>>161
Stash
うーむ、ちょっとニュアンスが難しいんだけど、ヤクザ言葉っぽい感じって言った方がいいかな?
だからニュースとかでは使われないんだ。品のいい英語ではないってことです。
日本語でもアジトってニュースでは言わないよね、多分。
ヤサっていう単語にも近いかな。ヤサは隠れ家っていうより、本拠地って意味だろうけど普通の人は
使わない単語ですよね。当然ニュースでも言わない。そういう単語っていう意味です。

StashもCacheも隠してる時点でもう合法ではないとは思うんだけども、Stashは使う人も悪っぽい感じがする。
だからDiggersはもともとちょっとアウトローな人たちなんでしょうね。何掘ってたのかはわからないけど、
変なもの掘ってる感じはする。私は墓を暴いてたのかと思ってた。

Diggersには墓堀りってニュアンスもあるよ。イギリスではプロテスタント急進派が揶揄されて呼ばれることがある。
墓なんてどこの宗派でも掘るだろうけど。
あとは金汚い人っていうイメージ。Gold diggerって言ったら金目当ての人っていう意味のかなりバカにした表現。

そのせいか私は可哀そうとはあんまり思わなかったなー。
アレと取引すんのかー。ハントレス勇気あるなー。と思ってた。
なんか近づくと呪いがうつりそうじゃん?
いやまあ、Adeptとかも大概近づきたくないけども。

Adept日本語なんだったかな…。超越者?修験者?名人?達人?
あれ何イメージして作られたモンスターなんだろう。忍者と何かが混ざってるのかな…。
東洋的なメイジにしたいのかよくわからない。なんか刺青してるし坊主だし。

あんなのが徘徊してる街でみんなよく生活してるなぁと思う。