【東亜日報】 日本のサムライは、「百済のサウラビ」が根?韓国ネットの主張を検証[11/20]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
[バック・トゥ・ザ・東亜/11月20日]日本サムライは百済サウラビが根?韓国語
http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=sec&sid1=102&oid=020&aid=0003109194
・水野年方(1866〜1908)が描いたサムライ絵図。インターネットキャプチャー
http://imgnews.naver.net/image/020/2017/11/19/0003109194_001_20171119173339364.jpg
インターネット上では、日本封建時代の武士を意味する「サムライ」が、実は韓国語「サウラビ」から由来したと主張する投稿を難なく見つけることができる。
2002年に公開した映画「サウラビ」もまた、このような主張に基づき話を進めていく。
こうした主張はどれくらい信頼できるのだろうか。正解から言えば、実際にサウラビが転じてサムライになった確率はゼロ(0)に近い。
サウラビは、ソウル培花女子高等学校などで国語の先生として働く一方、ラジオドラマの脚本も書いたキム・ヨンゴン作家(1926〜1988)が1960年代に作り上げた表現だからだ。
1962年今日(11月20日)の新聞・東亜日報は、ソウル中央放送(KA・現KBS)で、時代劇「カンガンスウォレ」を連載していたキム作家のインタビュー記事を掲載した。
この記事は「昔の武士(ムサ)を『サウラビ』という現代語に置きかえただけでも国語教師ではなく作家としての自負心を感じて、自慢ではなく謙遜を前に出している」という文章で終わる。
このインタビューを通じて、新羅時代を背景にしたこのラジオドラマでサウラビという単語を初めて使ったという事実を確認することができる。
以降もTV・ラジオドラマや小説、映画のようなフィクションでサウラビという単語を使い、この単語が元々あったかのように考えている人々の数も増えるようになった。
http://imgnews.naver.net/image/020/2017/11/19/0003109194_002_20171119173339386.jpg
一方、日本でサムライという単語は、少なくとも16世紀に登場した。
したがって、もしその時代の二つの単語に関連があるならば、むしろ日本語のサムライを見てサウラビという単語を作り出した確率が高い。むろん実際の可能性は希薄な話だ。
最高権威を誇る日本語の辞書「広辞苑」によると、サムライは「サブラフ」の連用形(連用形≒名詞形)「さぶらい」が変わった言葉だ。 同様に辞書は、サブライを「主君の側で仕える者、あるいはその人」だと解釈している。
サブライを漢字で書く際は、仕える人(侍)を使う理由だ。サムライも同じく、漢字で書くと「侍」だ。
また辞書は、サブライがもともと「平安時代(794〜1185または1192)の時、親王、摂関、公卿家を意味したと解釈している。
すなわち、語源を辿ればサムライという単語には、むしろ「戦う」という意味がなかったのだ。
平安時代中期になってようやくサブライは「武器を手に取り貴族の警護を担当する者」という意味を得ることになる。
・花闘「札」に登場する小野道風(894〜966)がまさに平安時代の人物だ。小野は日本3代名筆に数えられる インターネットキャプチャー
http://imgnews.naver.net/image/020/2017/11/19/0003109194_003_20171119173339403.jpg
以降、将軍が事実上の実権を掌握した幕府時代を経て、日本では武士道の文化が花を咲かせることとなる。
この過程で、発音が[サムライ]に変わったこの単語は、「一般庶民(凡下)と区別される身分呼称として、騎馬、服装、刑罰などから特権的な待遇を受ける身分」を意味する単語として変わることになる。
そして、この時も必ずしも「サムライ=武士」だったわけではない。 文官がサムライを自任し、刀を着けた。
結局、サウラビが変わって後にサムライになったというのは、遠いどころか、あまりにもかけ離れた主張だ。 >>1
韓国の記事で、これとは。
大学教授より考証が優れているな。
とはいえ、抗議殺到だろ、鮮人国家においては。
数日後には訂正記事かな。 >>4
あの親にして(`ハ´ )
この子あり<丶`∀´> サウラビの映画当時も話題になったが出来たの2002年?15年前?
