>>313

せっかくなので、冒頭部分をおまけで

The famous traveller, David Livingstone, hid his treasure somewhere in the City.
かの有名な旅行家、デビット・リビングストンが自分のお宝を街のどこかに隠した。

I've long since wanted to get my hands on it.
俺は長いことそれを手に入れたいと思い続けてきたんだ。

He let it slip once that the five things from his most famous journeys will points the way to his stash.
奴はかつて、自分の最も名の知れた旅に由来する5つの品が隠し場所への道を指し示すだろうとうっかり漏らしたことがあるんだ。

I haven't seen old Livingstone since then but my desire is to find his treasure, grows day bay day.
それ以来リビングストンの爺には会っていないが、奴のお宝を見つけ出したいという欲求は日に日に増すばかり。

I did a lot of search in City Hall's archives and found out what things he was talking about
- a hand of the mummy, a closed lock, a flask and binoculars.

Each of them have a piece of the map that will lead us to Livingstone's treasure.
俺は市役所の記録庫をひっくり返して調べ上げ、ついに奴の言っていた例のモノを見つけ出した
 −ミイラの手、閉じた錠前、携帯のウィスキーボトル、そして双眼鏡だ。
それには各々、俺たちをリビングストンのお宝に導く地図のかけらが隠されているんだ。

- Time to Search
―捜索のお時間だな。