【韓国】 日本語式用語「残飯」は純化語「捨てる食べ物」に変えて〜学校現場から「日帝残滓」なくす辞典出た[01/11] [蚯蚓φ★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
http://www.idomin.com/news/photo/202101/750031_436833_3949.jpg
▲日本語式用語→純化語の一例
http://www.idomin.com/news/photo/202101/750031_436834_3949.jpg
▲『学校内日本語式用語このように変えます』。慶南道(キョンナムド)教育庁300個余りの単語収録…小・中・高教育資料活用
「『修学旅行(スハクヨヘン)』は『文化体験旅行(ムンファチェホムヨヘン)』に、『敬礼(キョンネ)』は『挨拶(インサ)』に、『進級・卒業査定会(チングプ・チョロプサジョンフェ)』は『進級・卒業評価会(チングプ・チョロプピョンカフェ)』に、『欠席届(キョルソクケ)』は『欠席申告書(キョルソクシンゴソ)』に、『残飯(チャンパン)』は『捨てる食べ物(ポリヌン ウムシク)』に変えて使ってください。」
慶南道(キョンナムド)教育庁が日帝残滓用語辞典である<学校内日本語式用語このように変えます>を製作した、と10日明らかにした。この本は2019年臨時政府樹立100周年をむかえて日帝残滓文化を清算しようと作られた。
道教育庁は道内全小・中・高などの学校に本を配付して教育現場に残っている日本語式用語を韓国語に純化して学校で関連教科・契機教育・創意的体験活動など教育資料に活用する計画だ。
195ページ分量のこの本には学校生活・教育行政・日常生活分野に残っている日本語式用語333個が収録されている。単語ごとに日本語式用語を韓国語に変えた純化語と単語が含まれた文章を図(挿絵)と共に提示して簡単に理解できるようにした。
2019年11月の公募を経て構成された執筆チームが12回執筆会議をして本を完成した。執筆チームは固有日本語(さしみ、ゆとりなど)・漢字語(頭髪、干潟地、リレーなど)・外来語など日本語式用語900以上の単語を対象に選定過程を経てこの中で学校現場で多く使われる300余単語を整理した。
昨年は執筆チーム力強化のために外部専門家特講やワークショップなどを進めた。国立国語院資料を含む文献25種を参考にし、ホ・チョルグ昌原大学国文学科教授とソン・タジョン国立国語院表現表記専門監修委員の監修も経た。
執筆委員であるカン・ウンジュ名曲女子中教師は「コロナで大変な一年だったが学校内の日帝残滓用語を整理して韓国語に変える作業を共にしながら我が国の歴史をもう一度考える意味ある時間だった」として活動所感を明らかにした。
パク・ジョンフン教育長は「学校現場でこの本を積極的に活用して学校内日本語式用語を韓国語に変えていく契機になることを願う」と話した。
ウ・キファ記者
ソース:慶南(キョンナム)道民日報(韓国語)学校現場'日帝残滓'なくす辞典出てきた
http://www.idomin.com/news/articleView.html?idxno=750031 >>3
失礼な
喰ってる訳ないだろ
他人に喰わせてるんだw 残念ながら、看板が泥を塗られ蟯虫キムチや糞トンスルを室内に投げ込まれたり、
店主・作業員が闇夜の晩に後頭部などを殴打されたりしても当局は一切関知しない。
SamsungJapanCorporation(( サムスン日本支店 株の上場廃止 )) 文在寅政権斬首 どうせこれも穴あきノージャパンだろw
万年半端者だしな コイツら、挨拶って言葉すら無かったのw?
