吹替ファン集まれ〜!【PART128】
レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。
>>850
手持ちのVHSとかをデジタル化してDVDにしたものでOKって言ってたよ
もっとも2002年ならまだテープ録画の方が多い気がする 「スコルピオ」はつい5年くらい前にスター・チャンネルでも放送されたぜ。
一緒に放送された広川太一郎版の「北海ハイジャック」も、所在あやしいんじゃないのかw? >>854
頻繁に午後ロードでやってるから大丈夫だろ
多分尺は短くなってるけど 誰かアイアムサムのテレビ吹替持ってないかなぁ・・非常に見たい アナログ素材ならともかく
HD素材作った音源でも破棄とかどういうこと… https://twitter.com/rippi_staff/status/980630787413352449などの告知から
Reboot ガーディアン・コード
タイ・ウッド(オースティン/ヴェクター):小野賢章
シドニー・スコシア(タムラ/エニグマ):飯田里穂
アジャイ・パリック・フリーゼ(パーカー/グーグス):古川慎
ガブリエル・ダーク(トレイ/Dフラグ):立花慎之介
ハンナ・ファンデンバイガート( V.E.R.A.):真坂美帆
ステフィ・チン・サルヴォ(シャリ):金香里 >>857
そんなの単純よ。いらないと思われたものは破棄されると 「戦争の犬たち」は簡単にみつかりそう
「家」は難しいんじゃないか
テレビで見たことないわ 00年代の地上波吹替(特に後半)は一回放送して
流用されずそれっきりってのも結構見る ふきカエルのダークボの話を読んだよ
ネズミめえ・・・マジでムカつく
ホントに何言っても理解できない頭の方企業なんだな
つーかWOWOWも頑張ってたんだな
今のがベスト?じゃあマーベルに多数ぶち込んだタレント吹替がベストだと思ってるのか?
なんか消費者と価値観に温度差があるような気がするんだけどな >>860
「戦争の犬たち」は応募多数あったみたいだ。
良質音源に期待しよう。
マッドボンバーも無事確保出来たみたいだし楽しみだな。 >>862
ディズニーをかばう気は一切ないけど、
「今の吹替がベストです」って嘘でも言わないと、
「ベストでないと思うものを商品にして金を取ったのか!」なんて訴訟を起こされるのが怖いんだろうな
米国のクレーマーはクレームじゃすまないからな まあでも外人からすれば、日本のTV吹替が余りにも数多くて、いちいち管理や区別付けてらんないってのも分かるがねw
レイダース日テレ版も権利元には音源あったのに、許可が降りず、やむなく東北新社から探して見つけたらしいしな
やはり権利元の音源は使えないから、局や会社にある音源なら放送やソフト化も出来るんだろうね >>865
アメリカ人への対応マニュアルが日本人にも使われてるってことね
アメリカ人にはこう、日本人にはこう、なんて国によって対応を変えると必ず勝手なことをやる支社が出てくるから統一してるんだろう
実際日本のディズニーもパラマウントも米国本社の意向を確認しなきゃ何もできないんだろうしね パラマウントと言えばM:Iシリーズは1&2ソフト版はずっと鈴置だけど
現オフィシャルの森川に変えようとかは考えてないんだな >>868
森川がFIXになったからって旧作を森川で新録はあまりしないよな
せいぜいトップガンと7月4日ぐらいかな >>868
3はテレビ放送でもソフト版を使うようになったけど、1と2は森川版が今でも使われるよね
音源の破棄はされてないってことだから、案外ソフト収録もワンチャンあるかも? >>871
テレビ版もちょっとややこしくて
1は初回は通常枠、ゴースト・プロトコル公開時に追録するもノーカットでない
2は初回ノーカット
3は少しカット
それでBSでは初回最長版はそんなに放送してない感じかな >>872
フジテレビの小杉十郎太版って延長枠だけどノーカット? >>840
マイケルjフォックスは宮川一朗太しか考えられないよな〜〜〜
出来ればティーンウルフも新録して欲しかったくらい
バックトゥザフューチャー本当楽しみだわ〜〜 BTTF宮川版実現が本当だとして、収録やったのはBSジャパンかWOWOWか
はたまたレディプレイヤー1公開&BTTF33周年記念特別BD BOXか? >>873
細かい部分でカットしてるからノーカットではないかな >>866
まあ、あちら側の目線で言えば
○○を許すなんて一つやれば、キリがないってのもあるもんな〜
あちらの目線を置き換えるなら俺らが逆に英語でも「これは劇中の時代のの南部訛りを再現した版だから放送させて」とか
言われたって同じ英語だからそんなもん知るかってなるのと同じなのかもしれない そういや、バックトゥザフューチャー3でマーティの先祖のアイルランド訛りが
「オラ」とか「…だー」みたいな田舎喋りになってたが、今回はどうなるかな >>856
アイアムサム初回vhsだけど
そんなレアだっけ。 セブンは北米盤にも吹き買え四つ入ってる(つまり同じ仕様)けど一体何があったんだろうね。
裏話を是非聞いてみたいわ セブンはWOWOW版追加収録部分を追加したソフトを吹替の力で出してほしい >>881
日曜洋画でFIX外しまくってるやつは大抵ハズレが多いから吹替の力でわざわざ高額で売る必要はないだろ 吹替の力はあれじゃないか
どっかのアンケートで吹き替え入りでBD出して欲しいソフトで上位だったファイヤーフォックスとか 近藤洋介の吹替でワイルドバンチが見たい!
吹替の力から出してくれないかな〜
初回放送の音源が確保できるかどうかが問題だが ダークボのコラム読んだ感じだと、これからは無料BSでも
『インディ・ジョーンズ』が放送される機会は増えてくるのかな。
日本テレビ版の村井インディが一番思い入れがあるし、良いのは認めた上で、
テレ朝版の磯部インディをまだ観たことないから、
BS朝日とかで放送される機会もあってほしいな。 ショーン・コネリーの吹き替えでおなじみ日高晤郎さん死去 74歳 日高晤郎さん死去 74歳
https://www.daily.co.jp/gossip/2018/04/03/0011128914.shtml
吹替の代表作は007/ゴールドフィンガーのショーン・コネリー
70〜80年代初頭の月曜ロードショーでよくキャスティングされてた印象があります
合掌 >>888
山田康雄に下手糞扱いたり若山弦蔵にディスられたり吹替ではあまりいい思い出がなかったみたいだね BSジャパンはジャック・ライアンの村井國夫の吹替をつくってもいいと思う。
パトリオットゲームや今そこにある危機を今、新録してもくれてもいい気がする。 タクシードライバーのハーヴェイ・カイテルが印象的だったな(そんな喋らないけど)
74歳でなくなると少し早逝だと感じてしまうな… >>866
吹替音源は基本的に権利元に返す(渡す)らしいけど
そういう日本に残ってるのはどういう経緯で残ってるんだろう ダブル/フェイス
ジーナ・ガーション:藤本喜久子
ニコラス・ケイジ:松山鷹志 磯部版インディは残念だけどカットが多いから、真っ先に破棄されてそう‥
村井インディは3作共ほぼノーカット放送だったから、ソフト化しやすいので残してたんだろうか? >>879
特別レアじゃないのかもしれないのですが、周りの友人は持っていなくて・・
もし所有されてましたら交換お願いしたいのでメールに連絡いただけるとありがたいです。 >>892
普通の人と比べりゃ80代でも早逝だよ。
声優って現役の時期が長いけど、80過ぎると危うくなるな。 >>897
民夫が89まで声優やってたのは最年長記録かな 麻生美代子じゃないの
フネは降りても和風総本家やってるし 内田稔さんも最高齢だな。
声優業はやってないみたいだけど俳優業は続けてるよ >>901
ランボー3でトラウトマン大佐のセリフが欠落してる部分ってあった?あったなら早めに追録して欲しいな 最近評判の悪いネルケ声優が吹替に進出してるよな
津田健次郎とか木内秀信とか
出来はどうなんですか? 最後の戦場は一作目の未使用シーン使ってトラウトマンが夢の中に出てくるがソフトもテレビも内田氏じゃなかったな
声の仕事は断ってんのかも 戦争の犬たちとスコルピオ、音源を確保出来たのでリストから消えてる
90年代以降に放送されてるタイトルは発掘が容易だな 再来週金ローでするパシリムは未だにキャストの表示ないが、まさかPANに続き、ガイドキャスト版吹替でもやるのかな?
とはいってもパールマンのケンコバ以外タレント吹替はないんだけどw キングレコード映像制作部のツイッターでマッドボンバーのブルーレイに吹替収録されることが
正式決定したことがアナウンスされてるけどナイトホークスに関してはどうなんだ? >>904
木内秀信はアニメでの柔らかい声質よりも低音声質で出演しているのを見かける
役で使い分けてる感じ
津田健次郎はアニメに比べると抑えめな演技をしている印象
「リリーのすべて」では柔和で紳士っぷりな演技だったし
ドラマ版「リーサル・ウェポン」では“死にたがり”設定上キレ気味と気障さを持ちながらどことなく柔らかめ
(マータフ役の磯部勉に引っ張ってもらってる感あるかも)
戦争ドラマ(「ストライク・バック 反逆のレスキューミッション」や「ロング・ロード・ホーム」ほか)では硬派な声でやってるかな
2人の何作か同じ俳優声を担当している映画を観てみると良いのでは >>910
君がtwitterで聞けばいいんじゃないの? >>894
ここにきて明夫ケイジ外したか・・・こりゃヒューマン・ハンターも明夫じゃないかもね ダークボのコラム見て、インディ・ジョーンズ4の村井さん新録が
ハリウッドの壁に阻まれて、絶望的な事はよくわかったが
シネフィルWOWOWやBSジャパンが実際にインディ4の新録をやろうとした、という心意気は嬉しかったし
まだまだ捨てたもんじゃないと思ったな
また別の作品で、このフィックス声優何で使わないの?的な作品の新録を企画して欲しいもんだ >>914
どうせならその心意気が実現したときにコラム書くべきだったね。
ハリウッドの壁に挑もうとする心意気とはやらはいいとしても、
その心意気に乗じて内田直哉をネチネチとディスるのは頂けない。
吹き替えやりたいならテレ東辞めて吹き替え制作会社かネトフリの
日本語版制作部署にでも転職すべきなんだがな。今の時代、旧来のテレビ局が
吹き替えにコミット出来る余地なんて殆ど残ってないのに。 >>894
最近は明夫が復活して定着したかなーと思ってたのに残念 >>909
ケンコバそんなに嫌いじゃないけど当時は内海賢二がパールマンならいいなとか思ってた
そのすぐ後に亡くなったんだよな……
パールマンって廣田行生が最多なんだな
ダニー・トレホの人 パールマンはエイリアン4の大友、ヘルボーイの谷口のイメージ強い
パシリムもPANと同じワーナーだが、意外とワーナーはガイドキャストでも放送OKってスタンスなのかな?
バトルシップはユニバーサルから直前で拒否られたっぽいけど‥ デトロイトの吹き替えは誰になるんだろうか
ボイエガは作品ごとに全員違う声だから予想は難しい >>915
内田直哉をディスってはないだろ
>>919
PANもキングオブエジプトもテレビ局側から差し替え(ガイド版音源の提供)を依頼されたのかもよ
バトルシップとの大きな違いは配給会社や放送局以上に吹き替えたタレントが不祥事を起こしてるかどうかだと思う >>923
ダークボが()で〜さんも良いですよって言ってるのは内心ディスってるかも 内田直哉は常に樋浦勉か松崎しげるのモノマネしかしてない気がする レイダースはエンドロール除くと111分だけど、今日の放送では実質何分ぐらいになるのかね
BSで20分延長ならギリギリ欠落無しでいけるかも
無料放送での楽しみはCM入りとキャストクレジットだったりする >>923
それなら成宮だけでいいはずだけど、水川まで替えたからな〜
今の所ワーナーはそういう差し替えにはまだ寛容なんだろうね
ならターザンやキングコングとかもいいのかなw 一年くらい前にジョニデ&パチーノの旧ソフト版が放送されて
やったと思ったら、放送枠的に当然カットありと後で気づいて、結局ソフト買った思い出
ミッドナイトランとかもそれで買った ケンコバの演技は天田益男と乃村健次の中間みたいな感じだったな>パシリム
ベルセルクでのバズーソの演技は今一だったんで気合入れたか打越さんが有能だったかガイドキャストがあったかのどれかだろうな >>927
ノーカットに必要な時間だけ延長してるんだと思う
テレ東は曲続きでエンドロールに入るやつは
音そのままクレジット出してくれるのがいいね 知ってる人いたら教えてもらいたいんだけど
大統領の執事の涙のBSジャパン版(立木版)って放送したの1回だけかな?
時間枠的に結構なカットか >>932
約1時間40分くらいだよ。
通常の二時間枠で放送されたから 慰めの報酬は二時間枠で放送したけど、ノーカットだった。本編が短いからノーカットに出来たのかもね >>935
BSジャパンはたまにCMを潰して本編をノーカット、それに近いやつに出来る時あるよな
TAXIとかは突貫でHD素材作ったから削る暇がなかったんだろうが >>933
>>934
ありがとう。やはり通常枠だったのね。(再放送は16年の11月でした)
BSジャパン版は基本ノーカット制作だと思い込んでた。 >>924
以前にも、内田さんは村井さんの声を意識して演じていると評しているし
クリフハンガーやレプリカントのマイケル・ルーカーにも使っている
クリフハンガーのささきいさお版は追録でノーカットにして欲しいな
土師孝也、西村知道、佐々木敏、幹本雄之など有力な人ばかりだから
既存の吹き替えに負けず劣らず 1年くらい前だけどポセイドン・アドベンチャー(BSーTBS版)は
年末?に通常枠で、半年後に延長枠ノーカットだったよね 途中で送信してしまった
BSジャパンはあらかじめノーカット収録してる可能性とかはないんだろうかね? >>937
『プリズナーズ』や『クリフハンガー』のBSジャパン版もなかなか大胆なカットだった
それでも新録版を作ってくれるだけありがたいけどね クリフハンガーは日テレ版が意外と好きだったから、BS版はささき以外のキャストに違和感が強かったな‥
特にジョンリスゴーはソフト版でもやってた堀勝がハマり過ぎてて、他だと聞けない位だからね >>940
ダークボはかつてのテレビ放送版吹替(見易い短縮版)というモノにこだわりを持って制作してると言ってたから予めノーカット版を作っといてそれから切るという事はしないんじゃないかと 玄田哲章は名優だしシュワちゃんは玄田しか考えられない
でも業界での濫用が酷い気がする 宮川一朗太版BTTFは確かノーカットじゃないよな
一郎太はスタジオに2回行ってるから追加収録とかは1週目に行ったのかな 壤晴彦がずっとシュワやってたらどうなるかも見てみたかった >>947
悪役声優の壤晴彦がヒーローのシュワを吹替るというアンバランスさがネタになったかもな BSジャパンのレイダース、吹替クレジット+高速エンドロール(ワイプ)だったね
本編はノーカットだったと思う まあささきがいなかったら、玄田はスタローン専属で、シュワは屋良になってた可能性も十分あるんだよな‥
それとレイダースはやっぱ村井の声が若くて、当時のハリソンにはピッタリだね〜
思い出補正抜きでもこんだけ出来がいい吹替も珍しい
内田はクリスタルスカルならまだしも、レイダースとかだと声が老け過ぎてるから、声質的にはトートや聖戦のフェドラとかの方が合いそうw レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。