詩の解釈に正解があると思ってるわけ?

おぞましいのは文体とか筆致でね
大元の英文をなんでこんなデスマス調で訳すかなとか
なんでこんなたどたどしく口語調で訳すかなって違和感だな
中川の場合はS&G辺りから来てるっぽいけどそれを何んにでも使うからねえ

まあただあのラトル&ハムの訳は誤訳ではないよ
おんも同時に入ってきてるわけでね