吹替ファン集まれ〜!【PART131】
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
山路はソフト版で地道に売れ続けてる人だよな それでも一昔前は主演クラスのはTV版で安原や磯部、井上辺りになってたが、今はTV吹替が減り、ソフト版流用が増えてるからこそ、山路のFIXの多さに改めて気付くよねw 森川も意外に悪くなかったけど山路のほうがハマってた ハイマンは稲垣隆史より大木民夫のほうがずっと良かった 交代は残念 >>108 制作サイドの状況に応じてギャラをかなり値切ることもするからしゃあない 演技力も吹替ファンやオタクの厳しい評価がなければ一般大衆からは受け入れられるラインは越えてるからね 内田夕夜さんのブログにピーターラビット機内版のことが出てるんだけど!? ピーターラビット=小森創介 ビア(ローズ・バーン)=桑島法子 トーマス・マグレガー(ドーナル・グリーソン)=内田夕夜 他 まさかX-MENシリーズぶりの桑島バーンがあったとは…内田さんのドーナルも気になる… ウィル・スミス=山寺宏一の最後の恋のはじめ方機内版ってあれソースどこなんだ…? それを言うなら オーバー・ザ・トップの山寺スタローンも… >>77 「ストリート・オブ・ファイヤ−」のウィレム・デフォーの吹き替え、 桐本拓哉もいいんじゃない。 >>112 ボスベイビーみたいにソフトにも入れてほしいなあ >>117 ソフト版とフジテレビ版かな 出来はフジテレビ版の方がいいな 森川はキアヌの公認だし脇も豪華だし 完声版だと内海さんが途中で変わってしまうんだよな 白い部屋のシーンとかほんの少し変わる程度だけど違いすぎて残念 逆になんであれだけカットしたんだろとか思った >>83 おやっさんウェインの追録?それとも納谷ウェイン? 森川公也・小林清志 (昭和49・12チャン) ttps://www.youtube.com/watch?v=zxCWQFo7k9A 坂口芳貞・青野武 (昭和56・テレ朝) ttps://www.youtube.com/watch?v=08tMtzxhTlk 渡部猛・中村正 (昭和43・12チャン) ttps://www.youtube.com/watch?v=4DxN-EE1qyo 機内版の宮本ネオも是非見てみたいな‥ スピードやJM、ドラキュラでかなり合ってたし、未だに力也よりか宮本の方が合うと思ってる キアヌとブラピは宮本充が無難という印象 どっちも、やらなくなって久しいが キアヌ・リーヴスは断然小山力也派。 ジョン・ウィックも小山さんで見たかった。 マトリックスのスミスも中田さんがいい。 カジノロワイヤルのルシッフルもそうだけど、のっぺりとした喋り方が怖さを醸し出してるわ まあ宮本だと良くも悪くもただの無難な優男になってしまうからね 大抵の2枚目俳優には合うけど、どハマりする事もない便利屋扱いなんだろうか? 今だと高橋広樹がそんな感じになりつつあるけどさ >>129 最近だと悪役とか老人の役増えてきてて、そんな事もない。 Twitterで高校生〜大学生位の若い子達が宮本さん指して「キアヌの人!」って呟いてたのが印象的だった 自分も宮本さんが1番合ってる気がしたな。森川キアヌは硬すぎてちょっとイメージ違うように思う >>128 ルシッフルの藤原啓治はジョークかと思ったな これ確かな情報だとしたら野沢雅子や明夫が吹いてた事は何? あいつら話盛った? http://ha.athuman.com/pa/clp_pa_09.php アニメ 最高ランクで「1本」45,000円以上になりますがその上位ランクの人は1割程度で 吹替 金額は制作側が決めるのですが、洋画・海外ドラマの仕事は1時間で約50,000円です。 人気のある声優ですと15万円支払われることもあります。 ゲーム ジュニアですと1ワード30円が相場で、実績のある声優になれば1ワード200円にもなります。 売れ筋のゲームや美少女系ゲームですと2倍のギャラが提示されることもあるようです ナレ 一番仕事の幅が広いのがナレーション声優です。ジャンルはさまざまで、よく耳にする スーパーマーケットのアナウンスなどは1本1,000円と安く設定されています。金額の高い仕事 ですとテレビCMでのナレーション。「ジュニア」でも数10万円稼ぐこともありますし、1本で100万円 になることもあります。テレビ番組の仕事でも1回10万円が相場になっています。 BTTFかBSジャパンで放送するが これがあれか? ジュラシックワールド2に乃木坂って…もう終わったな >>132 つかこっちがガセ、日俳連に運用表出てるやろ 悪名高き養成所ビジネスの鴨寄せ広告だぞ 全然儲からない、そもそも仕事が回ってこないなどとは書かんわな 君たちがアニメサザエさん声優になれば 吹き替えから呼ばれるようになるんだから 既存のアニメサザエさん声優 加藤みどり貴家堂子等々 石を投げつけて追い出そうよ。 って矛盾したこという応援団。 申し訳ない・・・しかし吹替界隈なんてすげーニッチなのに定期的にガセが上がってくるの不思議 つい引っかってまうわ >>138 日俳連の組合員達は今も自分たちの過去の仕事でいくらぶんどれるか考えてるんでしょうな 今度はネット配信の印税か否や >>147 確保できたようだな 1作目の月曜ロードショー版はまだみたいだが >>148 ソフトに入ってる金曜ロードショーの新録は年末特番だったみたいでえらくキャストが豪華だったよな ノーカットじゃなかったから惜しかった >>149 拡大枠だったみたいだけどノーカットじゃないの? TBS版はどうだったかな 森川智之ってキアヌのフィックスなの? 会ってはいたみたいだけどさ >>151 公認だよ 会ってこれからもよろしくって言われればFIX確定で すよ なんだか声優である以上仕方なたいけどさ、八方美人みたいだなw 昔と違って担当が割とバラけ気味なんだが森川のトムクルのフィックス率は凄い方だな 最近でフィックスの役者の人数が多い声優って誰になるんだろうね? 昔の納谷悟朗とかはかなり沢山フィックスの役者がいたように思うけど、それに匹敵する人がいるだろうか 特定の誰かをディスるのが好きだな 一番悪いのは何の脈絡もなく話しを振った>>108 だけどな この馬鹿自分に酔いしれて満足なんだろうな まあお前らも人のこと言えない悪口大好きの屑だけどな 何が純粋な吹替ファンだよ 誰かが言ってたフキヲタっていうキモイ人種だな しつこく言い続けてた時はムカついたが今はこいつの気持ちがよくわかるわ >>150 母親のクリスが街歩いて帰宅するシーン カラスとダイアー神父が会話する前辺りが 字幕に切り替わった記憶がある でも、鈴置さんはトムから直々にFIXとして指名されたんでしょ? >>112 の記事読んで気になったから『ピーターラビット』の劇場版吹替を見てきたんだけど、千葉雄大が普通に上手くて驚いた 昔よりアテレコの技術が上達してるように思った エンドロールの歌も上手かったし意外と起用なんだな 全体的に手堅い出来だったけど、本国で叩かれた「アレルギー」をネタにしたシーンは流石に表現をボカしてたな >>29 久松保夫存命なら、老年のランカスターとか当てていたかも >>160 カサンドラクロスが唯一、久松ランカスターがノーカットで観れる作品 トムとキアヌが共演する映画があったら森川はトムになるのかな >>162 森川クルーズは完全固定状態だから、 トム:森川智之 キアヌ:宮本充or小山力也or堀内賢雄orその他 かな、森川さん気まずいだろうね >>162 無理矢理掛け持ちさせたら面白いかも 目の悪い爺さん婆さんには不適切な吹替にはなるかもしんないけどね 森川智之:ユアン・マクレガー or キアヌ・リーブス 宮本充:イーサン・ホーク or エイドリアン・ブロディ 大塚明夫:ニコラス・ケイジ or デンゼル・ワシントン 玄田哲章:サミュエル・L・ジャクソン or ローレンス・フィッシュバーン 山路和弘:ラッセル・クロウ or クリストフ・ヴァルツ 完全固定レベルのを出すと「普通にそっち担当するやろ」っなるからこんな感じに固定度近そうなので比べないと。 >>166 そういう意味では 以前のエクスベンダブル3の吹き替え予想は妄想満開で楽しかったな ラングレンとバンデラスはもう明夫が兼任でいいじゃないか?とか ハリソンに村井国夫が出てくれる望みが薄い気がしてたから 磯部がハリソン、メルギブどっちをやるべきか? で 磯部ハリソン、安原メルギブ 菅生ハリソン、磯部メルギブ なんて予想が多かったな コラテラルのステイサムは掛け持ちしてほしかったなちょい役だったし >>161 久松ランカスターで特に収録してもらいたいなら『エルマーガントリー』だな かなり狂った芝居をしてるみたいだし。 『駆逐艦ベッドフォード作戦』も気になってるところ 久松ランカスターといえばスコルピオの音源募集してたよな 早くソフト出してほしい >>169 ok牧場がいいけど音源が残ってないよな 今ソフトに入ってるやつは馴染みの声優じゃないから違和感あるんだよね ミッドナイト・ランの日曜洋画劇場初回放送のカット箇所を調べてみた https://i.imgur.com/PoEMcb1.jpg やっぱりバスでの会話の後半が追録で見れるのが楽しみでしょうがない あとはポテトリヨネーズのとこも とにかく7月のムービープラスの追録ミッドナイト・ラン見るまでは死ねない笑 >>171 青木義朗のバート・ランカスターと中谷一郎のカーク・ダグラスは当時の日テレ独自の配役だったね それぞれ数本ずつ担当したみたいだけど浸透しなかったな 久松ランカスターと宮部ダグラスというFIXの先入観なしに見れば、なかなか良い吹替だったと自分は思う >>162 Dr.パルナサスの鏡みたいに森川が吹き替えでやってる人達が一挙に共演したら振り分けどうなるんだろう…って想像楽しかったな 結果全部あれは森川だったけど 井上和彦って最近はハンニバルの印象が強くて 緊急地震速報のタイミングで聞くと何か怖いわw いっそ石田太郎バージョンも作ってもっと怖くしてもいいかも あとは 小林清志による緊張感MAXバージョン 千葉耕市による審判の日が来たバージョン とか ここで聞かれましてもね・・・ 吹き替え声優のことならお役に立てるかもしれないが、そっち方面は無理 >>176 それでも井上和彦はアーロン・エッカートとマシュー・フォックスは鉄板だと思う。 久松&宮部版「OK牧場の決闘」は 75年のテレ東で1回しか放送されていない超レア物らしいね。 それでも所有している人はいるみたいだが。 OK牧場は久松版もだけど宍戸版と瑳川版も見たいな 宍戸錠も昔は、たまに吹替の仕事やってたんだねえ 声の仕事では警部マクロードが一番有名だろうけど 井上エイドリアン・ブロディ結構合ってたからその逆で宮本マッツ・ミケルセン見てみたいな アンタッチャブルのwikiの吹き替えキャストがソフト版以外消去されてるぞ >>187 テレビ版はガセだったってことか なわけない ソフト版のとこにカッコして(1987年)って書いてんのもおかしな話だな あの吹替は後年DVD化の時に作ったヤツなのに 1987年は映画の製作年じゃんか アンタッチャブルだけじゃなくてツインズやトップガンもひどいもんだ ソフト版の後に映画の公開年数を書いてるあたり同一人物っぽいけど目的は何なんだ? せっかく情報が充実してたのに。 その後違う所か加筆されてなければ ひとつ前に戻す編集を誰かしてくれればいい 前はよく編集してたけどもうIDもわからん 気づいたらダイ・ハードやリーサル・ウェポン2までソフト版以外消されてる これも同一犯 近年テレビ版吹替が廃棄されてる流れに乗って何らかのメッセージのつもりか? ソフトに収録されてるTV吹替版の情報を消去するってどういうことだよ。 修復できないように細工してあるぞコイツ 一から打ち直さなきゃならねえ 「さらば友よ」、KADOKAWA盤ブルーレイ視聴。 前のブルーレイで悪評だった早回しが、ちゃんとNTSCに移して直されているのが良い。 フランス語はSD画質だけど、ブルーレイだからか画質はそんなに悪くないと感じる。 堀版は野沢版よりも10分ほど尺が長いけど、野沢版に有る場面が堀版に無かったり、 両バージョンとも吹替されていない場面は存在する。 野沢版はBGMや翻訳を変えて独自に工夫している、堀版は原語版に近い印象を受けた。 どちらの吹替版も甲乙付けがたい素晴らしい出来だね。 なんかツイッターでもちらほら言ってる人いたけど 今ウィキペディアの吹替を目の敵にしてる輩が湧いてるっぽいね 自分が気に食わない情報の記述を片っ端から削除していってるみたい >>128 ミケルセンの地声は中多和宏が近く感じたが 病気のせいか新しくやる事も無く終わったな 神谷和夫って生きてるのか? 今日1日で10本以上のメジャーなタイトルがもうやられてる ラスト・ボーイスカウトとかもソフト版以外のキャストがなくなってる おお 今戻していってくれてる人ありがとうございます! ホント助かる 一体何の暇つぶしなんだろうかねw しかし吹替のバリエーションがソフトも含め3つ位ある洋画は今やレアだからな‥ 90年代までは結構あったが、00年代のだとバットマンビギンズ以来ないんじゃないか? 年々洋画の視聴率が下がり、余計にコスト掛けてまで新録する事は減ってるからね >>206 日テレはビギンズよかったから スパイダーマン3もヒロインをタレントに差し替えじゃなくて新録がよかったな >>199 レビューありがとうございます 今回は吹替オンリー再生機能はありましたか? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.1 2024/04/28 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる