【ノーベル】文学賞は国民の文化水準で決まる[10/06]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
英国のオンライン賭博サイト「ラドブロックス」は最も有力なノーベル文学賞候補にケニア出身の作家グギ・ワ・ジオンゴを挙げた。2番目は日本の作家村上春樹。カナダの女性作家マーガレット・アトウッドが3番目だ。
ノーベル文学賞について、われわれが忘れていることがある。賞を受けるためには国民が常に本に親しみ、普段から教養と文化に関心を傾けなければならないという点だ。文学賞は国家の政策により決定されるのではなく、国民の文化水準により決定される。
昨年、米国の文学評論家マイティリ・ラオがニューヨーカー(オンライン版)に寄稿した。「韓国の作家は政府の積極的な支援でノーベル文学賞を受けることができるだろうか」というコラムで、韓国が文盲率2%の非常に“博識な”国だけでなく、1年に4万冊の本を出版する文化国家だとまず暗示し、それでもノーベル文学賞を受けた作家は1人もないと皮肉った。
ラオの指摘の通り、韓国人は本を読まないことで有名だ。統計庁の調査では、2015年に国民1人が読んだ本の数が9・3冊だった。雑誌や実用書がほとんど。本を読まない最も重要な理由は必需品になったスマートフォンやタブレットPCのインターネット使用のためだ。本を読まず過度にインターネットに依存すれば、批判的に考え創意的に考える機能が衰退する。
最近、脳科学者は過度にデジタル機器を使えば、背側面前頭葉皮質の量が減少するという事実を明らかにした。一方、本を読めば読むほど言語や記憶力を管掌する側頭葉が発達するという。
つまり、本を読まずにデジタル機器に過度に依存すれば、ノーベル賞は諦めて、自分でも知らないうちに“デジタル認知症”にかかるのかもしれない。
2017/10/06(金)
http://vpoint.jp/world/korea/97658.html >>291
支援と支配の区別が出来ないくらいだからなw
未だに併合の経済的な支援を、植民地支配って置き換えるバカ民族だから >>285
日本帝国のときは朝鮮は統一状態だからな
日本人が半島のコントロール権失ったら中露の影響で南北に分裂
朝鮮人は事の本質を見てないから困る >文学賞は国民の文化水準で決まる
ハルキ「獲れないのは、おまいらのせいだぉ!」 文学賞は国民の文化水準で決まる?
だったら、韓国は無理じゃ無いの? >>298
韓国人でも、英語使えばいいじゃん。じゃん? >>287
はあ?だな
イシグロ氏は日本語できないから日本生活は無理といっているが
村上氏も日本語できるよとかいっているし
ある程度はわかるが日本人レベルに話せないし
漢字わからないとかじゃないかな >>198
日本へのメッセージとして、「日本の読者の皆さん、とりわけ日本の社会にはありがとうと伝えたいです。
私がどのように書いて世界をどう見るかは、日本の文化の影響を受けていると思うからです。
日本と日本人に非常に感謝しています」と語りました。
そのうえで、「川端康成さんや大江健三郎さんに続く作家になれることを喜ばしく思います。
ノーベル賞といえば村上春樹さんの名前が浮かび、申し訳ない気持ちになります」と述べました。
【ノーベル文学賞】イシグロ氏「日本と日本人に非常に感謝」★2
http://asahi.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1507252282/ >>294
俺的主観で言えば、村上は文体が『変』で翻訳っぽうのと、本来はガジェットの筈の調度品や飲食物などへ一時的にフォーカスすることで『あえて視点を散漫にしたことによるリアリティ』を出すって手法などは確かに外国、特に米文学っぽいと思う。
しかし、テーマはむしろ、国内の古典的私小説でよくあった『自分語り』だとも感じるw 私は占いの十干でいえば「庚」なんだな。
庚は鉄だから、鉄は火で鍛える必要がある。
その火には太陽を意味する「丙」と人口の火を意味する「辛」があって、
辛は人間の起こす火や光なので、庚である自分を鍛えるには都合のよいものとなっている。 >>287
ノーベル賞受賞したせいで、いろんな噂が一斉に沸き立っている段階だねまだ。 >>301
それはいい案だな
しかし文学賞なんて盗れないよ韓国人には
歌でもドラマでも、非常に薄っぺらい作品ばかり
深遠な世界観や微細な言語表現なんてのが育たない国だからな >「1年に4万冊の本を出版する文化国家」
スマホの出荷=売り上げにしちゃう国だ 出版=売り上げになってるんじゃ!?