あったらわざわざ新しい言葉使わないよな 数学や科学用語も大体そうだから
じぇんぶ変えちまえよ >>1
残飯は食べ残しの事で、捨てる食べ物とは意味が違うだろ。 相変わらす下らん事をやってるな
これじゃ経済が破綻するわけだわ
もう救いようがないわ😆 いや、「残飯」は「捨てる食べ物」とはちゃうやろ。
残飯は食べ残しであって、捨てる場合もあるけど、後で食べたりする場合もあるやろ。 うん、チョンの言葉の中に日本語に似てる単語が出るとゾッとしてたから
どんどん失くしていって欲しい ニュースピークかよw
オーウェリアン社会そのものだなw
Eurythmicsの1984でも聴くとするかw 大韓民国憲法 第1条 大韓民国は民主共和国である。
あれっ、あれあれっ、どうしちゃったのかな?
「民主」も「共和」も明治時代に日本で作られた日本語だよ。
悠久な歴史と伝統に輝く大韓民国の憲法に日本語を使うなんて、何かの間違いだよね?
今すぐ改正しなきゃ。世界中にバレたら国家の恥だよねぇ。
あっ、まずい。「憲法」も日本語だったよぅ。
♪チャンチャン‼ 気になって調べてみたら
棄民 → 기민(ギミン)
念のため逆翻訳すると
기민 → スマート。。。。
在日が立場を誤解してるのはこれのせいか? 実害なくて気分悪いから廃止ね
なるほど
日本は公共交通機関のオデン文字、混乱して実害あるから止めて欲しいんですけど >>1
「大統領」って言葉も日程残滓だよな
「酋長」に改めるべき 小学校の教科の名前、数学、科学、社会、音楽、美術、体育、これ全部日本語w。
さあ、楽しくなって来たぞ。
これまでどれだけ日本語の語彙に依存していたのか思い知って貰おうじゃないの。 >>124
軍関係も、政治関係も、法律関係も、ほぼ9割が日本語由来なのに
どうやって日本語を排除しようと思っているのか聞いてみたいね
一からやり直すには、朝鮮語じゃ言葉が無さ過ぎて社会生活が成り立たないのにね
ってか、法律も教科書も学校も会社も全部日本語じゃんねwww >>562
(=-ω-)ノ いやーんなワードがいっぱい並んでるぞ!
しかし音楽の女教師と道徳の睡眠時間は最高ではあったw >>8
まだ向こうから関わってこなくなるとかいう妄想してるのか?
どんだけ学習能力ないんだよ 21世紀になっても韓国人って言ってる事が全て中世の出来事かのように話すよな
だから話が噛み合わない 誰か、日帝残滓のハングル言い換えまとめサイト作ってくれよ
1日1回観て大笑いするからさww >>570
そうねえ残飯が「捨てる食べ物」なら韓国の食べ物は残飯じゃないよねえ
食い残しも捨てずに次の客の食わせるもんねえ アホだから日本由来の言葉は100個も無いと思ってるんだろうなw寧ろどんどん日本側から発信してあげれば良いよこの言葉も日本由来だから変えたほうがいいよってw つまり、今の韓国語って、ルー語みたいなものか?
漢字だから違和感なく使っていたが、日本語のスピーチにイングリッシュが、サドンリー、トゥギャザーしちゃっているようなものか。 メンタリストダイゴさんにやれって言われたんで爆破予告と殺害予告しまーす
監視盗聴つきまといをしておきながら説明責任を果たさなかった日本テレビとテレビ朝日とフジテレビとテレビ東京とTBS本社に爆発物を仕掛けました
バレンタインデーの深夜に爆発します
あと松本人志と松本てらと堀江貴文と井口理の家族全員とキングヌーのドラマートンカチで顔面グシャグシャにしてぶっ殺します
メンタリストダイゴ様がついてるんで僕は逮捕されませーん
¥℃\¿{\{ 日本語由来の言葉をしつこく指摘していくことで韓国の国力削ぐことができそう 放水枕木を納品しないよう、漢語の言い直しは必要だよ
最近は疎通の誤用をよくみかける 在コ全員帰国させて漢字覚えさせた方が早いような…
そして過去の資料見て悶絶しろ!
