【東亞日報】ハングルの日、題号を訓民正音文字で公開します[10/09]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
(訓民正音解例本による9日付け東亜日報の第号)
https://imgnews.pstatic.net/image/020/2018/10/09/0003173589_001_20181009030148295.jpg
東亞日報が9日に第572周年ハングルの日を迎え、1446年に頒布された訓民正音解例本表記によるウリ語(我らの言葉)の題号を公開します。解例本によれば、ハングルの母音は天地人の原理に基づき、空を意味するアレア(・)と大地の平らな姿を表現した(―)、人が真っすぐ立っているような(h)など、3種類の基本文字で構成されています。『(東)』と『亞』、『報』に使われたアレア(・)は、天地人の原理に従ったものです。(上の画像参照)
(略)
(東亞日報 “特別の日、特別の題号” )
https://imgnews.pstatic.net/image/020/2018/10/09/0003173589_002_20181009030148322.jpg
東亜日報はこれまでに三一節、創刊記念日(4月1日)、こどもの日、秋夕、2018平昌冬季オリンピック期間にも異色な題号を公開しました。
ソース:NAVER/東亞日報(韓国語)
https://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=sec&sid1=102&oid=020&aid=0003173589 >>178
ハングルも排斥して、ローマ字の方がチョットだけマシだったかな? >>1
>【東亞日報】ハングルの日、題号を訓民正音文字で公開します
>ハングルの母音は天地人の原理に基づき、
>天地人の原理に従ったものです。
しょーもな。
その天地人で出来上がったのがチョーセンとか、ギャグw >>1
>ハングルの母音は天地人の原理に基づき、
>空を意味するアレア(・)と
>大地の平らな姿を表現した(―)、
>人が真っすぐ立っているような(?)など、
>3種類の基本文字で構成されています。
で、
天を恨み、地を汚し、人を憎むだけのチョーセンがなんだって?w >>2
あれらが通名に左右対称の日本名を使う事が多かった理由が
印鑑の偽造が楽だから、って説を見た事がある ただの表音文字なのにユニコードで11172も占めている超非効率な文字 漢字とハングルのセットなら日本語なみに最強になれたのにな
あ、それをやったのが日帝か 表意文字と表音文字の組み合わせは最強やろな
韓国もそうなれる可能性があったのか おまえら、ハングル文字を馬鹿にしてるけど
ハングル文字は日本人が学ぶべき文字だと思う
カタカナが外国語の音を全て表現できるわけではないこととか
「ん」の発音が三通りあることとか
タ行の不自然さとか
単語での濁り(棚田の田が濁る理由)とか
あと、朝鮮語がなんとなく読めるようになるという利点もある(意味はあまりわからないけど)
彼を知り、己を知れば、百戦危うからず、ではないけど
ハングルを学ぶことで、日本語の発音についてより深く理解できるようになるぞ >ハングルを学ぶことで、日本語の発音についてより深く理解できるようになるぞ
その努力を他の言語の習得に回した方が生かせる機会が多いだろう。 >>187
日本語と朝鮮語は微妙に似てるんだよ
だからこそ、違いが日本語話者には理解しやすく
日本語の発音の不自然さに気づくことができる
英語や朝鮮語の他、ドイツ語、ロシア語、ラテン語、中国語を勉強したことがあるけど
日本語の発音を理解するという点から見ると、朝鮮語が分かりやすい
その理由はハングルを使っているせいだと思う
まあ、英語、ドイツ語、朝鮮語の順で学んだから、ローマ字の発音が各国語で違うことを知り
朝鮮語と日本語を比較することで、朝鮮語が日本語の発音を理解するのに都合がいいと思ったわけだけど >>186
惜しむらくはハングルが朝鮮製であることじゃのぅ(´・ω・`)ドテイノウチョーセンジン >>189
まあ、そういう発音が違っているのを実感できるのは面白いかもしれないが、
コストと経済効果を考えるとどうもなあ。 半狂がそんなに素晴らしいなら、全部それで表記すればいい。
なんで、名前と社名は、いまでも漢字なのかな?
実に不思議なダブスタw
なんでも、短慮で時の勢いで走り出す、その先が崖でも・・・・・ >>188
>日本語の発音の不自然さに気づくことができる
日本語は、過去の読み方が消えないで、そのまま残ってるだけのこと
シナ語の漢字の読み方は常に1種類で、過去の読み方は消えた、それだけ
お分かり?
チョンを含む外人除けには最適
日本語は防壁
無理に外人が日本語を使う必要は無い、日本人にとって
半狂は朝鮮人には最適さ、自信を持っていいから、日本語は学ばなくていいから ハングルは表記できない音が沢山あるとか言われてるが作られた当初は結構色んな音が
表記できた。ザ行がない朝鮮語だが昔はあったと見えてちゃんとある。△がそれ。
このように作られた当初より今は100字母くらい少なくなってる。 >>179
ネイティブ並みにペラペラ()まで修得しているという英語を公用語にした方がよかったかもなw >>6
なんかいやっても韓国が優勝するからやめたんだろ
バカバカしいし ハングルなんて教えないで
カタカナに統一しとけばよかったのにな
そのほうが便利だったろ
朝鮮人にはカタカナで簡単なものだけおしえて
最低の奴隷として使っとけばよかったんだよ 半狂って何かと思ったらハングルか。
あいつら半分どころじゃないけどな。全狂だわw 世界で一番醜い文字だね。
2次元バーコードの劣化版。 ハングルもちゃんとしたフォント作れよ。
ゴシック体と教科書体に相当するのはありはするけど、あまりにデザインが非道い。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています