なんてこった、で門番がもう一度出てきます。

Oh, no… Now I fully understand everything. I'm a madman, a fool.
The trolls gave me a Mechanical Nightingale singing about love and in return demended "my very essence."
I didn't see the trick and agreed to it.
Now I understand the price I paid… my magical power that brings spring into the world!
I'm finished... How do we open the Spring Gate?!
- The trolls won't give his power back.

あぁ、ダメだ…。やっと完全に全部理解した。僕は血迷ってたんだ、バカだった。
トロールは愛を歌う機械仕掛けのナイチンゲールをくれて、見返りに「僕の真のエキス」を要求してた。
その企(たくら)みに気付かずその要求をを飲んでしまった。
今になってようやく自分の支払った対価が何だったかはっきり理解した…。
世界に春を齎(もたら)す僕の魔法の力のことだったんだ!
やってしまった…これではどうやって春のゲートを開くんだ?!
―トロールは君の力を戻そうとはしないだろうしな。

ほんとバカですねー。どうして自分の「very essence (真のエキス)」なんて怖いもの払えるんでしょうか。
しかもそれが何かわからないまま払うとか…。怖すぎる。
essence エッセンスは本質、源となるもの、という意味です。
血液抜かれてもおかしくない契約書だよなーと思います。
簡単にサギにあうタイプですね。

どなたかessence エッセンスが売買証明書でどう訳されてたか教えていただけたら嬉しいですー。