在コ帰国させて新聞は漢字だらけに戻す簡単な事やん
在コ今すぐ帰国して漢字だらけに戻せば政治取れるぞ! >>1
法律用語、経済用語等の専門用語も日帝残滓をなくす辞書作れよw 理科教育は日本語なしで成り立つんだろうか?
固体、液体、気体、物質、物体、空気、大気
電気、電圧、電流、電力、電子、電池、磁石
原子、分子、元素、水素、酸素、炭素、窒素
動物、植物、細胞、刺激、神経、蛋白質
地球、惑星、衛星、自転、公転、重力
暖流、寒流、高気圧、低気圧、気流、台風
光線、紫外線、赤外線、放射線、波長、
ざっと挙げても、これらみんな日本語だ。
どうやって韓国式の言葉に直すのか、ワクワクが止まらないんですけど。 通常の人類は成長に伴ってより抽象度の高い語彙を習得し
思考の深みが増してゆくものなのだが >>588
”在庫一層セール”在庫処分市”とかもそのうち、ヘイト → 使用禁止になるな。 >>457
あれは修学旅行の名を借りた反日教育&宣伝行動。 >>588
兵役行けば覚えるよ
余裕!
てか、朝鮮学校卒なら即時帰国でも問題ないな!
使えない?知らんがな >>590
朝鮮半島に住んでる分には大して関係無いと思われて、ピンと来ないかも。 漢字が日帝残滓って、すごいスットコドッコイな考えだよな。
元々、李氏朝鮮時代は漢字しかなかった。漢字は難しいから、庶民に広がらず、識字率が
増えない。明治時代に入り、福沢諭吉が古書からハングルを拾い出し、金属の活字を
作って大量の漢字ハングル交じり文の教科書を作り、朝鮮の小学校で使わせたので、
識字率が格段に向上、優秀な朝鮮人が学校教師、警察官、役人、軍人になっていった。朴正熙
大統領さえも、日本の学校教育については無条件に褒めそやしている。
その漢字ハングル交じり文のうち、漢字が日程残滓として排撃され、全部をハングルだけに
しようとしている。漢字があれば,少なくとも儒教文化圏で多少意思疎通ができるのに、それを
捨てようとしている。で、李氏朝鮮時代には平民が使う文字として見向きもされなかった
ハングルが純血たる朝鮮文字だというわけ。
率 >>385
汚ったねぇなとしか思えない
お前の感性に打ち震えるわw わかります
捨てる食べ物と言わないと使いまわしするからですね 昔の日本じゃあ残飯はペットや家畜に与えるもので
ペットも家族扱いになった今はあまり良くない表現になったけど
韓国では使い周りの文化があるから単語が活用されまくりだもんな バカチョン民族の可笑しくも悲しいコントは続くよ何処までも そもそも漢字の呪縛から抜け出せる? >>154
コロおじリベラルチョンモメン日本共産党はホントにバカだなあ
海軍が増槽っていってたとこ、陸軍はずっと増加タンクっていってたんだぞ、知らねえの? >>1
韓国の地方行政機関って馬鹿なの? 教育庁や教育長ら自ら排他的人種差別主義を子供に押し付けるって教育に悪いって解って無いの? 民族的に知能低いの? こんなことやっているうちは永遠に日本から独立できないわ >>476
北朝鮮は英語追放もやってる。
ハンバーガーは「肉挟みパン」
フライドポテトは「揚げジャガイモ」
南北統一が悲願と口を揃えて言うくせに、言語が通じなくなるような改変を両方でやってるのは笑える。 >>607
昔、タモリ、さんま、たけしがやってた「英語を使ったら罰金1万円」ゴルフみたいだなw >>5
大戦末期の朝日新聞だぞ
日本軍は別に英語廃止なんてやってない
海軍なんて英単語ばりばり使ってたよ >>505
【韓国】漢字撤廃政策のせいで「過去にこだわる民族」が歴史を知らない説 同音異義語が大量に発生、区別が困難に★2 [08/20] [新種のホケモン★]
http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/news4plus/1597928489/
>鉄道用語のハングル化や、法律用語の漢字表記廃止といった施策が続き
だから、鉄道事故起こすのか 残飯の処理法の一つに捨てるって選択肢は存在するけど、残飯=ゴミではないだろ
こういうとこだよなあ
朝鮮民族とは細かいところでまったく話が通じない キレイな「残飯」は雑炊に出来るし
野菜くずみたいな残飯もペット鶏のご飯にするから「捨てる食べ物」じゃないわ >>3
スレタイ見て思ったこと言われてた。
残飯食うじゃん。(自分で食うのは構わんと思うが) >>2
大韓帝国は世界3大文明ニダアアアアアア
チョッパリに文化を教えてやったニダアアアアアアア
なぜか未熟なチョッパリ語に置き換わってるニダアアアアアアアア
言葉を返せニダアアアアアアアアア
でも大韓帝国には該当の言葉が無いニダ? 野党は世界一の反日国をホワイト指定していた理由を追及しろよ
絶対利権とか忖度とかあるから
支持率上がるぞ? >>584
まぁ半島に文化なんてなかったからな
文化=ムンファって、まだまだ日本由来じゃんってなったときに愚かさに気づければ文化人だけど、さらに改訂版を出すのが韓国人
この先、世代を追うごとに、アルジャーノンみたいな思考になっていくんだろう、ゆとり教育なんて甘いもんじゃなかった あれ?
チョンって残飯集めてまた
客に出すんじゃなかった? >>476
北朝鮮の正式名称
朝鮮 民主主義 人民 共和国
このうち和製漢語は 民主主義 人民 共和国
残るは朝鮮だけ
どうするのかな >>487
チョンコの嘘歴史では
日帝がハングルを禁止したことになっている すきな韓国の漢字語は
野宿者「ノスkシャ」(ホームレス)
断食籠城「たんしkノンソン」(ハンガーストライキ) >>619
それが社会問題だから残飯はゴミって意味にしたいんでしょう
有効利用の仕方がキモすぎるからね
でも、それだと日本人との会話は出来なくなるw >>624
食べ物と食べ物以外の区別が消えたなw
まあそんな感じで難解になっていくんだろうな 21世紀になってまだ造語しなきゃいけない未熟な言語だってことだね
お・き・の・ど・くw 文字通りの意味で「人の口に戸は立てられぬ」だね。
日本でも医者が脳卒中という言葉はダメ、脳血管障害と言いなさい
成人病も痴呆症もダメと言葉狩りしたけど
便利さには負けるんだよね。 >>1
無駄なことに無駄な力を注ぐ韓国人
北朝鮮はとっくの昔にやってる >>590
なんかの本で読んだが「水素」なら「ああ、水のもとなんだ」と解かる、
でも朝鮮語だと漢字廃止して「スソ」になってそれを丸暗記するだけだから
元々の意味が分からなくなってるらしいw 全くだわ。
被害者(わらい)にちゃんと寄り添ってやれよw 残飯は「残った飯」であって「捨てるもの」では無いよな
捨てるなら「廃棄物」と表現するかな
細かいようだけど、漢字さえ読めれば字面で分かるのになあ カレーライス→辛味入汁掛飯
マッチ→当て擦り
サクソフォーン→金属性先曲がり音響出し機 >>15
ハングルナショナリズムの高まりで漢字を排除した結果、語彙の7割が失われた国
だからな。 学校、小中高校、進級、卒業、欠席、申告書、国語、国文
このあたりは日本語漢字じゃないの? 韓国でいう残飯はアメリカ軍から支給される食べ残しの事だからな 李氏朝鮮時代にない言葉はほとんど外来語、日帝語由来では 中国だって、日本が作った熟語はそのまま使っているのに。
韓国は以前、「改札」は日本語だから、「切符を渡すところ」に変えた。
でも、今ではほとんど切符は使わないので、どうなっているんだろう。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています