>>312

確かにせかし方がすごいね!

ご希望の原文は

【Keyhole】
As for where to find a closed lock, I have no idea.
But I do know that it should be rusty. Search, colleague, search!

【鍵穴】
閉じた錠前がどこで見つかるかってことについて言えば、わからんな。
しかし、錆びついてるはずだってことは分かってるんだ。探せ、お仲間だろ、探すんだ!

呼びかけに「お仲間」だと呼びかけづらいんで相棒になっちゃったんでしょうね。
colleague コリーグ は coworker コーワーカー の固い表現で、仕事の同僚ですね。

カードシャープは大仰な言い方が好きなので、刑事がよく言ってる
buddy バディ (相棒、呼びかけでの兄弟) とか pal パル (仲間、お前)は使わないですね。
性格出ますね。

急に意気込んでる理由ですが…

このサブクエの頭のセリフが答えかなと思いました。

すごい情熱でもって下調べしてますよね。主人公が時々市役所は嫌だと言ってうんざりしていた、記録保管庫。
きっとすんごい量の記録が詰まってるであろうにそれを大捜索してる時点でもう脱帽。

一つ二つとモノが見つかっていったら、ちょっと勢い込んでもしょうがないかも…?
リヴィングストンも絶対漏らしちゃいけない人に、絶対漏らしちゃいけない秘密を漏らしてますよねー

読み返して気づいたんですが、5つの品といいつつ書庫で判明したモノは4つしかないですね。
ピストルが抜けてる。記録にはなかったのか?
その割にピストルを探すのには迷いがなかったな。