吹替ファン集まれ〜!【PART127】
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ポルナレフは森功至がいるからな
ンドゥールみたいなやられ役でも中田浩二だったし
午後ローでThe Man from U.N.C.L.E.やるんですが
ヴォーンは出てないとはいえ矢島正明を出して欲しかった
新録ナレーションでもぶっこんで起用してくれないかな 藤さんアンチではないけど
藤さんのバットマンはあまり好きではない
007とかはいいんだけど
>>144
そこはあるじゃあないかにして欲しかった >>145
懐かしいなOVA全部揃えたわ
ポルナレフはその前に山口健がやっててだな
スレチ失礼 ニンジャバットマンは日本が制作して海外に配給されるアニメだから
吹き替えじゃないのかな
キャスティングはマウスプロモーションっぽいが何故か山寺バットマン
山寺のあの声ならぶっちゃけジョーカーが適任に聞こえる
アルフレッドは芳忠だし >>148
予告見る限り高木渉のジョーカーは最高だと思うけどな
少し小物っぽいところがジョーカーらしくていい >>144
Twitterとかで小松史法は「ポルナレフの人」って言われるのを一番見る印象
あとは「ピエトロ(クイックシルバー)の人」「ポー・ダメロンの人」あたり >>143
「あの声優は吹き替えしかやらねえ」なんて理由でアンチやる奴なんかいないだろう
吹き替えヲタにもアニヲタにも叩く理由が何もない いまさら「ミニオンズ」見たけど
マツケソの上手さに舌を巻いた。
もっともアニメ限定だけど。
中島美嘉も頑張っていた。 シネフィルのトップガンは正味99分、誤差でも100分だね。
10分くらい細かくカットされてたんだ。 丸々カットされてたのはビーチバレーの所かね
あそこら辺は台詞らしい台詞もないから、カットでいいやという判断だったんだろう フラットライナーズ(リメイク版)
エレン・ペイジ:白石涼子
ディエゴ・ルナ:神谷浩史
ニーナ・ドブレフ:藤井ゆきよ
ジェームズ・ノートン:鈴木達央
カーシー・クレモンズ:潘めぐみ
ttp://amzn.asia/b2fNh3h
白石涼子は海外ゲームでもエレン・ペイジの吹替してたな >>156
キーファーサザーランドの吹き替えはやっぱ力ちゃんかな
ソフト版に倣うと菅生隆之さんになるけど Netflixで3月9日から配信されるらしい日本が舞台の「THE OUTSIDER」
ジャレット・レトの吹き替えは誰になるのか楽しみ
そして浅野忠信はやっぱり本人がやるんかなw >>158
変な話だけど、浅野忠信は自分の吹替あまり上手くないから合う声優がやってもいいかもね
でも、それだとやっぱり違和感あるかな? やたらハキハキ喋る浅野はそれはそれで違和感あると思う… アゲイン 明日への誓いの時任三郎はビデオの本人吹替の棒読みが酷く、DVD版の金尾哲夫の方が格好良かった >>134
忍者の復讐のショー・コスギは屋良有作だったみたい、メンゴ >>161
キャスクレのVサインは牛若丸三郎太だったけどね。 むしろ身内以外だとアンチしかいないくらい嫌われてるんなら大塚智則が群を抜いてるだろうな。
パッケージに名前が出てるだけで質が低いって思われる始末だから >>159
個人的にはそれもありだけど
なんつーか、不思議なモノで、ライダーや戦隊やウルトラでも変身前の同録シーンは棒演技なのに
アフレコ(変身後)だと凄くいい演技する奴もごくまれに居るからなあ
本人に吹き替えも一概に否定出来ない感じ 「ドリームチャイルド(1985)」って映画に吹替が有るらしいけど、見たことある人いる?
