X



【韓国】小説「徳川家康」の翻訳本「大望」再出版、著作権法違反に当たらず [12/22] [昆虫図鑑★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001昆虫図鑑 ★
垢版 |
2020/12/22(火) 07:31:34.09ID:CAP_USER
日本の小説「徳川家康」を「大望」というタイトルで再出版し、著作権法が定める無断翻訳の罪で起訴された出版会社「東西文化ドンパン」の代表(80)に対する上告審で、韓国大法院は21日、二審の罰金判決を破棄し、審理をソウル中央地裁に差し戻す決定を下した。

 被告は日本の戦国時代の武将、徳川家康の一代記である小説「徳川家康」を「大望」というタイトルで翻訳し、韓国で出版した。日本の出版会社とは正式に契約を結んでいなかったが、当時は著作権保護の規定が整備されておらず、問題にはならなかった。

 問題は2005年に被告が1975年版の「大望」を一部修正して再出版したことだ。96年に著作権法が改正され、翻訳出版時に原作者や韓国語版の発行権者の許諾を受けるよう定める規定が設けられた上、99年に別の出版会社が日本の出版会社と正式に契約を結び、「徳川家康」というタイトルの翻訳本を出版した。被告は著作権法違反の疑いで検察に告発された。

争点は2005年版の「大望」が1975年版の「大望」と異なる新たな著作物に当たるかどうかだった。被告は「誤訳や表記法などを訂正したにすぎず、新たな著作物ではない」と主張した。しかし、一審はそれを認めず、代表に懲役8月、執行猶予1年、出版会社には罰金1000万ウォン(約93万5000円)を言い渡した。二審も同じ趣旨で代表と出版会社にそれぞれ罰金700万ウォンの判決を下した。

 しかし、大法院は2005年版の「大望」は新たな著作物とは認められないとし、被告の主張を認めた。大法院は「05年版の『大望』は75年版『大望』を類似する範囲で利用したが、社会通念上、新たな著作物と見なす程度に至ったとは断定しにくい」と指摘した。


http://www.chosunonline.com/site/data/html_dir/2020/12/22/2020122280003.html
0004<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 07:34:05.49ID:EgD4aXe7
めちゃくちゃだな。
こんな国とは。断交あるのみだな。
0006<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 07:34:58.49ID:1+GvsXcv
ジャップが韓半島から盗んだ文化文明の使用料を払ってからほざけ
0007<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 07:35:30.77ID:q3Jd/yCs
>>6
そんなものは存在しない
証拠出してから言えクソチョン
0010<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 07:36:25.30ID:EDSZwjZZ
アフォかwww

ほんと都合のいい裁判所だなwww

民度が未だに低すぎるwww
0011<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 07:36:46.55ID:OF1BA7Lz
著作権も特許も関係ないって大朝鮮に倣ったのか
まさに土人国なw
0012<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 07:37:14.74ID:pcSRqwcS
クネさんがムショで読んでる本だねw
0015<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 07:38:33.82ID:bcJGG0WZ
クネが愛読してるのはどちらの版だろ
0019<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 07:41:13.32ID:aoqyky6L
過去は過去、今は今が韓国
当時は著作権が問題にならなくても今は違う過去に遡って払えよ
0021<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 07:42:49.34ID:DYjLhWtm
21世紀にこれだぜ
流石は中世土人国家だわ
0025<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 07:43:48.84ID:LaN2ee7P
>>6
朝鮮半島に文明はないだろ?
0026<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 07:44:44.77ID:FE6lXlbj
なんかものすごい間違いをしているな
著作権法が改正された時点で最初の翻訳本は違法
ただし、改正される以前に印刷した分に関しては例外的に免除となるんであって、改正後に新たに印刷すること自体が違法なのだよ
0028<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 07:46:25.27ID:NbpzEnH3
徳川家康、小説、といって数々あれど
大岡荘八の『徳川家康』じゃないだろうな?

(人の一生は、重荷を負うて遠き道をゆくがごとし。急ぐべからず。)

とか最も韓国の国民性からかけ離れてるんじゃん
どこが惹かれるの?
0032<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 07:48:24.85ID:vpWZP11O
新たな著作物以前にアウトだろw
原作者と契約してないんだから。
0033<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 07:48:50.74ID:/xox/Gt+
普通の国なら売らないわな
0035<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 07:50:54.86ID:q3Jd/yCs
>>28
>>23が言うところ唯一点だと思われる
細かいところはどうでもいいw
0038<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 07:51:46.50ID:/59pkTzh
情痴国家に法律なんて不要だろw
0041<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 07:54:06.75ID:nTSnPSMT
日本の著作物は
勝手に使っても
著作権法違反にならないニダ
0043<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 07:55:11.09ID:qWUeEwwT
遡及法のある国でこれは通用しない
0044<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 07:56:20.73ID:CS0TFPp+
『無断翻訳の罪』で起訴されてるから、「翻訳自体は既に為されたものだから
法の不遡及の原則に従って無罪」って論理かな

それはそれとして、出版停止や正規な契約した会社への損害賠償はするべき
だと思うが
0046<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 07:56:55.17ID:UP9n9ad5
以前、小説家になろうサイトの作者に、片っ端から
「翻訳して韓国のWebサイトに載せたい」って連絡しまくる
っていう事件があったな
0048<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 07:57:48.90ID:FMbea1ZY
>>6
併合前のソウルの写真見てみろ
首都なのに門と汚い掘っ建て小屋しかないじゃないか
0049<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 07:58:45.57ID:mZVWlxVi
ちょっとイジってオリジナル主張はひどいな
次はマンガがやられる、その次はアニメ
0050<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 07:58:51.52ID:q3Jd/yCs
>>44
あの国では遡及するよw
0055<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 08:00:53.48ID:FVUTLgTW
判決は納得のいく範囲

だがこのコメントの意味はわからん

>大法院は「05年版の『大望』は75年版『大望』を類似する範囲で利用したが、社会通念上、
>新たな著作物と見なす程度に至ったとは断定しにくい」と指摘した。

まあ韓国語を翻訳したらこんな訳分からん論理になるということなんだろうな
0057<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 08:02:55.09ID:AzeGtOsZ
韓国版のWikipediaによると、正規版も出てることになってるが、これは嘘なのか?
https://ko.wikipedia.org/wiki/%EB%8F%84%EC%BF%A0%EA%B0%80%EC%99%80_%EC%9D%B4%EC%97%90%EC%95%BC%EC%8A%A4_(%EC%86%8C%EC%84%A4)
>2000年、徳川家康(全32巻)というタイトルで再翻訳されたが、この小説を無断翻訳して出版した疑いのため、東西文化社のコ・ジョンイル代表が1審で懲役刑の執行猶予を言い渡され、[1]東西文化
社はその数ヶ月後、「徳川家康」というタイトルで正式な翻訳を受けた。
0058<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 08:03:40.51ID:pjHrpGhy
>>1
>当時は著作権保護の規定が整備されておらず、問題にはならなかった。


この時期の本の再出版だからこれは仕方ない
いくら韓国案件でも、遡及して非難するのは無理
0060<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 08:07:57.45ID:q3Jd/yCs
>>59
1/3って何だよw
女以外に何に変身するん?
0061<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 08:08:01.94ID:qWUeEwwT
こんな国はTPP加入は無理
協議すら拒否するべき
道理が通用しない
0064<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 08:09:15.83ID:GV0KjAdw
未だにこんな遅れた国あるんだ?
0065<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 08:09:21.32ID:hwfYmv/z
著作権の概念すらない土人国wwww
0066<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 08:09:29.99ID:pjHrpGhy
>>1 >>57
ここのスレやレスでは、ほとんどの場合韓国側に非があるが、この件に関してはさすがに無罪もあり

>当時は著作権保護の規定が整備されておらず、問題にはならなかった。

以前問題にならなかった著作物を実質そのまま出しても無罪という今回の解釈は成り立っていいはず
逆に後の法律の遡及を認めるとはるかに面倒になる
0068<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 08:10:30.99ID:fXqIXrFe
>>57
>>1でも書かれている。
96年に著作権法が改正され、翻訳出版時に原作者や韓国語版の発行権者の許諾を受けるよう定める規定が設けられた上、99年に別の出版会社が日本の出版会社と正式に契約を結び、「徳川家康」というタイトルの翻訳本を出版した。被告は著作権法違反の疑いで検察に告発された。

正式に許諾を受けた出版社があっても、海賊版が合法な時代に先に出版されていたので再版も合法なまま、という判決。
特許の先使用権のような扱いかね。
0071<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 08:11:05.22ID:F5iTFND1
ガンダムはロボットの総称であり名前を使っても問題無いニダ
0079<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 08:13:54.10ID:GZEV4K7+
世界ルール守れなければどの通商にも加入出来ないよ
0084もっこりショボンの消失(庭) ◆o.lLOxaovk
垢版 |
2020/12/22(火) 08:15:56.94ID:4s8S8P3l
>>46
⎛´・ω・`⎞なろうだけじゃなくてアルファやアルカディアでも起きた。
だからその手のサイトでは、外国人からのメールには一切返信してはならないというのが不文律
0086<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 08:16:01.04ID:q3Jd/yCs
>>73
「ウリナラ学校無償化しろニダ!」を突っぱねた日本の裁判所の判決に異を唱えるザイコは黙ってろ
0088<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 08:16:32.77ID:dVjMMiJI
<丶`∀´> 土人国家で誇らしいニダ
0091<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 08:17:40.33ID:/59pkTzh
>>81
法律が理解できるようになってからこいや原始人がw
0092<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 08:20:01.27ID:q3Jd/yCs
>>90
野蛮なチョウセンジンの命も根こそぎ奪っておけばよかったな
0094<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 08:20:48.86ID:bcIZ1yYz
>>84
understandOINK

まあ返事しなかったので了解を貰えたと思って製作されたという荒野の用心棒みたいな例もあるけど
0097<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 08:21:22.90ID:bcIZ1yYz
>>90
元から何もない
今でも日帝残滓しか残ってない
0098<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 08:21:59.31ID:LAZVA6Ic
>争点は2005年版の「大望」が1975年版の「大望」と異
>なる新たな著作物に当たるかどうかだった。

いやいやちゃんと

>96年に著作権法が改正され、翻訳出版時に原作者や
>韓国語版の発行権者の許諾を受けるよう定める規定が
>設けられた

この規定にしたがってくれ(笑)1975年版とまったく同じのだってダメに決まってるだろ。
韓国人は意味不明すぎるな。
0099<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2020/12/22(火) 08:22:07.11ID:bcIZ1yYz
>>81
食い物にされるだけだが良いのか?w
日本はもう護ってくれないんだぞ?w
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況