吹替ファン集まれ〜!【PART139】
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>765
過去の吹き替え作品の再放送もやめた方がいいってことですね。
常に新録、できなきゃ字幕。
あ、字幕も二次使用になる恐れがあるから
洋画は原語字幕なしでの放送になりますね。 >>769
過去スレにガントレットの初回は新春でノーカットって書いてたけどどうなんだろう…
WikiやうたまるさんのだとG洋画劇場だけど >>771
そっかぁ…
なんか悲しいね
『ガントレット』の「Blu-rayには再放送時の短縮音源が収録されてる」っていうのも本当かどうか怪しいんだよね
何年か前にBSで見た時、ラストの台詞は普通にあったから配給会社に音源がないってことはないはずだし、あの台詞をカットして放送を終わらせるなんて出来ないと思うんだよな
ラストの台詞に関しては、放送時のBGMかなんかが理由でソフトには収録できなかっただけで、再放送時にカットされたわけじゃないんじゃないかな?
カットされたバージョンを見たことがある人がいるのかもしれないけど… 本日の収穫。
1966年10月22日(土) <NETテレビ> 土曜洋画劇場
「子鹿物語」(1946年米) 21:00~23:00 こぼれ話・淀川長治
グレゴリー・ペック(城達也)、ジェーン・ワイマン(麻生美代子)、クロード・ジャーマン・ジュニア(太田淑子)、
チル・ウィリス(吉沢久嘉)、近石真介、和田啓
1972年10月22日(日) <NETテレビ> 日曜洋画劇場
「子鹿物語」(1946年米) 21:00~22:55 解説・淀川長治
グレゴリー・ペック(城達也)、ジェーン・ワイマン(麻生美代子)、クロード・ジャーマン・ジュニア(太田淑子)、
チル・ウィリス(塩見竜介)、北村弘一、沼波輝枝、野沢雅子、青野武、寄山弘、山本嘉子
1973年8月15日(水) <NTV> 水曜ロードショー
「核戦争最後の日・渚にて」(1959年米) 21:30~22:56 解説・水野晴郎
グレゴリー・ペック(城達也)、エバ・ガードナー(福田公子)、フレッド・アステア(玉川伊佐男)、アンソニー・パーキンス(関根信昭)
1971年11月2日(木) <東京12チャンネル> 木曜洋画劇場
「パリで一緒に」(1964年米) 21:00~22:56 解説・芥川也寸志
オードリー・ヘップバーン(池田昌子)、ウィリアム・ホールデン(家弓家正)、ノエル・カワード(早野寿郎)、グレゴワール・アスラン(吉沢久嘉)
1971年12月30日(木) <東京12チャンネル> 木曜洋画劇場
「ロリータ」(1962年米) 21:00~22:56 解説・芥川也寸志
ジェームズ・メイスン(横森久)、スー・リオン(鈴木弘子)、ピーター・セラーズ(羽佐間道夫) 1968年6月13日(木) <東京12チャンネル> 木曜洋画劇場
「ダイナミック作戦」(1961年英) 21:00~22:26
ショーン・コネリー(田中信夫)、アルフレッド・リンチ(愛川欽也)、アン・ビーチ(栗葉子)
1969年1月30日(木) <東京12チャンネル> 木曜洋画劇場
「血戦奇襲部隊」(1944年米) 21:00~22:26
ジョン・ウェイン(糸博)、スーザン・ヘイワード(翠準子)、デニス・オキーフ(青野武)
1973年1月25日(木) <東京12チャンネル> 木曜洋画劇場
「5枚のカード・西部の影なき殺し屋」(1968年米) 21:00~22:56
ディーン・マーチン(広川太一郎)、ロバート・ミッチャム(小林清志)、インガー・スティーブンス(此島愛子)、キャスリン・ジャスティス(上田みゆき)、ロディ・マクドウェル(井上真樹夫)
1975年2月13日(木) <東京12チャンネル> 木曜洋画劇場
「北極の基地・潜航大作戦」(1968年米) 21:00~22:55
1977年9月28日(水) <NTV> 水曜ロードショー
「SF未来戦争・2大陣営北極の対決!潜航大作戦」(1968年米) 21:00~22:54
1983年2月27日(日) <テレビ朝日> 日曜洋画劇場
「北極の基地・潜航大作戦 米原潜VSソ連空挺部隊の激突」(1968年米) 21:00~22:54
ロック・ハドソン(広川太一郎/久富惟晴/井上孝雄)
パトリック・マクグーハン(納谷悟朗/川合伸旺/金内吉男)
アーネスト・ボーグナイン(雨森雅司/?/富田耕生)
連投すみませんでした。 >>776
お疲れさまです
子鹿物語の城達也版って本当に2つあったんだ >>778
これまで見た文献(「映画はブラウン館の指定席で」)にはメイン3名しか掲載していなかったので、
ラテ欄見てはじめて別バージョンがあると判ったので驚いた。
同局でも再放送で吹替版が異なるケースもちゃんと調べなきゃと思う。
あと、Wikipediaは信用できないとつくづく実感。 >>776-777
お疲れ様です
いつもありがとうございます >>777
お疲れ様です
テレ東って本当に小林昭二のウェインに興味がなかったんだな 子鹿物語の城達也版がもう一つあると気付いていたWiki編集者は何処から情報を仕入れたのやら テレ東はウェインが糸博、納谷悟朗、小林修と安定しないね ジョニーは戦場へ行ったの吹替って、あれはTV版吹替なのかな?
松橋登や家弓、大木とか名前見ても、70年代に収録された様な感じだけど‥ この前話題になった「騎兵隊」も調査してきた。
1981年10月4日(日) <TBS> 日曜ヒットスクリーン
「騎兵隊」(1959年米) 12:00~2:00 解説・林美雄
※声優名の記載なし。
【コメント】この時はNET版が放送されている。
1986年3月4日(火) <テレビ東京> 火曜ゴールデンワイド
「騎兵隊」(1959年米) 20:00~21:54
ジョン・ウェイン(納谷悟朗)、ウィリアム・ホールデン(近藤洋介)
【コメント】実際に放送されたのはTBS旧版の可能性有り。 >>784
1975年11月30日の日曜洋画劇場で放映。 白鯨でも一番新しいのでも、テレ東で放映した作品。
グレゴリー・ペックが森田順平さんの作品 >>782
確かtwitterで当時の声優インタビュー本みたいなの買った人が城達也のとこみてツイートしてたような >>786
どうも!やはりその年代か‥
あの内容の映画を地上波でやれたってだけでいい時代だったと思える
松橋登の演技もなかなか凄かったな〜
野沢雅子が主人公の少年役で出てたり、色々豪華だわ >>777
北極の基地/潜航大作戦、吹替の力で出して欲しいなあ
しかし160分の映画なのにどの局も2時間枠とは・・・ 森山周一郎もウェインの作品は何本か担当したとは言ってるが詳細が分かんないんだよね
ブラニガンはやったと言ってるけど >>779
「慕情」も
1976年に再放送してるけど(再放送って書かれてる)、「子鹿物語」のパターン見てると、新作の可能性あるかもしれない
「鉄道員」のWikipediaは1969年版、1976年版、1983年版書いてあったが ふきカエルのホームページに
BS-TBSの『フィフス・エレメント』
声の出演:大塚芳忠、松本梨香、山寺宏一って書いてある。
VHS版かBD版かはわかんないけど。 ワイルドバンチも日曜洋画で放送した際に土曜映画劇場と同キャストで新録したと聞いたが本当かな 「渚にて」の日曜洋画版は昔神様が投稿していたな。
ペック:城達也
ガードナー:翠準子
パーキンス:北原隆
アステア:梶哲也
だった。 グレゴリー・ペックの吹き替え
城達也、小林勝彦、細井重之、塚本信夫、前田昌明、仁内建之、有川博、津嘉山正種、小川真司、大木民夫、てらそままさき、荻島眞一、内田稔、有本欽隆、佐々木勝彦、大塚明夫、諸角憲一、田中秀幸、大塚智則、古澤徹、咲野俊介 サイレント・ボイス/愛を虹にのせて
アレックス・イングリッシュ:小山力也
ジョシュア・ゼルキー:海鋒拓也
グレゴリー・ペック:有川博
矢崎文也/麻生侑里/藤本喜久子/小山武宏/諸星すみれ
田中雄士/佐々木睦/中田雅之/日向とめ吉/田島裕也
朝倉栄介/ふくまつ進紗/松久保いほ/木川絵理子 イコライザー2のデンゼルはタクシー運転手で
吹き替えが大塚明夫ならもうTAXiやん 大いなる西部はテレ朝バージョンが2つ存在。
捜索者ではテレ朝3バージョン存在 円盤は1円でも安く買いたい
だから旧作で印税をもらうのは監督と制作会社だけにして欲しい
印税をもらう関係者が増えれば増えるほど円盤が高くなってしまうのは問題だな >>802
うわぁ…
ブラック企業やクレーマー社会がなくならないわけだな レジデント 型破りな天才研修医
コンラッド・ホーキンス(マット・ズークリー):小松史法
ニコレット・“ニック”・ネヴィン(エミリー・ヴァンキャンプ):渋谷はるか
デヴォン・プラヴェシュ(マニシュ・ダヤル):大原崇
ランドルフ・ベル(ブルース・グリーンウッド):堀内賢雄
ミーナ・オカフォー(シャウネット・レニー・ウィルソン):足立由夏
ttp://tv.foxjapan.com/fox/program/cast/index/prgm_id/21488 >>801
個人的に大いなる西部はノーカットだしNET版のを見てみたい
テレ朝版もいいんだけどね 大いなる西部のNET版は何故か淀川さんの解説音声は残ってるんだよな
もしかしたら本編の音声もあるかも…… テレ朝は同じ映画を何回も撮り直すこと多いなぁ、どういう拘りがあるんだろ ほぼ同一キャストだと撮り直すことで吹替のクオリティがあがるっていうのは聞いたことがあるな 90分枠の土曜映画劇場音源では2時間枠の日曜洋画劇場に転用するのは
無理だから再録のパターンが多かった気がする >>777
凄いデータですね
久富版のボーグナインは日テレfixの金井大さんです(と言っても他はニューヨーク1997くらい)
主な日テレfixまとめ
久富ドロン(ボルサリーノ1,2、ル・ジタン、ブーメランのように、リスボン特急、パリは燃えているか他)
松橋ジェンマ(アフリカ特急、サファリ特急、ザ・ビッグマン他)
金井ボーグナイン
中谷ダグラス(ガンヒルの決斗、OK牧場の決斗、ザ・ビッグマン他)
残念ながらソフト収録されてるのはル・ジタン、リスボン特急、OK牧場の決斗くらいのようです 内田稔ヘンリー・フォンダと村井國夫ハリソンも立派な日テレFIXだと思う
後は曽我部ヴァンダム……? 日本テレビはジョンウェインに関しては
小林昭二をずっと専属にしていてくれてありがたい 若山コネリーは007でTBSから始まって、テレ朝以外はフィックスに
広川ムーアも同じ流れかな
田中ブロスナンは007でテレ朝から始まってフィックスに
クレイグは元々小杉だったが、テレ朝が藤を起用してから007フィックス
ただし藤クレイグのフィックス化はまだしてない雰囲気 今週金曜の午後ロー、スーパー・マグナムはソフトに収録されていない磯部ブロンソン版だな 季節に1回は流すようになったな磯部スーパーマグナム
ディスクに入れるのは往年のファン向けなら周夫だけでよかったかもしれないけど
Death Wishシリーズは権利上の問題でBOXにできないとか聞いた バキでやられ役で安原義人が浪費されてちょっとガッカリだったが
(吹き替えだとやられ役なんて普通だからそんなに気にはならない)
そこそこ出番あるアメリカ軍人の
役で坂口芳貞が出て来るぞ 黒人じゃないけど ソフト版吹替が放送に使えないケースがあると業界の人が言ってたけど
どんな事情でダメなんだろうね >>820
BSジャパン
昔TAXIを90分枠で本編ノーカットで放送したことがある エル・ドラドの小林&浦野版もソフト収録してもらいたいが
見た事ある人は知ってると思うけど、独自の編集がかなりされててそのまま収録はかなり難しくなってる
ミッチャムの台詞がナレーション状に流れながら、川を歩く牛のシーンにつながれるとか >>822
権利元が変わった時に吹替の音声原版じゃなくて完パケの旧マスターしか渡されないと新しいマスター作る時に問題になったりした
一昨日やったライアーライアーも確かそれで急遽録り直したんだけど山寺にボイコットされてイマイチな仕上がりに
何回見ても高木渉はイマイチだなあ、エバラン辺りならもう少し見れるものになったかもな >>823
前に午後ローで、明夫のTAXIが放送されたけど少しカットされてたな。
若本の台詞が一部なかった。 >>825
普通に山寺版BSで放映してるけどな。
5.1chじゃないのが心残りだ >>825
ジム・キャリーは原田泰造に1度アテてもらいたい。 テレ朝版プロジョクトAって吹替収録版DVDの方じゃないと
吹替が完全じゃないんだよなぁ
BDはNG集のセリフがカットされてるし >>829
ジャッキー特集してくれてるから、
『サンダーアーム』のテレ朝版、フジテレビ版も発掘してくれないか期待してる。
今月やる『奇蹟』はインターナショナル版の場合、字幕に切り替わる部分があるから、
日本公開版の字幕切り替えなしで放送してくれるのを期待。
>>833
『プロジェクトA』テレ朝版はそうだね。
BDは知らないけど、先月シネフィルWOWOWでの放送も
NG集のところのセリフがなくて「あれ?」って思った。 Twitterで見たんだが、U-NEXTの「バトルランナー」が配信用新録版の模様。 U-NEXTのある「リバティ・バランスを射った男」も新録っぽいね
U-NEXTの出所不明の吹替はいつも驚かされる ジョンウェイの声が石塚運昇だそう、別の役の声優さんが去年収録したってツイッターで言ってる U-NEXT版「バトルランナー」
アーノルド・シュワルツェネッガー:玄田哲章
ヤフェット・コットー:乃村健次
マーヴィン・J・マッキンタイア:丸山智行
リチャード・ドーソン:辻親八
ロジャー・バンパス:落合弘治
マリア・コンチータ・アロンゾ:朴璐美
ジェシー・ベンチュラ:天田益男
配信用にしてはちょっと豪華かな? 失礼、ジョン・ウェインねw
それにしてもちょっと前にここでも言われてたパラマウント映画の新録が今後たくさんくるんじゃないかって予想
当たったぽいね >>824
収録がダメならBSジャパンあたりが
放送してくれればいいよ U-NEXT、オリヴィア・ハッセーのロミオとジュリエットも新録じゃないかこれ
なんという新録祭りw >>837
シュワちゃんだけ玄田さん。
やはり若手は無理か >>843
若手のシュワ聞きたい?
誰が満足にやれるのか 若手ではないが、某ゲームのCMでシュワちゃんの声をやった人は大不評だった。
でもシュワちゃん本人の声に似てはいるんだよね。 ジャッキーを石丸以外で聞いてみたいけど、山野井ぐらいしかいないんだよなぁ
もっと色々な人が演じてほしい >>845
あれタイテムか垂木勉かって言われてたらしいが結局どっちだったの? >>847
バロン山崎という声優さん。
ナレーターやDJが本業みたい。
CMとはいえシュワちゃんに起用された経緯を知りたい・・・。 ゴールデン洋画版の「リバティ・バランス」botの人が持っていたな。
小林ウェイン、家弓スチュアート、
コバキヨマーヴィン・・・パラマウントだから無理か。 「マーティン」のトム・サヴィーニとジョージ・A・ロメロの声優がそろそろ決まる頃だな
外見や役に合ってるけど地味な声優と、豪華だけど普段は違うような役をやってる声優、どっちがいいんだろ?
まあ俺に決める権限はないが >>850
案外これもパラマウントが新録したものだったりしてね 麗しのサブリナ DVD
オードリー・ヘプバーン:池田昌子
ハンフリー・ボガート:久米明
ウィリアム・ホールデン:近藤洋介
ウォルター・ハンデン:大木民夫
ジョン・ウィリアムズ:坂口芳貞
マーサ・ハイヤー:佐藤しのぶ
ジョーン・ヴォーズ:松谷彼哉
久保田民絵/斉藤昌/岩田安生/定岡小百合/片岡富枝
村越伊知郎/島香裕/種田文子/中博史/塚田正昭
これっていつ頃収録したんだろう? >>853
その吹替版を収録したVHSの発売が1997年だから収録もその頃だと思われ ケーリー・グラントの吹き替え
納谷悟朗、中村正、黒沢良、滝田裕介、矢島正明、田口計、小笠原良知、瑳川哲朗、小林修、佐々木勝彦、羽佐間道夫、家中宏、仁内建之、井上孝雄、加藤亮夫、村瀬克輝 >>853
松谷彼哉と佐藤しのぶのデビュー時期を考えると90年代後半辺り 松谷彼哉さんは97年ごろからアニメの声優をやってる >>856
日曜洋画劇場のフィックスは田口計さんだったね。 ロミオとジュリエットでも、テレ東版でジュリエットの吹き替えをしていた川上とも子さん、
若くして亡くなったのが残念だった。
あと、ロミオとジュリエットでも森川智之さん、68年版と96年版では同じ役を演じている。 予告ナレーションだけじゃなく、本編の吹替にも起用してくれるかな?
ttps://youtu.be/7ecwYWUlKaQ アウトサイダーでも野島親子がDVDとテレビを吹き替えをしている
DVD版ではノジケンさんが吹き替え(C・トーマス・ハウエル)
テレビ版では野島昭生さんが吹き替え(パトリック・スウェイジ) >>861
内田ウィリスか樋浦ウィリスかで意見が分れるけど、
デスウィッシュはポールカージー繋がりで大塚ウィリスで見たい気持もある(笑) >>842
パラマウント新録祭りするのはうれしいけど、テレビ版や機内版でノーカットのがあるやつはなるべくそれを使ってほしい
ソフトに全然入れてくれないし >>31
アルカトラズからの脱出 ネットフリックス版
クリント・イーストウッド:山路和弘
パトリック・マクグーハン:世古陽丸
ロバーツ・ブロッサム:西村知道
ジャック・チボー:渡部俊樹
フレッド・ウォード:中務貴幸
ポール・ベンジャミン:楠大典
ラリー・ハンキン:各務立基
ブルース・M・フィッシャー:山本満太
フランク・ロンジオ:後藤哲夫
フレッド・ウォードの吹き替えをしていた中務貴幸さん1990年生まれの28歳。
まだ若い方だ。 >>317
松橋登さん、
カイル・マクラクランとルー・ダイアモンド・フィリップスを2回吹き替えをやったことがある。 石塚運昇さんのウェイン凄くハマってそうだから、もう実現しないというのは残念でならない >>861
予告してるとなると内田ウィリスなのかな…
個人的には樋浦勉の泥くさい芝居が見たいんだがなぁ、作品にも合ってると思うし U−NEXTの「リバティ・バランスを射った男」の新録版のジェームズ・スチュアートとリー・マービンと
べラ・マイルズとエドモンド・オブライエンの吹き替えは? 内田はもう次のマクレーンとかもしそうだな
樋浦も見たいけど、流石に声が老けてきて、ウィリスと年齢近い内田の方がもう合ってる気がする
コスナーやハリソンで叩かれてるけど、ウィリスは文句ないね ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています