字幕派でも吹き替え派でもないけど
ディズニー物は吹き替えしか近場で上映してない場合が多い
セリフは気にならないけど歌は口の動きと合わないのが残念
洋ドラマは吹き替えで見てると歌の時だけ原語になるのは何故?