どうやら27年前にテレ朝深夜で放映されたみたいだけど ゲッタウェイは
宮部版、約116分だって
初回版かな 70~80年代の音響技師によくいる赤塚不二夫って人は本名なんだろうか この前ワーナーから問い合わせた詳細の返事が昼に返ってきたよ
以下が内容 長いから2回に分けるわ。
こちらはワーナー・カスタマーサービスです。 弊社作品を御愛顧頂き誠にありがとうございます。
先日お問い合わせ頂きました2商品の件でご連絡させて頂きました。
『【初回限定生産】ゲッタウェイ 日本語吹替音声追加収録版 ブルーレイ』には、下記3種類の日本語吹替音声を収録しています。
@フジテレビ版『ゴールデン洋画劇場』宮部昭夫
一部、オリジナル英語音声/日本語字幕に切り替わる仕様です。本編約123分中、おおよそ116分ほど日本語吹替音声を収録しています。
---------------------------------
Aテレビ朝日旧版『日曜洋画劇場』内海賢二
一部、オリジナル英語音声/日本語字幕に切り替わる仕様です。本編約123分中、おおよそ93分ほど日本語吹替音声を収録しています。 Bテレビ朝日新版『日曜洋画劇場』磯部勉 +カットされていた部分を追加収録したノーカット完全版吹替
(※2014年9月20日WOWOWでノーカット放送された際に、テレビ朝日新版の吹き替え音声欠落部分を同一声優と一部代役で追加録音したものが放送されまして、そちらを収録しております。)
本編約123分全編において、日本語吹替音声を収録しています。
---------------------------------
以前に発売しました旧Blu-ray商品に収録しておりました日本語吹替音声は、上記Bの一部カットされたバージョンになりますので、そちらと同一の音声は収録しておりません。
『【初回限定生産】ブリット 日本語吹替音声追加収録版 ブルーレイ』には、下記1種類のみ日本語吹替音声を収録しています。
WOWOW版 内海賢二
(※WOWOW放送版=テレビ朝日版+WOWOW追加収録版)
本編約114分全編において、日本語吹替音声を収録しています。
以前に発売しました旧Blu-ray商品に収録しておりました日本語吹替音声は、上記の一部カットされたテレビ朝日版ですので、そちらと同一の音声は収録しておりません。
今後とも弊社作品への御愛顧を賜りますよう何卒宜しくお願い致します。 ヤフオク覗いたらぼったくり価格だったゲッタウェイ&ブリットを
業者連中がこぞって定価以下にしてて笑ったわ
今更誰も買わねーっての イヤーオブザドラゴンは何故駄目だった
スーパーマン、マトリックス、リーサルウェポンもそのうち出るだろうな バットマンとかは画質悪いからUHDに入れて欲しいが難しいだろうなあ。
いい商売してくれるとこっちの希望も高くなっちまうぜ スーパーマン&グーニーズを発売するなら
WOWOW版と初回ノーカットどっち収録するんだろうな
どっちも初回版持ってるが、スーパーマンはステレオだったって本当かこれ?(自分のはモノラル録画) >>175
権利元が手続きをいやがったのか、キングが入れない言い訳をしたのか、
ワーナー→ワーナーみたいな直販ではなくではなくキングが時限で権利買う会社だから舐められたのかはわからんけど、WOWOWが貸し渋った線は消えたね。 デッドフォールは吹替の力かそうでないかは分からないが
確実に追録版で再発売するだろうね
コブラやデモリションマンでも出してるんだし テレ朝、日曜21時の番組を移動させて日曜プライムって枠にするって
何のために日曜洋画劇場を終わらせたんだよ……
場当たり的に動いてるだけかい 放送局そのものは堅調なんだろうが
>>158
The Outsiderは浅野忠信の他に椎名桔平、忽那汐里、大森南朋、田中泯らが出るから
みんな本人吹き替えならそれはそれで豪華だな笑 >>177
残ってる音源がステレオだし、当時で後からステレオ化ってのはなさそうな話だし >>177
スーパーマン
初放送はステレオ放送だったよ