うそん…そんな前だっけ… >>379
新聞がわざわざ検証してる時点でバカだと思うよ >>100
南朝鮮は、国民全員が国粋主義という超絶な極右国家
南北朝鮮はまともに付き合う相手ではない。断交あるのみ。日本に密入国して性犯罪を犯しまくり治安を悪化させてる在日朝鮮人も全員を強制送還で。
在日朝鮮人が日本人になりすましてチョンポップの人気偽装、半島からも大量の朝鮮人を動員してコンサートのサクラやネット工作を繰り返している。
LINEやYahoo!Japan(ソフトバンク)などの朝鮮メディアによるステマも相当ひどい。
それと、
歴史をねじ曲げて日本をおとしめ続ける朝日新聞と中国共産党だけは絶対に、絶対に許すな!
今後は日本からどんどん真実を発信していくべき。シナチョンからの接待漬けで遊びほうけている外務省は解体したうえで。
毛沢東による人民大虐殺をしっかり伝えていこう。
文化大革命、大躍進、自分が権力を握りたいがためにおびただしい数の人命を奪った毛沢東の真実を広めて
中国共産党による人民大虐殺、天安門事件もしっかり伝えていくべき。
戦前から日本では朝鮮人による強姦被害が頻発し、大勢の日本人女性が苦しんできた。
東南アジア諸国でも朝鮮人によるレイプ事件が頻発しており、朝鮮人は東南アジアの女性にも忌み嫌われている。
ベトナムでは、強姦民族である朝鮮人のレイプ児・ライダイハンが大量発生して社会問題になっている。
朝鮮人は自分たちがやってきたことを「日本人もやっているはずだ」と思い込んでいるだけ。
ずっと昔から大勢の朝鮮人売春婦が世界各地で体を売っていた。
いまも、日本人女性を汚しまくってるAV男優とAV撮影者のほとんどが在日朝鮮人だ。
つうか、
朝鮮人って男も女もみんな整形しまくってて不気味な顔をしてるんだよな。
朝鮮人は整形のしすぎで親子の顔が違いすぎてかなり不気味。
朝鮮人はみんな金太郎飴のように同じ整形顔だけど、
もとの顔はパンストを被ったみたいな醜悪なエラ張り朝鮮顔なんだよな。
あと、朝鮮人はご飯を食べるときにクチャクチャと口を結ばず、まさに犬のようにして食べて本当に下品で汚らしい
パンスト被ったような醜悪な朝鮮顔をいくらメッタメタに整形したところで、朝鮮人の存在そのものが極めて卑しく、あまりにも汚らわしすぎる。
南朝鮮は国際社会の汚物。 ありがとうの語源はポルトガル語とか言ってるポルトガル人と同じ
日本語を知らないが故の悲劇
侍はさぶろうから来てる
昔は貴族にさぶらう家来だったから おそらく
侍本来の意味を知らずに日本の映画劇を見た人が、動きまわる武芸者のイメージを元に
現地の似た響きの語に当てはめてしまったんだな ともかくその2002年公開のサウラビなる作品を見てみたい
つべに予告編でもないかな
どんな描き方がされているんだろう >TV・ラジオドラマや小説、映画のようなフィクションで○○○○という単語を使い、この単語が元々あったかのように考えている人々
お前らコレばっかりだろバカチョン そもそも日本が自らをサムライだとアピールしだしたのは海外でのサムライが変に好意的にとらえられていたことのリアクションなんだよね
数十年前までそんなことちっともなかった
あったのは武士道とか武者の心得とか大和魂とかって言葉だった
お侍さんはあくまで単にお侍さんだったもんな 日本は古来より、先進技術と文化を朝鮮半島から学んできた。
サムライ稲作仏教漢字製鉄建築和歌剣道柔道茶道桜折り紙…
いわば日本は弟、中国は父、朝鮮は兄だ。
その弟の日本がサムライで兄朝鮮より有名だなんて
同じ日本人として本当に恥ずかしい。 東亜日報ってこんな記事出す事あるんだな
朝鮮日報なら分かるが >>27
身の危険を案じるレスだろ
お前さんこそ反射でレスつけてやるなよ >>383
韓国では、インターネットで見た
事を根拠に正しい、として出した本が有りましたね……
嫌日論、だっけ? 韓国人は文化や技術を生み出せないから盗むか捏造するしかない。 東亜日報記者、何か変なものでも食ったのか?
それとも移民準備中? 考えてみたらテレビの時代劇で町人らが道行く素浪人をつかまえて
お侍さん、お侍さんと言ってたあれは間違った表現だったのかな
それとも刀を帯びた人はもれなく町人からお侍さんと呼ばれていたんだろうか?
今、その辺のおっさんつかまえて社長さん、社長さん言ってるのと同じで >>1
ζ(゚Д゚) 親日罪ですね、この記事書いた人。 こういう事を言ったからってこちら側に入れるなよ。
逃げるために媚びているだけなんだから 早蕨と武士を勘違いする無能は
大八島には不要なのです インターネットキャプチャー☆みちかぜ
2023年公開未定! 韓国ではあらゆる場で起源についてのシンポジウムが行われていてどれも盛況だ ちょっと検証しただけでこの結論なのにな
韓国起源説唱えてる連中はちゃんと勉強しろ ゼロ年代から始まった妄想かと思ってたら、半世紀もの歴史を持つ伝統ある妄想だったのか。 武士(ムサ)っていう表現も
こうなると響きが日本語の武者ぽいし、韓国の人が武者という音声と漢字の武士とを混同した上での
現代人の後付けじゃないかと疑ってしまう
それとも朝鮮にはムサという響きの古い朝鮮語か漢字文献で武士の字が元々あったんだろうか >>438
朝鮮人にとって、事実は重要ではない。
つまり、近代国家として付き合える相手ではない、という事。 >>46
世界一のデタラメ民族に意味とか整合性とか論理的とか何の意味もないだろ
自己満足することが目的なんだから サムライは武装した兵士でもあるわけだが、
宗主国がそんなものを持つ事を許したんで
しょうかねぇ(ぷ >>417
「ありがとう」は英語のアリゲイタ−から来たらしいな。韓国人が言ってたから間違いない。 >>446 >韓国人が言ってたから間違いない。
【朝鮮日報】息をするようにうそをつく韓国人 本当に「うそのDNA」があるのではないか[11/27]©2ch.net
http://mint.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1480207580/ 素直にあまりにもかけ離れたとかじゃなく
全く逆のサムライをパクったのがサウラビです
で済む話 片手にトンスル 心に慰安婦
唇にチョッパリへの呪詛
背中に朝鮮人という業 真面な鍛造技術も玉鋼も無かった国に侍だってよ〜wwwwwwww 日本刀の起源は古代韓国の韓国刀にある
侵略者秀吉は日本刀の技術の遅れを取り戻すべく
韓侵凶略によって韓国刀の秘密を持ち出さんと企図し
刀狩りによってそれを奪い始めた
以下日本刀で韓国刀毎真っ二つ云々 やればやるほどチョンがマイナスになるからやれーw
日本人「知らんがな」 >>10
相変わらず平気で嘘を吐く
何でも中国の文化が朝鮮を通して日本に伝わったと考えるなよ
確認も出来ていないくせに あん?そんなさあわらび餅じゃあるまいし
そんなへんな語句 >>454
刀狩りの意味が違う件についてww
ウリナラファンタジーってあるみたいだな >>457
むしろ逆、長道中のリスクと費用を考えたら海上交通が当たり前、鑑真にしろ空海にしろ大陸渡海の記録しかない。 そもそも、日本のサムライは「精神性」や「「生き方」の象徴なわけだが。 本当は動物の影響だった・・・・・・自由気ままで思い付きで書いている サムライはヘブライ語のシャムライ(守る者)からきている。
天照大御神系がユダヤから新羅を通って日本に入っているから、
あながち間違いでもないだろう。 トーテムポールを建てて信仰している土人に侍が居るわけねーだろ エベンキ野郎 封建制度がなかった奴隷乞食家畜wが侍とかwwww
弱い、臭い、バカ 三拍子そろったのが朝鮮人 ずっと昔クラスの女子が笑い転げてたので
どうしたのかと思ったら
TVにでてた「桃太郎侍」を
ももたろうまつと読んだ女子がいたからだったな > 発音が[サムライ]に変わったこの単語は、「一般庶民(凡下)と区別される身分呼称として、騎馬、服装、刑罰などから特権的な待遇を受ける身分」を意味する単語として変わることになる。
初めて聞いた。
というか、”一般庶民(凡下)と区別される身分呼称” とか ”特権的な待遇を受ける身分” の辺りの発想がかの国らしくて大爆笑。 日本語のサムライを見てサウラビという単語を作り出した「確率が高い」。
↓
むろん実際の「可能性は希薄」な話だ。
一行の中で矛盾してるじゃん
「確率が高い」のに「可能性は希薄」ってなんなんだよw 坂上田村麻呂が北東北のエミシと戦うために、真冬に遠路来た
とき、後ろからぞろぞろと兵士がついてきたので、
「この寒いのによく来たな、アホちやう。」ってことで「寒来」ニダ。 頭のおかしい人たちの頭のおかしい理論は、
ちゃんと英語にして世界に知らせなければならない
なぜなら下朝鮮族による真実の破棄と嘘の資料しか存在しなくなった時、
それは事情を知らない国にとって真実だと捉えられるからだ >>482
なのか(´・ω・`)
ウリナラファンタジーだとおもってたわ(´・ω・`) ★
答え; 日本の官僚が、争いの種まいてる。 つまりCIAや。
★ ★
韓国映画も、 通貨スワップして、 ハリウッドの技術と資金を提供しとる。 つまり、CIAや。
★ サウラビが語源だと知らず誇らしげにしていたネトウヨ涙目 何でもタカるなぁ
ホント自前で誇れるものが何もないなぁ ★
そーおさ CIA てってれー CIA てってれー アジアなどー 分断してー 君も、奴隷になれーよ〜 ♪
★ 日本に嫌がらせすることでストレス発散してるのが朝鮮人。
そのキャラが分かっただけで、もう後はどうでもいいわ。
人の性格に文句つけるのは非生産的。 >>411
ワッショイはヘブライ語のワッショイ(神が来た)からきている。
ちなみにヘブライ語からきている日本語には次のようなものがある。
(日本語) (ヘブライ語)
ヤッホー! =ヤッホー!(神様)
ヨイショ! =ヨイショ(神が助けてくださる)
ハッケヨイノコッタ! =ハッケ(撃て)ヨイ(やっつけろ)ノコッタ(打ち破れ)
ジャンケンポン!=ジャン(隠して)ケン(準備)ポン(来い)
ヤマト(大和)=ヤゥマト(神の民)
かんぬし(神主)=カムナシ(長)
ヤーレンソーラン=神が答えてくださった。見てください。
みそぐ =ミソグ(聖別)
エッサホイサッサ=エッサ(持ち上げる)
サアー! =サア!(出発)
ミヤ(宮) =ミヤ(神様のいる場所)
アリガトウ =アリ・ガト(幸運です)神への感謝の言葉 ようやくサウラビ説は捨てることにしたのにか。
しかし新羅の花郎とかいうオカマ集団が武士道の起源になったという説は
まだ捨ててから油断できないよ。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています