【韓国】 日本語式用語「残飯」は純化語「捨てる食べ物」に変えて〜学校現場から「日帝残滓」なくす辞典出た[01/11] [蚯蚓φ★]
レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。
http://www.idomin.com/news/photo/202101/750031_436833_3949.jpg
▲日本語式用語→純化語の一例
http://www.idomin.com/news/photo/202101/750031_436834_3949.jpg
▲『学校内日本語式用語このように変えます』。慶南道(キョンナムド)教育庁300個余りの単語収録…小・中・高教育資料活用
「『修学旅行(スハクヨヘン)』は『文化体験旅行(ムンファチェホムヨヘン)』に、『敬礼(キョンネ)』は『挨拶(インサ)』に、『進級・卒業査定会(チングプ・チョロプサジョンフェ)』は『進級・卒業評価会(チングプ・チョロプピョンカフェ)』に、『欠席届(キョルソクケ)』は『欠席申告書(キョルソクシンゴソ)』に、『残飯(チャンパン)』は『捨てる食べ物(ポリヌン ウムシク)』に変えて使ってください。」
慶南道(キョンナムド)教育庁が日帝残滓用語辞典である<学校内日本語式用語このように変えます>を製作した、と10日明らかにした。この本は2019年臨時政府樹立100周年をむかえて日帝残滓文化を清算しようと作られた。
道教育庁は道内全小・中・高などの学校に本を配付して教育現場に残っている日本語式用語を韓国語に純化して学校で関連教科・契機教育・創意的体験活動など教育資料に活用する計画だ。
195ページ分量のこの本には学校生活・教育行政・日常生活分野に残っている日本語式用語333個が収録されている。単語ごとに日本語式用語を韓国語に変えた純化語と単語が含まれた文章を図(挿絵)と共に提示して簡単に理解できるようにした。
2019年11月の公募を経て構成された執筆チームが12回執筆会議をして本を完成した。執筆チームは固有日本語(さしみ、ゆとりなど)・漢字語(頭髪、干潟地、リレーなど)・外来語など日本語式用語900以上の単語を対象に選定過程を経てこの中で学校現場で多く使われる300余単語を整理した。
昨年は執筆チーム力強化のために外部専門家特講やワークショップなどを進めた。国立国語院資料を含む文献25種を参考にし、ホ・チョルグ昌原大学国文学科教授とソン・タジョン国立国語院表現表記専門監修委員の監修も経た。
執筆委員であるカン・ウンジュ名曲女子中教師は「コロナで大変な一年だったが学校内の日帝残滓用語を整理して韓国語に変える作業を共にしながら我が国の歴史をもう一度考える意味ある時間だった」として活動所感を明らかにした。
パク・ジョンフン教育長は「学校現場でこの本を積極的に活用して学校内日本語式用語を韓国語に変えていく契機になることを願う」と話した。
ウ・キファ記者
ソース:慶南(キョンナム)道民日報(韓国語)学校現場'日帝残滓'なくす辞典出てきた
http://www.idomin.com/news/articleView.html?idxno=750031 こうやって言葉を置き換えた結果
ますます過去の文献が理解できなくなり
どんどん歴史を失っていくわけだが
それでいいんだろうから勝手にすれば?
ただその改竄した歴史で起源を騙るから始末が悪いんだよな >>878
梵字による単語作りは、普通に欧米の単語と同じ作り方と同じでわかりやすいね
朝鮮語も同じ様に基本語を組み合わせればいいのに
でも、その基本語にも日帝残滓が使われているから永遠に純化語にならないw 純語化はいいんだけど既存の語を当てはめていったら同音異義語だらけになるだろ。
21世紀のこのご時世にそんな程度のことにすら頭が回らんのかいな?
『敬礼(キョンネ)』を『挨拶(インサ)』と一緒にしてどうすんだ?
上官「貴様は敬礼をしなかったので罰則だ!」
部下「きちんとおはようございますと言いましたが何か?」
将来現実化するこんな茶番が目に見えるわ ソウルの街で、小さな飯屋の看板に、
トンカツ、とハングルで書いて有った。
豚 + カットレット の略で 完全な日本語。
全部廃止して下さい。 約束
契約
おでん
東西南北
併合までなかったことばは全部日本語 いつまで気象庁(キサンチョン)とか使ってるんだよww
気象部でも気象室でも好きに変えろよ 明確に日本の宗教団体として活動してて韓国に支部もある創価学会が一切叩かれない不思議 韓国では普通に客の残したご飯は炊飯器に戻してるから残飯という概念がない >>910
高気圧、低気圧、寒冷前線、温暖前線等の気象用語はほとんど日本語を使い続けてるw。
韓国の天気予報があまりに外れるのでこっそり日本の天気予報をネットで見てるw。 >>906
そして
上官が挨拶したら敬礼しろ
↓
上官が敬礼しないから挨拶しない馬鹿兵続出
そして、
何で敬礼しない?
↓
挨拶だったからです
敬礼したら挨拶しろと言ったのはあなたですよ?
↓
上層部頭を抱える事態に 残飯って言葉なくしたからって残飯使い回してる文化誤魔化せるわけないのにねーwwwwアホだねーwwww 敬礼→挨拶
残飯→捨てる食べ物
いいんだけど意味変わってるぞ
韓国では
残飯→まだ食べられる物 だろ 日本統治時代、朝鮮半島には存在しなかった物と
朝鮮人には無かった概念や言葉。
↑
これらを日本語読みの朝鮮語発音で取り入れたのが、現代の朝鮮語。
現在、日本語由来の朝鮮語は全体の1/3弱存在する。
朝鮮語発音でハングル表記だから、気付いてないけど(^^) 日式朝鮮語を無くして新しい言葉や単語を作る…
韓国の学問・技術系の用語はほとんどが日本語ペース。
新しい言語を作り出すくらいの労力が必要(笑 >文化体験旅行
文化、体験、旅行
全部和製漢語じゃね? >>918
違うだろ。
半島では、残飯=豪華な食事、だ。 朝鮮語読みにして使ってて和製漢語だとわかりにくいものも多いわけで
そのへんも全部捨てないとな 優秀な言語とは、短いセンテンスにどれだけ多くの意味を込めて使い分けできるか、という点が判断基準になる。
方向性は違えど、英語や漢字は優秀な部類だ。
日本は漢字とカタカナで良い物を現地化して取り込んでいる。
逆に思考速度の低下を民族主義でやってる馬鹿が韓国だ。
チリも積もれば何とやらだ。 忘れ去られていたハングル文字を普及させたのは、当時の日本政府。
日帝残滓を無くすなら、先ずはハングル文字をやめなさいw 日本の文化は戦前戦後で変わってないのだから、日帝残滓ではなく正しくは【日本残滓】
日本の文化を弾圧しておいて友好も何もあったもんじゃない >>928
文字はいいんだよ
文法だ
何で日本と文法が似てるかと 「大統領」はれっきとした日本語だ。中華圏では「総統」を使用している。
まずは「大統領」の呼称を廃止するべきだ。
ちなみに政府、政権、政策、政党これらも日本語だ。 >>933
<丶`∀´>ノ 総統も相当、冗談がお好きで。ウェーッハッハッハ! >>933
>中華圏では「総統」を使用している。
でも日本では、”総統”って果てしなくマイナスイメージだぞ。
あのチョビ髭オヤジ”のおかげで。 言葉を変えたら残飯由来のチゲ鍋の歴史がわからなくなるだろ
チョンはバカだな >>936
裁判官の首をすげ替えて自分に有利な判決を出させるなど、ちょび髭の「総統閣下」
にそっくりなので、ムンムンにピッタリの称号ですよねw。
「総統」が嫌なら韓国の固有語で「人々を束ねる偉い人」と言い替えるか、
中共の「目下首席」を借用するか、韓国人が考えるべき。
日本に敵対し、日本の文化を侮辱しておきながら、図々しく日本語を
使い続けることは容認出来ない。 >>95
coffeeを「コピ」と言ったり
Franceを「poo-lance」と呼んだりした挙げ句、
ネイティブの英米人に向かって「オマエの発音は間違ってるニダ!!」←実際やったらしい >>903
他言語の借用っていうのは純化の意図に反しているから韓国じゃ無〜理〜。
って言うことですね。 バカチョンが大好きな、民主主義や裁判や訴訟も日本語の朝鮮語発音なんだよなw >>942
「人権弁護士ムンジェイン」人権も弁護士も
日本語。
それで反日ってばか丸出しw。 >>1
言葉狩りって、やっぱりパヨクと韓国人の宿痾だよな。 朝鮮語は日本の訓読みみたいな独自の言い回しの語彙が少ないし
発音文字だと同じ発音でもスペルを変えて文章では区別がつくけど
ハングルは発音記号みたいなもんだから同じ読みは同じ単語になっちゃうわけで
言い回し変えるには、自国の言葉に変えるか他国の言葉に変えるか新たな言葉を作るかなんだと思うんだが
日本由来を無くすと、言い替える語彙の選択肢ってものすごく少ないんじゃないかと 世界で日本と韓国の鉄道でしか使われてない柴田式連結器も日帝残滓だから禁止しろw
明日から電車の連結禁止なw >>840
1950年て何の年だ?ちなみに日本が主権回復(GHQ統治終了)した
サンフランシスコ講和条約は1951年に署名して発効したのは1952年
4月28日だ。政治方法が変更されただけで日本としての形態は平安
以前より続いているぞ。 >>939
ただ、イギリス上流階級にとっては、アメリカ人の発音に
韓国人が「オマエの発音は間違ってるニダ!!」と言ったら
うなずきたくなるらしい。ただし韓国人の発音は「それ以上の
論外の極地」と言ってたが。 >>947
日本由来の語彙は英語にすればかっこよくて、韓国のインテリたちも大満足するだろう。
大韓民国憲法 第一条 大韓民国は民主共和国である
↓ ↓ ↓
大韓民国憲constitution 第一条 大韓民国はdemocratic republicである
さっさと憲法を改正してもらおうじゃないのw。 マンファも漫画からパクってるから
コミックにすればいいじゃん、都合よく日本語を使ってんな 確か最初の濁音は発音できず(精々半濁音)、長音廃止、ふ→ぷだっけ?
ちゃんぱん
って感じ? 好きにせいやとしか言えんわ
大量に日本に住み着いてる日帝残滓の連中も引き取って再教育して二度と日本にこさせるな >>950
(=゚ω゚=)ノ イギリス上流階級の英語って
綴り方も発音もまだドイツ語に近いからねぇ。
theater が theatre で、テアトルと発音しているし。 酷い話だよね、こんな汚い言葉まで強制使用させていたなんて
こうやって東偉を貶めていたんだね
純粋な日本人として恥ずかしいよ ハングルなんてカナ標記なんだから、漢字をどう発音したって日本語か漢語かわからんだろうに。 他国のものをなんでもかんでもパクって盗んで起源主張するわりには
こういうときだけやたらとヒステリックなのはやっぱり頭おかしい >>961
なら日本語使わないでハングルで書けよ
あ、これも日帝残滓だったね(笑)
中国語で書けよ モンゴルの真似か?
モンゴルでは昔からやってるよね。 >>939
あらゆる音を表記できるのがハングルの売りなんじゃなかったの?
それなのにfが発音できないとか欠陥品だなあ >>968
表現は出来るが発音は出来ない
発音不能な文字まで存在するのがハングルという まてまてまて、敬礼NGとかテコンドーどうすんだよ。試合開始の一連動作の掛け声だぞ
政治持ち込み禁止だから今更五輪競技弄れんしどうすんの >>1
こうじゃね?
>「『修学旅行(スハクヨヘン)』
学びを修める旅
「学び」「修める」が日帝残滓用語なら「(勉強したことになる)見て回る旅」
>『敬礼(キョンネ)』
敬ったお辞儀
「敬う」「お辞儀」が日帝残滓用語なら「偉い人向けの従ったふりのポーズ」
>『進級・卒業査定会(チングプ・チョロプサジョンフェ)』
頭が年齢にしては良くなったか・人並みに良くなったか調べる会
>『欠席届(キョルソクケ)』
休みたいので伝える
> 『残飯(チャンパン)』
(3回まで)後で食べるご飯 日本で敵性語とか煽っていたのは、
朝日新聞とかのメディア
国はそんな馬鹿らしいことはしていない。
日教組や左翼メディアに騙されているよ💢 韓国最大手の携帯通信会社ってSKテレコムというんだが、これも厳密には日帝残滓なんだけどね。
朝鮮京都織物→鮮京織物→鮮京→SKだから。
これ知られたら大騒ぎになるはず。 韓国語捨てれば?
一緒に多くの日本語も捨てれるよ
そして公用語は英語にでもすればいい >>974
いずれ中華人民共和国南朝鮮自治区になる運命なんだから公用語は中国語で良いんじゃねw × 捨てる食べ物
○ 次の客に使い回す食べ物ニダ >>975
中国語にすれば日本語由来の言葉いっぱい入ってるじゃん >>978
今の中国語の6割から7割は日本語由来言われてるね え、韓国は捨てないで混ぜ混ぜしてまた客に出すでしょ? なんでもマジェマジェするのに言葉は分けたいんだな
宗主国もチョッパリも全くこだわりないのに滑稽 捨てるふりして別の客からカネとってまた出す食べ物、ってのが正しいな。 朝鮮原人の反日専制至上主義の日常的ルーチンワーク。
これを毎日空気を吸う如くやら無いと禁断症状を呈し、火病となり一晩中を殺めることになりかねない。原人に文化無く、理性も知性も無い。 言葉の響きだけで文字の意味は二の次って文化なのか
そりゃどんどん衰退していくよね。意思疎通に弊害が生じるんだから 選択的純化禁止!!
社会とか民主とか大統領とかから禁止しなさい >>447
ナポレオンとのワーテルローの戦いでイギリスの同盟軍のベルギーが遅れて、戦いにまにあわなかった。
英にとっては卑怯者イコール、ベルギー人。 大統領を放置したらバカにされるだけだと思う
どうして純化しないのだろう?
もしかしてリーダーを表す言葉がない? レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。