うちもステレオ録画出来なかったから
ノーマル音声だけど
ステレオ放送って テロップ出てたと思うよ 明夫は韓国映画の吹き替えは少ないけどマ・ドンソクやってほしいわ スーパーマンは初回音源を確保して欲しいけど手取り早くwowow版使う事になりそうだね。 スーパーマンのWOWOW版はディレクターズカット版を吹き替えたもので最初のTV版は劇場公開版を吹き替えてるから
もし吹き替えの力で出すなら別々に用意するんじゃない? 東地版は…ささきスーパーマンに思い入れある世代だと
いらねぇという人もいるだろうが、入れなきゃ入れないで何故収録しなかったとか
文句言われそうだな >>187
個人的に東地さんの奴は新録と割り切れば十分頑張ったキャストでもあるしなあ
声質的も悪くはない、完璧とは言わないけど 東地版はリターンズとのリンクも込みで有りだと思うわ。
でも本編が先にぽシャッタという・・・ >>189
06年の冒険編のキャストの情報が少ないんだよな
東地と岡と銀河と山路しかないとは >>184
元々のと追録部分の「ステレオ感」を合わせられなかったのかな? 東地版の「II」って深夜にひっそりと放送されたんだよな(正味95分)
「I」に引き続きジャッキー・クーパー:青野武、ヴァレリー・ペリン:雨蘭咲木子、ネッド・ビーティ:後藤哲夫で、
クリフトン・ジェームズ:茶風林、スザンナ・ヨーク:宮寺智子、脇で多田野曜平、白熊寛嗣が出てた >>186
次出す時はこないだアメリカで発掘されたもっと長いテレビバージョンになりそうな気が >>189
なんというかスタローンはいさおさんか羽佐間さんじゃなきゃ感あるけど
クリストファー・リーブって言うほど、絶対いさおさんじゃなきゃダメって感じでもないんだよね
そこそこゴツイ青年声が得意ならって感じで地味に許容範囲のハードルが低いのもあるんだけど >>176
今見ると画質は結構キツイね…バットマン追録も内海さんの追録に
よりにもよってアニメ版バットマンの玄田さんだったから違和感すごかったな
そこは落合さん(もしくは屋良さん)でいいだろうと思った >>195
バットマンのwowow追録版は酷すぎ
追録はオリキャスの山寺と小山女史の覇気の無い掛け合いが延々と続いたのが痛すぎる
特に小山女史は全体的に棒読みで.. スーパーマン&バットマンの
石田太郎を菅生さんで追録したのってどんな感じだった? WOWOW追録版は代役にしては声が全然似てないことが多いな
「バットマン」の田中信夫→田中耕二、「ダーティハリー3」の小林勝彦→佐々木勝彦、みたいな謎配役もあるし >>197
いつもの菅生さんでした
小池&石田に似せる気もなくただ普通に自分の演技した印象 >>198
小林勝彦→佐々木勝彦は、似てもないけど悪くもないと思う 戦略大作戦の追録をできなかった理由は、主要メンバーがほぼ故人ということだろうなぁ
多田野さんは確定として他の人選が難しいし >>198
というか追加録音でそっくりを探す方が難しい気する
しいて言えば、ヤマダさん→多田野さん位じゃない? 内海賢二なら屋良有作、石田太郎なら銀河万丈か三木敏彦かなぁ
家弓家正→土師孝也なんかもいけるだろうねエアウルフは銀河さんだったけど
追加収録ってのは見る側も作る側も本当に難しいよね 昔プレステでルパンのボイスコミックがあったけど
銭形を演じてた岸野幸正って人がかなり納谷さんに似てたよ
吹替ではスピード1&2くらいにしか出てないけどね >>205
それは言えるかも
本人による追加だって極論言えば若い頃の自分を真似ることを見る側は求めるし
別人なら自分の役者としての要素を消して可能な限り、元の音源のコピーだけを求められる
考えようによっては演じる側に正解がないとも言えるかも ダンカンジョーンズ監督最新作の「MUTE」のポールラッドは家中宏? 多田野イーストウッドも白い肌〜で全編新録も良かったしね。
真昼の死闘なんかは最長でも70分ない音源だから
新録の方がいいかな >>208
本人による追加収録でどこを埋めたかわからない時ってある?
俺は大塚周夫のブロンソンの追録版
頑張ってもストリートファイターしか見つけられなかた。
他の狼よさらばとかブレイクアウトはわからなかったです >>207
岸野さんは野沢那智さんにも似てるんだけどね 岸野幸正は野沢那智の弟子時代に何かあったんだろうか? >>214
舞台演出の方向性で揉めた説が有力
不確かだが山路ともそれで揉めた説有り 老人役声優の不足が深刻
大木民夫、永井一郎、大塚周夫、宮内幸平、山内雅人などは代役できる声優が思いつかない >>216
高桑満、立川三貴、浦山迅..etc
不自然な作り声老人役声優の増加が深刻であります セントヘレナの掟の配給がスターチャンネル配給で
そういやまだDVD出てないなと思ったら吹替で一回放送してたのね
ハレルソンは内田直哉で来るかと思ったら芳忠で意外
何より弟ヘムズワースが勝杏里ってのがもっと意外 ヘムズワースは髭面な事もあって
低音太め演技の中村悠一か小松史法のどっちかだろうと思ってたら外れたわ >>216
大木民夫さんの代わりなんて絶対と言って良いほど見つからない。あんなに威厳のある声は他にいない >>220
アニメだけど封神演義の落差も酷かった
大木民夫の正に仙人のような声からどこにでもいるオッサン声の津田英三って… >>215
そうなんだ
那智さん頑固そうだもんなw
岸野幸正は野沢那智の弟子にしては吹替の仕事少ないな 明日は久しぶりのレオン「オリジナル版」の放送か
田中正彦のオールドマンは一番普通の人っぽい テレビ誌によると
キング・オブ・エジプトは
玉森版を放送予定。 pv集まるっていっても
映画は見ないって評判だよな。
ジャニ映画。 玉森より女のほうが酷かった記憶がある
超合神力也は良かったね ラモンダ(アンジェラ・バセット)日本語吹替版:幸田直子
ブラックパンサーの母親さらっと追加されてた。吹替版試写会やったからかな
てっきり大御所女優の初挑戦枠かと思っていたらリプリーでミスティークな幸田さん
アメリカン・ホラー・ストーリーでもアンジェラ・バセットやってたのね そういえばコマンドーの
「連れを起こさないでくれ!死ぬほど疲れてる」のシーンは
ゲッタウェイのパクリかオマージュだな >>209
その通りだった
イカれ役だから合ってたね
Mute/ミュート
アレクサンダー・スカルスガルド:國府田達也
ポール・ラッド:家中宏
ジャスティン・セロー:木内秀信
セイネブ・サレハ:皆川純子
ギルバート・オウウアー:木下浩之
ロバート・シーハン:武藤正史
ドミニク・モナハン:五十嵐明
ミア=ソフィ・バスティン&リー=マリー・バスティン:宇山玲加
ジャニス・ニーヴナー:荘司勝也 君はONLY ONE
ググ・バサ=ロー:小林沙苗
マイケル・ユイスマン:平川大輔
ブライアン・タイリー・ヘンリー:竹田雅則
クリストファー・ウォーケン:立川三貴
タマラ・チュニー:高乃麗
ティモシー・シモンズ:神尾佑
スティーヴ・クーガン:金子由之
ジャッキー・ウィーヴァー:池田昌子
ゲイル・ランキン:小笠原亜里沙
グレン・フレシュラー:北川勝博
ケイト・マッキノン:中村綾
ザック・チェリー:落合福嗣
Netflixで配信中
結構豪華 最近神尾祐の吹き替え増えてるなあと思ったけど一応10年以上前からやってんのね キングオブエジプトに続き、フライトゲームも放送するなんてフジはまるでテレ東みたいな映画のチョイスだなw
今やこういう興収低い映画ほど吹替が豪華だったり、その点で見応えあるよね〜
少し前のピラニア3Dなんてアニメや吹替の主演クラスずらりと揃えてたしな 落合福嗣は親のアレやらネタ扱いを越えて役者になれたんだね
尊敬する 夜やってるスポーツニュースのナレーションもうまいかった最初知らなくてナレーター名見て驚いた >>225-227
玉森裕太も決して上手いとは言えなかったけど、
相手役の永野芽郁が酷すぎて比較的マシに思えるんだよね
端役で出てる芸人やエジプト学者の方が女優よりも上手いってどういうことだよ…
まあ一番酷かったのはカタコトで何言ってるのかすらわからない大砂嵐だったけど 今日見たInfini-T Forceの劇場版でガッチャマンの生みの親の南部博士の声を船越英一郎かやってたけど上手かったな…
津嘉山正種みたいでスタッフロール見るまで気づかなかった 船越は昔金ローのコロンボやダイヤルMとかで声やってたが、そこそこ上手かったからなw >>239
マイケル・ダグラスの元の声質だけなら小川さんと船越さんだと意外と後者の方が近いしなあ
ただ、風貌みると小川さん以外ありえねえって俺はなるんですけどね >>199
菅生さんはヒートのインタビュー集の中で他人の追録は、似せることなんて無理だから雰囲気を似せるようにする感じでやっていると言ってました 船越の声質だとリーアムニーソンとか結構合いそうw
フライトゲームはまさか地上波で見れるとは思わなかったから、結構嬉しい
吹替もリーアムとJムーアは安定の運昇、日野だしね >>241
まあ、極論言えば、同一人物による追加収録だって、音質が綺麗なのを除いても
加齢で「あ、ここ追加収録だ」って気づいちゃう訳ですからね
声質的に「この人なら代役なら違和感無いだろ」って思っても案外「違うなあ、まあ許容範囲だけど」
っても居りますからね ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています