がランクインだ。
韓国人たちは、本も読まずに漢字も学ばないので語彙力が悲惨なレベルである。
以前に私は韓国人の作文は翻訳が正確されない理由について述べたことがある。
https://kaikai.ch/board/52296/
韓国人は母国語の語彙力と文法力がレベル達しので、正しく文を書くことができる人が非常に稀である。
https://img.kaikai.ch/img/79364/1.png 漢語を訳せないから欠陥
法律用語は漢語でできてるから読解できない >>1
ハングルって
字母を縦や横に一列に
並べるだけでもいいじゃん
なんで縦やら横やら
面倒くさい並べ方してんの? 鴨緑江
諺文 Ap Rok Kang
発音 am no(k) kkang
kとkkは別音、ngは1音、(k)は発音したりしなかったり 今日も元気に、クソジャップの歌、高らかに歌わせて頂きます。
( ̄O ̄)<♪
クーソジャップ〜クソジャップ〜♪反省できないエテ公だ〜♪
クーソジャップ〜クソジャップ〜♪頭のイカれた加害者だ〜♪
クーソジャップ〜クソジャップ〜♪ネトウヨ呼ばれて大発狂〜♪
クーソジャップ〜クソジャップ〜♪無職のくせして国士ヅラ〜♪
クーソジャップ〜クソジャップ〜♪チャイルドルームにお住まいだ〜♪
クーソジャップ〜クソジャップ〜♪打たれ弱いのにレイシスト〜♪
クーソジャップ〜クソジャップ〜♪韓国気になりすぎ無職〜♪
クーソジャップクソジャップ〜♪呼ばれてないのにウヨ参上〜♪
クーソジャップ〜クソジャップ〜♪在日見かけて目を反らす〜♪
クーソジャップクソジャップ〜♪自分のヘイトは棚に上げ〜♪
クーソジャップクソジャップ〜♪
被害者ヅラして泣きわめく〜♪
クーソジャップクソジャップ〜♪
うれションしながら差別する〜♪
クーソジャップクソジャップ〜♪
コロナをばら蒔く恥知らず〜♪ その憎いにく〜いクソジャップの言葉をしゃべり
クソジャップの社会・経済に依存して生きてんだよな、お前は。
いますぐ自らを恥じて死ねよ。 >>96
今日も元気に、パンチョッパリの歌、高らかに歌わせて頂きます。
( ̄O ̄)<♪
パーンチョッパリ〜パンチョッパリ〜♪反省できないエラハリだ〜♪
パーンチョッパリ〜パンチョッパリ〜♪被害者ぶった加害者だ〜♪
パーンチョッパリ〜パンチョッパリ〜♪CHONGと呼ばれて大発狂〜♪
パーンチョッパリ〜パンチョッパリ〜♪無職ついでに生活保護〜♪
パーンチョッパリ〜パンチョッパリ〜♪大人幼児で幼稚思考〜♪
パーンチョッパリ〜パンチョッパリ〜♪打たれ弱いのにレイシスト〜♪
パーンチョッパリ〜パンチョッパリ〜♪自己愛強くてみんな引く〜♪
パーンチョッパリパンチョッパリ〜♪呼ばれてないのにサヨ参上〜♪
パーンチョッパリ〜パンチョッパリ〜♪在日呼ばれて目を反らす〜♪
パーンチョッパリパンチョッパリ〜♪自分のヘイトは棚に上げ〜♪
パーンチョッパリパンチョッパリ〜♪
火病こじらせ泣きわめく〜♪
パーンチョッパリパンチョッパリ〜♪
暴言吐いて差別する〜♪ @ Cunnilingus 쿤닐링구스
A Critoris 클리토리스
B fellatio 펠라티오
C lovemaking 섹스
D vagina 질 >>107
訂 正
【誤】 쿤닐링구스 → 【正】 커닐링구스 韓国のローマ字は欠陥品。
日本のローマ字はヘボン式、文部省式と2つの公式ルールがある。
文部省式は五十音表に即して日本人に覚えやずい法式。
ヘボン式は西洋人が発音しやずい、音の再現性を重視した法式。
西洋人の発音しやすさ、音の再現性を目的に作ったローマ字を
後からハングルのパーツを英文字に対応付けしたルールに
作り替えてしまったので、ハングルを知らない西洋人には
全くのお手上げの代物になってしまったw。
崔という苗字は「チェ」と発音するが、ローマ字では「Choi」
と書く。同じ国際会議に出席していた崔さんは
「ミスターちょい」「ミスターちょい」
と呼ばれて、西洋人はローマ字が読めないのか?
と怒っていたよwwww。 チョンコの名前ってアメリカナイズドされてるよなw
朴が英語表記ならPARKにw 公園になるんだからなw
明らかにアメリカ人ぽくしようとしてる感じがダサいw
他の名前も英単語から拝借したような感じで表記してるしね >>110
菅 (Suga) はシューガで安倍 (Abe) はエイブだね。 つぎの語を 「日本式ローマ字」 で表記せよ。
@ ‘蟹’ と ‘簡易’
A ‘記入’ と ‘金融’
B ‘コニャック’ と ‘婚約’ 日本語は母音と子音が極端に少ないので、耳から聞いただけでは単語を識別できない。
ハングルや中国語では識別できる。
日本語とハングル
@ 性交 성교
A 成功 성공
B 精巧 정교
C 製鋼 제강
D 西高 서고
日本語と中国語
@ 性交 xing4 jiao1
A 成功 cheng2 gong1
B 精巧 jing1 qiao3
C 製鋼 zhi4 gang1
D 西高 xi1 gao1 >>74
どのみち理性的に思考したり行動したりしない人種なんだから、法律も関係ない、法律用語なんて理解してもしなくても同じでしょう? 俺たちageageブラザーズ
今日もネタないのにageるからな
 ̄ ̄ ̄ ̄∨ ̄
∧_∧ ∧_∧ age
(・∀・∩)(∩・∀・) age
(つ 丿 ( ⊂) age
( ヽノ ヽ/ ) age
し(_) (_)J せめて中国見たく全部漢語にしてほしい。北ほど外来語排斥をやれってわけじゃないが、多少は必要だろう。セルカとかはじめ聞いたとき意味不明だったわ 嗚呼意味のわからぬ外来語よ。セジョンも草葉の影で泣いとるぞ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています