飯嶋永昭氏の訳は見事でわかりやすくて好きだった
「ジョーズ」「地底探検」「バニシング・ポイント」は字幕・吹替翻訳どちらもやってるが、
比べてみると吹替版のほうにはかなり意訳を入れてるのがわかる
フジ版「ボディガード」以降名前を見かけなくなったけど引退したのかな