X



洋楽聴く人の英語力
0060名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2018/04/26(木) 15:21:54.55
a-haのTake On Meという曲があります。アニメのMVが有名です。
歌詞の盛り上がるところで

Taaaake oooon meeee♪
Taaaake meeee oooon♪

と歌っているんですが、長年、この意味が謎だったんです。
調べてもtake on meの意味が分からない。
ケンブリッジの辞書にはtake on someone/somethingとして
「誰か・何かと戦う・対決する」って意味が載っている。

えー? そんな歌なの????

で、最近改めて調べてみてやっとわかった。
take on meという英語は一般的じゃない。ちょっと変な英語。
どうやらこれはノルウェー語の直訳から来ているらしい。

ある人によれば、これは一夜かぎりの肉体関係を女性に求める歌詞らしい。

えー? ここでも驚き。そういう歌だったんだ。
006160
垢版 |
2018/04/26(木) 15:39:52.97
ちょっと訂正:
「誰か・何かと戦う・対決する」
じゃなくて
「誰か・何かと戦う・競争する」
が正しいです。
0062名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2018/04/26(木) 16:36:40.18
昔、洋楽雑誌かなんかでは向かってこいとかなんとか書いてあったな
0063名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2018/04/27(金) 21:29:03.10
take on meは英語じゃありません。文法的に間違っています。
ノルウェー語の意味は「私を抱いて」「私を抱きしめて」というものらしいです。
0064名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2018/05/04(金) 15:20:23.17
英語わかんないです!
ただ知ってる単語になると発音は良いらしい
0066名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2018/05/06(日) 11:50:31.60
中学生の頃は試験はいつも80点ぐらい
大学入試センター試験は160点ぐらい
ビートルズやサイモン&ガーファンクルとか
カーペンターズくらいはなんとか聞けるけど
メタルやマイケルジャクソンなんかは自分で聞いた単語と歌詞カードの単語が全然違ってたりする
0069名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2019/04/29(月) 10:59:31.25
中学高校時代万年赤点
壊滅的文法
今は何となく読める聞き取れる程度
試験に受からないレベルです多分

歌ってる英語歌詞はどの国の人でも割とわかるけど、喋っている英語は聞き取りづらい
0070名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2020/05/22(金) 23:57:58.43
訳詞家で、雑誌「ローリング・ストーン」の翻訳者でもあった林さんのご著書動画。英語の勉強
をやり直したくなった。
https://www.youtube.com/watch?v=0woaMtJIF8M&;t=20s
レスを投稿する


ニューススポーツなんでも実況