ハリーポッター1冊が、ハングル訳だと2冊+用語辞典付きになってようだし
実際の出版作品数は半分程度 売り上げ数はさらに少ないと思われるw アジアはまだまだ未開
だって今だ共産とか言う
文明破壊者が存在するんだもの >>304
村上春樹はむしろ私小説に近い説か。村上春樹がデビューした頃は、やっと私小説の風土から自由な作家が日本に誕生したと言われたものであるがw >>232
おま必死すぎ
ギギギギイイ
キムチくっれ落ちつけや ノーベル賞を受賞者するのは個人であって国や民族じゃないから >>313
だって、村上ってよく『高尚なセカイ系』とか揶揄されてるじゃんw
セカイ系って、自己の主観=セカイと見なした上での、極限の『自分語り』そのものだと思うよw 文字と単語が一対となってはじめてその言語文化たるものだからな。
アルファベットは26文字しかないが組み合わせて単語をつくり英語文化をつくる。
日本では音読み訓読みで日本語文化をつくる。
借り物の漢語/日本語に、貼りあわせの読みだけの文字では言語文化なんて無理。 >>317
エッチなビデオとエッチな写真とエッチなサイト
へのアクセスを禁止にしてエロ小説だけを
発売すれば劇的に本を読むようになるんじゃ
ないかな?(´・ω・`) カズオ・イシグロ氏は5歳の時家族全員(全部まっとうな日本人)でイギリスに渡ってるからほぼ100%の脳機能(IQ)が日本人のモノ、IQ(脳機能、地頭)は0〜3歳で90%以上完成する
ノーベル文学賞に値する文章を紡ぎ出したのは日本人特有の脳機能(IQ,地頭)の賜物 >>319
セカイ系というのは私小説の後裔だったのかw これはまた斬新な見方であるねw >>315
武雄市図書館 「せやな」
海老名市立中央図書館「箱だけ飾っとけ」
TSUTAYA「読むフリだけしてカッコつけといたら文化的やろ」
カルチャーコンビニエンスクラブ「郷土の文献なんぞ、ゴミw」 >>325
郷土の文献なんて、読む人間いないだろw 意味があるのかも分からない参考書を主に読んでいるニダ >>326
だからお前はチョンなんだよ(´・ω・`) >>323
つか、極論すれば俺は現代日本小説の大半は、未だに『私小説の呪縛下』だと思ってるw こっちはこっちで大変なことになってる様子w
↓
【速報】イシグロさん8作品増刷 22万5千部、早川書房 2017/10/6 10:17
https://www.nikkei.com/article/DGXMZO21969420W7A001C1CC0000/
早川書房 https://twitter.com/hayakawashobo
@Hayakawashobo
>早川書房公式アカウントです。中の人は5名。
>ノンフィクション @hykw_NF 、翻訳SFファンタジイ @hykw_SF 、営業部(書店様向け) @hykw_sales
>の各アカウントもよろしくお願いします。
>なお、書籍に関するお問い合わせはお客様係 http://www.hayakawa-online.co.jp/html/page2.html までお願いいたします。 音だけを意味する記号並べた文章なんて読めるわけがない。 >>12
大下英治みたいに前後左右あちこちからの仕事を引き受けてる割には、
どんどん存在感が薄れていってるな >>328
じゃあお前、故郷の文献なんて関心を持って図書館で読んでんのかw まるでIT普及したから本を読まなくなったみたいな言い草w
ノーベル賞は100年以上も前からありますよーwww
本当の文化国家ならとっくに取ってるだろ >>1
その理由として、デジタルなどからの大量の「ゴミ情報」が脳に流れ込むことにより、記憶を妨げ、必要な情報に対する処理能力を低下させる。
その理由として、デジタルなどからの大量の「ゴミ情報」が脳に流れ込むことにより、記憶を妨げ、必要な情報に対する処理能力を低下させる。
つまりデジタル機器だけではない
大量のゴミ情報に触れていたデジタル以前のテレビつけマンガつけバカも、現代のオタクバカも同じ
これをデジタル批判に使う>>1も思考麻痺だから同じ
なんでこんな論がまかり通るのか
みんなバカなの? イギリス人の受賞なのにホルホルしてるジャップきんもーーーーーーーーーー >>334
読む奴はいるし調べる奴もいる
郷土の史料にあたらなければ
市井の人々の生活様式なんぞわからるわけがないだろ >>332
英語もアラビア語もフランス語もヘブライ語も同じじゃね?w >>338
資料価値があるから残してるんだろ
そのことに誰も反論はしていないけどなw 韓国人は、本は読まないがレイプはする
韓国人は、本は読まないが売春はする 確かにイシグロさんは国籍はイギリスで日本文壇の人ではない。
だがエスニック的には100%日本人だ。5歳で家族に連れられて渡英。それ以来英国で活躍だ。
たいしたものだよ。こういう世界的快挙を成し遂げた人が我々と同じ日本ルーツなのは誇りに思っていい。 ジャップの受賞じゃないから
ジャップの受賞じゃないから
ジャップの受賞じゃないから
勘違いしてんなよ たまに韓国人が言う、
「ハングルが優秀だから英語に翻訳できなくてノーベル賞を受けられない」ってのも意味不明だよなあ
言語とは相手に意思を伝えるためにあるわけで、他言語への翻訳の過程で欠落が起きて満足に意思を伝えられないというんなら
それはハングルに重大な欠陥があるからじゃねえの?もしくは翻訳家が相当な無能か >>339
文字を組み合わせてその言語文化に基づいた単語をつくってる。
漢語/日本語に当てた発音記号とは違うんだよ。 >>343
ching chong chinkman teahaming gooks >>344
ニーモニックでは高級言語のソースコードを忠実に再現するのは困難だろ >>326
何年か前、新興住宅地が土砂災害にあったニュース時に『昔の地名で、災害に弱い土地が分かる』って
噂が流れて、郷土史が読みまくられた時ってなかったっけ?
今でも、家買う人は割と読んでたりしないかな?(不動産屋の案内だけで買うお気楽な人もいるかもしれ
ないが) >>1
>最近、脳科学者は過度にデジタル機器を使えば、背側面前頭葉皮質の量が減少するという
>事実を明らかにした。一方、本を読めば読むほど言語や記憶力を管掌する側頭葉が発達するという。
↑
『ゲーム脳』以来、この手の未検証の与太は枚挙に暇がないw
スティーブン・キング『セル』
10年以上前に書かれた「ヒトがケータイによって、低知能の群体生物化していく話」
去年映画化されている 東大や東工大に留学してくる北京大や精華大の秀才連中、文系も理系も二文字熟語の75%以上が日本で作られたことを知り驚いて腰を抜かすそうな
アラを探そうとて元の原文(英・欧文)を当たると日本人が元の意味を徹底的に分析・理解したうえで絶妙なセンスで表意文字の漢字を当て嵌めていることを知り再び腰を抜かすそうな >>67
>色々な文化や芸術、宗教
それって、中国のものでしょ?
文化って、なんかあったっけ?万年属国にwww >>343
そうだね。
今後に取る人は今頃、一生懸命執筆してるか研究してるかアイディアを温めてるか、今後も研究が
無事続けられる体制維持の為に走り回っている頃だね。
日本人は……とりあえず、一票を投じる為の判断材料をここで探しているかもしれない(選挙が近い
からね) >>345
英語に関してはラテン語やらフランス語、ドイツ語からの引用がかなり多いけどなあ >>350
パソコン=電脳とか、中国人も十分頑張っているんだけど、そうやって頑張っている人が報われる祖国
であれば良いのだが……外国人である俺たちには祈るしかないよな。 まぁ韓国系すらゼロだから韓国遺伝子ゼロのペダーセンぐらいしかいない韓国が
またファビョるのは確実w >>330
絵画や映像作品もそうだが特に文学において、日本人は『率直であること』を以って至上とする傾向はあると思うねw
鉄条網や工場の煙突、病院のベッドなどにしかリアリティを見出せない作家や消費者は今でも一定数いる
個人的にはああいうのを『悲惨フェティシズム』と呼んでるw ファビョーン!!
(⌒⌒)
曰 ||||||
.| | ∧_∧
ノ.トヽ< #`Д´>_ ウンコ先生が獲れないなんて腹立たしいニダ!!
||.ン.||/ .| ¢、
_ ||.ス.||| | .  ̄丶.)
\ ||.ル.||L二⊃ . ̄ ̄ ̄ ̄\
||\`~~´ (<二:彡) \
||\|| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|| ̄ >>358
そりゃノーベルさんが東洋人だったら
財団も東洋人だろうな 文化ってのはそういうものだ。
その土地で飯が美味いとしたら、それは作り手ではなく客の舌が肥えてるから。
客が解らないなら、作り手が何を作っても同じこと。 愚民文字とは愚民の為の文字でなく
民を愚かにする文字だったんだな ウンこの味がイイねと
君が言ったから
ウンコ記念日 >>353
アルファベット様の言語文化からアルファベット様の言語文化とは違うんだよ。
借り物の漢語/日本語を発音記号だけで表すのは無理ってこと。 >>1
ウンコ食って妬んで恨むだけの民族には何も無いよ >>344
外国語の本を韓国語に翻訳する場合なんだけど、
凄く面倒なんだって。
例えば『酸素』って単語1つ取っても韓国語に該当する言葉が無いから表現するのが難しくなる。
そこで簡単な方法が『日本語訳から韓国語に翻訳する』行為。
『酸素→スソ(だったかな?)』って漢字を韓国語読みする。
と今度はハングルで『スソ』って書くから何の事か解らなくなるw
そうすると今度は、そのための辞書みたい >>369
酸素と炭素が同じとか聞いたけど
どうやって学んでいるのか謎だ >>369
途中で送信しちゃったw
続き
そうすると今度は、辞書みたいな解説書が必要になる。
それで韓国の作家や翻訳家が頑張って解説書の要らない本を作ると、
文章が長くなって必然的にページ数が多く厚い本が出来る。
結果誰も読まないんだとw >>371
だから韓国の大学は英語で授業するんだそうな >>373
いくら優れた言語とか虚勢張ってみても、運用面では欠陥言語と認めちゃってるよな。
おでん文字の論文なんか絶対読みたくないだろうし。 >>1
/ ̄ ̄^ヽ /::.__ .::::::::::::: __ ヽ_
l l / / ヽ_ヽv /: / ヽ ヽ
_ /,--、l ノ /  ̄ ̄ √___丶 ̄ ̄ |
,--、_ノ:: `ー':: 、ミー---‐,,l | // tーーー|ヽ |
,/ ::: i ̄ ̄ | | ..: | |ヽ |
/ l::: l::: l | | |⊂ニヽ| | |
l . l !:: |::: l | | | |:::T::::| ! |
| l l |:: l: l \: ト--^^^^^┤ 丿
| l . } l:::::,r----- l \::  ̄ ̄^ヽ 丿
ヽ :l:::: ト:;;;;;;;/-/__........... / __o
| 二|二゛ ___
ノ | ヤ >>374
だって韓国人作家が韓国語(ハングル)で書いた小説を韓国人が読むのに、
その本専用の辞書みたいな解説書が居るって時点で有り得ないでしょw 韓国では日本の小説が売れてるってニュースが出るけど、日本で韓国の作家の小説が売れてる? いっつも他人のせいだなこいつら。
とうとう国民が悪いことになりましたか。
まあ南朝鮮人は土人だけどさwww >>376
どうもイメージしずらい話だけど、
抽象的な表現は無理みたいだな。
文学なんてそこが最大の魅力なんで、
そりゃ無理な話だなあ。 >>376
作品本文
そのときである
貴社の記者が汽車で帰社したのは
解説本
最初のキシャは相手の会社を意味するキシャ、次のキシャは記事を書くことを職業にしているものを指すキシャである
みたいな感じなのかなあ >>378
韓国籍の人が日本語で書いたものならいろいろあるんじゃね? 大丈夫文化的蓄積なんか関係ない
もうすぐ半島で戦争が始まるから
パヨクっぽいことを言ってうろちょろしていれば
文学賞平和賞ぐらいすぐだろ >>11
確かに4万タイトルなのか
字面通り4万冊なのか気になるところだな >>117
いつも日本人は百済の〜と遺伝子に拘る朝鮮人らしくないですな 韓国ではマスコミが韓国系でも韓国人として報道してるから、今回のイシグロさんも、日本人として受け取ってるようです ハングルみたいな欠陥文字を普及させてしまったことは日本も反省しないといけない >>380
濁点無しで幾つかの文字が欠けた平仮名のみと考えるとイメージし易いかな
同音異義語の表現とか出来ないのに語彙が少なく似たような言葉の物が多かったりと文学には全く向いてない えらそうに言ってるけど
ひと昔の日本は韓国なんか足元にも近寄らせなかったけど
今の日本は大して変わらねーだろ
その責任はお前らだわ >>388
いきなり漢字読ませるのは無理だったんですぅ〜 母国で知名度が高まり、訳書が世界に紹介され、
影響を公言するオーソリティが育って、登竜門的な賞を受けて
はじめて選考のスタートラインに立てるんだよなあ。 >>391
まぁできた経緯からして非識字層向けの文字だしな。>ハングル ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています