【韓国】1980年代のナイトクラブを席捲した「キンギラギニ」と日本の歌の思い出[12/06]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
■ 日本の国民歌手、桑田佳祐や近藤真彦に熱狂した青春たちに捧ぐ  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 「キンギラギニ サリゲナク ソイチュガ オレノ ヤリカタ・・・。その後は何だっけ?」 「オェ Just a man in loveって繰り返す日本の歌があるじゃないか。そんなに楽しくはないけど、生テープを 渡すからちょっと録音してくれ」 1980年代に学生時代を過ごした者なら、経験した事があると思う会話だ。1980年代の初頭は「キンギラギニ」 だったとすれば、1980年代の後半は「Just a man in love」がその時代を過ごした若者を熱狂させた。 (写真) http://www.bizhankook.com/upload/bk/article/201712/thumb/14490-27335-sampleM.jpg ▲ 近藤真彦が歌った「キンギラギニ」が入ったアルバムの表紙 日帝強占期の残酷な時期を過ごして解放されてから20年後の1965年、韓国と日本両国の国交が正常化 された後も政府は日本の大衆文化の国内進入に鍵をかけていた。 抑圧されるほどやりたくなるのが人間の本性である。1980年代に入って韓国も消費社会に突入して、この 時代の青春は主流だったアメリカやヨーロッパの文化から他の文化へ目を向け始めた。このような時代的 変化を追い風に、大学街で真っ先に流行った日本の大衆歌謡が1980年にイチュワ・マユミ(五輪真弓)が 歌った切ないバラード、「コイビトヨ(恋人よ)」だった。 当時、知り合いを通して日本の大衆歌謡を聞くにはいわゆる『ペクパン(白板?)』と呼ばれた海賊レコード や、数回聞けば伸びたり切れるのが常識だった低質カセットテープに依存するしかなかった。ソウルの 清渓川(チョンゲチョン)やセウン商店街では、このような粗悪な消耗品でも日本の大衆歌謡を購入する事 が出来るメッカだった。 ?? 何といっても若者たちに波及効果が大きかったのは、景気のいいダンス音楽だった。このようなニーズに ピタリと一致した歌が1981年にコンド・マサヒコ(近藤真彦)が出した「キンギラギニ」だった。 この歌の元々 のタイトルは韓国語発音で、「キンギラギニ サリゲナク」である。 (動画=YouTube) https://www.youtube.com/watch?v=oWvnv-AVKtg 日本の大衆文化は地理条件によって、釜山(プサン)で真っ先に流行する特性がある。「キンギラギニ」も 1983年頃に釜山に上陸して流行し、1984年に入ってソウル地域の若者にまで広がった。「キンギラギニ」は メロディの合間に入るブラスバンドが動員された管楽部分は言うまでもなく、まるで馬に乗るようなトゥンドゥ ドゥドゥンドゥン(?)というベースギターの音を聞いていると、肩と手を振るのに十分な楽しい曲である。 ソース:Biz韓国(韓国語) http://www.bizhankook.com/bk/article/14490 >>2 にチュジュク >>1 のチュジュキ 当時、海賊アルバムで先にこの曲を購入した若者が友だちにテープで録音したり、ダブルデッキカセット レコーダーを通じてデタラメに広がって行った。歌詞さえ入手出来ないこの曲を歌うためにテープを何百回も 回して繰り返し、聞こえるままの歌詞を受け止めて歌詞を友だちと分け合った。 遠足やかくし芸で「日本の歌を歌える」という自慢から、この歌を誇らしく歌う学生が多かった。また「キンギラ ギニ」は、ナイトクラブやローラースケート場で一日にも何回も繰り返し流た。 若者は当時、この曲を歌うコンド・マサヒコの本名を知らないケースが大多数だった。代わりに彼の日本の 愛称である『メッチ』、または『マッチ』で通用した。1964年生まれのコンド・マサヒコは歌手兼俳優で見ための イケメンとは異なり、荒くて反抗的な魅力を出して日本の当代最高の男子アイドルスターだった。 