>>482
シンガポールの華僑は
シンガポール国籍を持っているから中国人とは言わずに
「華人」と自称している。
「華人」が喋っている支那語も広東語訛り、福建語鈍り、潮州鈍り、
海南語鈍り、福州鈍り、客家方言鈍りなど色々な発音の共通部分で構成したもので
現代支那標準語=北京官話=Mandarin特有の反り舌音を発音するのは苦手だ。
自分たちの氏名は華語≒北京官話ではなく
それぞれの先祖の出身地の方言音で名乗っている。
例えば先代のシンガポール首相は呉作棟だが
これを華語で発音するとWu Zuodongウー・ツウォトンだが
Goh Chok Tongゴー・チョ(ク)トン(()内のクkuは子音のkだけを発音する)と
南部福建語≒厦門(アモイ)方言音で発音する。
李光耀(Lee Kuang Yewリー・クヮンユーこの発音は客家方言読み)時代の副首相は
吳慶瑞Goh Keng Sweeゴー・ケンスヰで厦門(アモイ)方言読みだ。