コンド・マサヒコは1985〜1986年、日本の伝説的な女性アイドルのナカモリ・アキナワと香港スター梅艷芳 (アニタ・ムイ)との浮名を流し、いわゆる二股をかけたと非難を浴びた。梅艷芳はコンド・マサヒコの原曲を、 自身の母語である広東語に翻案して歌った。 代表的なのは彼女が主演を努めた『英雄本色3(1989)』の主題歌、『夕陽之歌』の原曲を歌ったのがコンド・ マサヒコだった。男でも真似できない魅力的な低音の梅艷芳が歌う『夕陽之歌』は、原曲を圧倒する。 (写真) http://www.bizhankook.com/upload/bk/article/201712/14490-27334.jpg ▲ 2013年にサッポロビールのCMに登場した日本の国民歌手、桑田佳祐 1980年代後半、国内のナイトやロックカフェ、ローラ場では日本の国民歌手クワタ・ケイスケが1987年に 歌った『Just a man in love』大ヒットを飛ばした。この曲は、短い出会いだったが忘れられずに涙に濡れて いるという非常に悲しい歌詞の内容とは逆に、メロディは明るくて軽快な曲である。 クワタ・ケイスケが『Just a man in love』を発表した頃の初期のパフォーマンスを見れば、悲しい歌詞を歌い ながらも誇張した表情とジェスチャーで滑稽に歌うが、これも明るさを増幅させる要因として作用している。 『Just a man in love』は国内でカイなど、多くの歌手によってリメイクされて生き続けている。 クワタ・ケイスケは作詞、作曲、演奏、歌など、ポピュラー音楽全分野で多芸多才な万能エンターテイナーだ。聴衆を笑わせるか泣かせるか、クワタ・ケイスケがその日の彼の気分によって決める。 ?クワタ・ケイスケはソロ活動だけでなく、自身が率いるロックバンド『サジャン オル スタス(サザンオールスターズ)』を合わせれば、日本だけで6,000万枚以上のアルバムを販売した国民歌手だ。 在日郷胞説まで出るクワタ・ケイスケはクナサギ・チュヨシ(草g剛)と共に、代表的な親韓派の日本の歌手 として知られる。彼の曲の中には『Love Korea』という曲さえある程だ。? (動画=kakaoTV) https://tv.kakao.com/channel/2692467/cliplink/300761649 >>3 に続く >>2 の続き 1962年生まれの同い年7人で構成されたト・チェコス(THE CHECKERS)が歌った1984年の曲、『チュリア ニ ショウシン(ジュリアに傷心)』も『Just a man in love』と同時期に国内のナイトとロックカフェなどで大流行 した曲だった。この曲は、カンチュリ コッコ(Country Kko Kko)が、『オ マイ チュリア』という曲で翻案して 人気を呼んだ。 1985年のデビューした日本の4人組みロックバンド、『チュブ(TUBE)』も日本文化開放前に多くの曲が国内 で流行った。ケン(KAN)が翻案した『ネ センエ ポムナルウン(我が人生の春の日は)』の原曲は、チュブが 1992年に発表した『カラスノ メモリジュ(ガラスのメモリーズ)』である。チュブが1986年に発表した『Season- in the sun』も、チョン・ジェウクが翻案するなど広く知られている。 話題を切り替えてみよう。金大中(キム・デジュン)大統領が就任した初年度の1998年から段階的に日本の 大衆文化を開放した後、廬武鉉(ノ・ムヒョン)大統領が2003年に完全開放するまで、日本の大衆歌謡は 国内で制度圏外の文化の産物だった。 これまで日本の歌手が地上波放送などに登場しないのはもちろん、2003年の完全開放前までは国内放送 で日本語の原曲で歌を歌う事は出来ず、英語で歌わなければならなかった。代表的な事例として過去の MBCとTBCで開催した国際歌謡祭が掲げられる。 MBCは1977年から1988年まで10回(1985年は未開催)にわたり、『MBCソウル国際歌謡祭』を開催した。 1978年のソウル国際歌謡祭には日本アニメーション主題歌の伝説、シモン・マサト(子門真人)が大会に 参加した。1986年には当代最高の日本の人気女性アイドルトリオ(3人組み)であるソネテ(ショジョタイ= 少女隊)が独特な衣装を着て『Starlight memory(ハレーロマンス)』を歌ったが、全て日本人特有の英語 発音で曲を歌った。 TBCは2年後の1979年に『第1回TBC世界歌謡祭』を開催したが、大会の大賞曲は『Beautiful me (ビューティフル・ミー)』だった。小柄で華奢なスタイルでショートカットのヘアスタイルで大会に出場した 日本の女性歌手=オハシ・チュンコ(大橋純子)は、哀愁に満ちた歌声でユン・ボクフィやチェ・ジンヒを連想 させる爆発的な声量で曲を歌い、当代の日本の実力派女性歌手のレベルを国内に知らせた。オハシは 非常に洗練された発音の英語で曲を歌い、光を放った。 (動画=YouTube) https://www.youtube.com/watch?v=PhdXswwK8u8 >>4 に続く >>3 の続き 1979年の12・12クーデターで政権を取った全斗換(チョン・ドファン)の新軍部が、1980年にマスコミの統廃合 をしてTBCがKBSに統合、TBC世界歌謡祭はその年を限りに廃止された。 ? ? 当時の大会に招待歌手として招かれたのが、日本の女性デュオ=ピンク レイディ(ピンクレディー)だった。 招請ステージでピンクレディーは自身のヒット曲を歌う事が出来なかった。 代わりにハリウッド映画の 主題歌をメドレーにして、英語の歌詞で歌った。メドレーの合間に「ムビ ロボ(Movie Lover)」という、奇妙な チュイムセ(合いの手)を繰り返した。 ??? 今は地上波放送でも日本語歌詞の日本の大衆歌謡が電波に乗る時期を迎えている。完全開放初期の 憂慮とは異なり、日本のポピュラー音楽の放送頻度は極めて低い。もはや日本の大衆歌謡は不思議 でもなく、韓国のポピュラー音楽が飛躍的に発展したからではないかと思う。 おしまい☆ イモキントリオの 「100%ガタオモニー〜」って何だか分からんかったな 100%片思い、ね >>1 > 日帝強占期の残酷な時期を過ごして 事実はコレ(↓)。 【韓国】95歳の老人が日本の植民地支配を称賛 それを聞いた38歳男が激怒、老人の頭を杖で殴って殺害 懲役5年 [09/12] http://awabi.5ch.net/test/read.cgi/news4plus/1378984704/ 近藤真彦ってアイドルだったのかよ? レーシングドライバーかと思ってた アバッチュベイビー アバッチュベイビー アバッチュベイビー ライオン この頃、近藤真彦の露出が多いと思ったら、40周年なのか Gacktの12月は現地では別にそれほど知られてなかったな まぁ中国出張した時に行ったスナックでの話だけど 「倭色文化禁止」とか言って表面上は日本のコンテンツを排除してたが 実はアニメだろうが音楽だろうが「日本のコンテンツ」と言うのを隠して下朝鮮制作に捏造し バンバン放送てたのが劣等パクリミンジュクの実態だったんだよな トンチャモンはウリナラコンテンツ! キャンデォー・キャンディーはウリナラの誇らしい輝けるアニメにだあああ! >>13 それよりか、>>2 に出てくる梅艷芳(アニタ・ムイ)が酔拳2の母ちゃん役の人で、 既に亡くなっていた事にビックリ。 >>20 役者時代も割といい味出てたがヨガは無理だ 「キンギラギニ」とか「メッチ」とかなんだこりゃと思ったらコリアライズされた発音なのか? コピみたいに いろいろ思い出があるんだな で、日本でk-popは時代の思い出となり 人口に膾炙する、そんな曲はごろごろあるの? 皆無だろう それがk-popの本質 タヘイラとノ・ムラヨスでタマキントゥリーだったニダよ お久ぶり〜ね〜 〜中略 お茶〜〜漬け〜のつも〜りが♪ <丶`∀´> ピンク レイディはK−POPのパクリニダ >>26 KpopはEDMだから歌詞が少なく電子音のリズム帯だけが耳に残る。 だからEDM自体を知らん人は日米のEDMですら聞こえて来ると チョンpopきめぇという印象しかなくなる。 印象の残るフレーズって悪い意味でカンナムスタイルだろうな。 南鮮人が悪い事をする度にそれが「カンナムスタイル」だしw でもそもそも、海賊盤なんでしょう? つーか親日派ニダ >>33 当時の韓国であの衣装は大丈夫だったんだろか。 一方、今の日本は韓国の流行歌が若者に浸透している逆転現象 > 日本のポピュラー音楽の放送頻度は極めて低い。 テレビから締め出してもみんなつべとかネットで見てるだろ。 だからクソガキ扱いして向こうで扱ってないAKBやperfumeに飛び付いてんだろうに。 秋元がそっちでプロデュースしてくれて偽物が本物になれて良かったな。 どうせ上海みたくなるんだろうけど。 鼻毛のびる夜行列車降りたときから、って何の歌だっけ? 大学教授が「火の鳥」を韓国人作家が作っていたと思い込んでたというくらいだかな、 まさにどんだけバカなんだ。の世界。 >>44 サッカーチームが鉄腕アトムを無断でマスコットキャラとして使ってたのに、日本に親善試合に来た時に 「ウチのマスコットキャラクターを無断で使用するな」って抗議したってのは聞いたことが有る 日本の楽曲が韓国で開放になった時、パクリがバレて自殺したり引退に追いやられたりした「アーティスト」って結構居なかったっけ? 韓国ではもう無かったことになってるの? ネトウヨは知らないだろが、韓国の386世代(当時30代、80年代に大学に通う、1960年代生まれ)は 以外と親日的で、80年代初めは「恋人よ」を口ずさみ、後半は日本の演歌が密かにブームだった。 今よりずっと日本と日本文化が好きな大学生が多かった。その人たちが50代になって、旅行先として 日本に来る人が多い。 韓国に行ってみると分かるが、外国人の中で日本人が一番歓迎されるし、片言韓国語で話し掛けると とても喜んでくれる。歴史問題とは切り離して日韓関係を考える人が殆ど。 絶対にネトウヨは信じないだろうが、一部の左翼が騒ぎ、慰安婦像を造り、反日に走っているが 多くの韓国人は関心すらない。 信じられないなら、行ってみると良い。 >>47 韓国人は個人で付き合うといい人なんだが、何故か3人あつまると突然 「チョッパリは慰安婦に謝れ!」とか豹変するから困る >>47 でもその下の世代が反日教育で洗脳されてるんだからしょうもない 慰安婦像を守るって鼻息荒いのも大学生だったりするじゃん 絶対行かねあんなとこ 今考えるとオジャパメンはこれの逆輸入だったんだね。 ウジと吉本らしいなぁ。 いまだに日本語の歌を禁止してんじゃん ↓今年の記事 【韓国】 地上波で日本の歌が流れないのはなぜ?〜日本語の歌詞がタブー、韓国の歌でも日本語含めば「不適格」[05/20] [無断転載禁止]c2ch.net http://mint.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1495282984/ 「キンギラギニ」って何? 「ギンギラギン」やろ。 あぁチョン語か。 >>47 ということは日本文化をもっと知ってる在日はもっと日本を好きになるはずなんだ 日本で流行した「オジャパメン」も、 正しい韓国語の発音は「オジェパメン」だった。 お互い様。 >>45 浦項っていうサッカーチームが『浦項アトムズ』を名乗ってたんだよね 浦項はポスコ製鉄所のチームで新日鉄に鉄の作り方を教えてもらてたのに、 後に技術を盗み取って訴訟で負けてんだよな あびっちべいびー あびっちべいびー あびっちべいびー まいちょん という歌詞があるニダ! >>53 これは日本の音楽業界から圧力掛けたほうがよい。(笑い話にしかならんけど) おかしな国内法で制限すると外国からの貿易バランスが崩れるから文句言う権利があるはずだけど。 アメリカなんかよくやってる。 >>56 さりげなく禿げるって難しいだろ 難しいだろ >>47 その時代に従軍慰安婦詐欺が始まったんだから当たり前だ>バカチョン 世代は違うが、旭日旗に対する感情でも似たようなことが起きると予想してるよ 問題は韓国が国家としてどう動くかだ。詐欺を止めさせない個人も同罪としてぶち殺すから覚悟しておけよw 主義主張、思想心情、個人の嗜好など全く関係ない > 日本の女性デュオ=ピンク レイディ(ピンクレディー) まともなのは、これだけだったw トゥンドゥ ドゥドゥンドゥン(?) あったあったドリフターズの生麦生米生卵〜みたいな合いの手いれる曲に似てるやつ ハングルって外国語の表記が得意っていつも言ってる割にこの程度かw ト・チェコス(THE CHECKERS)とかひどすぎ > ソイチュガ オレノ ヤリカタ これ、朝鮮人が発音している図を想像してみようかw >コンド・マサヒコ 近藤も権藤もコンドになる朝鮮語 >>47 そんな事はどうでも良いから お前が 祖国HELL朝鮮へ帰れよ 米国政府、治安を汚す在米韓国人売春婦27万人を一斉検挙w ⇒15兆円の天文学的金額を稼いでいた韓国経済に大ダメージwww https://www.youtube.com/watch?v=qxtAnT1BxJU 【英国紙がなんと韓国をクズ扱い】www 言い過ぎだとの批判は「永遠の0」だったニダ!www https://www.youtube.com/watch?v=MmkIX_Pqr8s 大阪に続き大激怒した福岡市が韓国釜山との姉妹都市解消の動きへ! 「あまりにも理不尽な言葉を浴びせられ唖然となる」www https://www.youtube.com/results?sp=CAMSAggD& ;search_query=韓国 島村班長 「ギンギラギニにしこしこ〜♪ 今日も視姦でしこしこ〜♪」 近藤真彦が居なかったら中森明菜はアジアの歌姫になれてたのに これだけKPOPなんたらでもまるで歌は知られてない ところからしても、 何たらブランド委員会いよるだだの国策PRなのは明らか。 「釜山港へ帰れ」くらいではないか、 ヒットしてほんとうに知られているのは。 ♪夕日が沈む♪日が沈む、真っ赤っ赤か空の雲〜 こっちの方かと思ったw 懐かしさ満載のはずなのに、物凄いストレスな異国情緒感 >憂慮とは異なり、日本のポピュラー音楽の放送頻度は極めて低い。 今はAKB握手券や投票券みたいのを付けないと CDが売れない、一方で簡単にコピーされてしまうから 価値ある歌謡曲 J-popが出てこない。 昭和歌謡に比べて、劣化は避けられてない。 あと国の発展段階、民度 民主化意識により 外国の曲がヒットするか否かは 本国と時間差があることも。 中国やタイが、まだ いかにも発展途上国だった頃 もう日本では完全に懐メロになってる「おとみさん」「青い山脈」が若い人の間でも流行したことがあった。 昭和歌謡は思い出補正なんかもあるからな。 俺の場合はレトロゲームと昭和のロボットアニメがそれと同じだ。 あとはネタは早く出したもん勝ち。 発明発見は最初に成し遂げた人が教科書に載る、それと似たようなもん。 つか、今の歌手は歌で勝負じゃなく、演出で勝負、みたいなもんがある。 それと、歌を歌うだけのやつをアーティストって言うのは慎め。 創造しないやつはアーティストじゃない。 演奏者(歌手も)をartistと言うのは、英語にその意味があるからだよ。 MP3タグも、曲名はTitleで、歌手や演奏者はArtistだろ。 何を発音しても気持ち悪く不快感を催させる言語とは? 少女隊って最高の人気だったっけ・・・? 学園超女隊は好きだったけど 朝鮮語は語頭が清音になるから、ギンギラ→キンギラになってしまうんだな。 大阪に続き大激怒した福岡市が韓国釜山との姉妹都市解消の動きへw あまりにも理不尽な言葉を浴びせられ唖然となるwww https://www.youtube.com/results?sp=CAMSAggD& ;search_query=韓国 米国政府、治安を汚す在米韓国人売春婦27万人を一斉検挙w ⇒15兆円の天文学的金額を稼いでいた韓国経済に大ダメージwww https://www.youtube.com/watch?v=qxtAnT1BxJU 偶然、日本と同じドラマ、マンガ、お菓子が生まれた時代ですね >>47 俺は、韓国人の友達も多くて、まさにそのとおりなんだけど、90年代からマスコミが超反日なんだよね。 >>47 386世代って、CPUか何か? 俺も386使って市販の32Bitプログラム動かしてたけど、何が違うのかよくわからんかった。 素人が見てどんな違いがあるかなんてわかるわけないんだろうな。 桑田佳祐も近藤真彦も在日系韓国人。 韓国にあこがれた、あの頃が懐かしい。 近藤真彦も桑田も在日朝鮮人。 中森明菜も在日。 彼らにあこがれたあのころがなつかしい。 青春は二度と戻らないが。 その頃の韓流スターと言えば、チョーヨンピルかな。(・ω・) 今で言うとPSYみたいなもんだったよね。(*´・ω・)(・ω・`*)ネー ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.5 2024/06/08 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる