「韓国文学、ノーベル文学賞を受賞するインフラは整った」=韓国文学翻訳院 院長[7/6] [首都圏の虎★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「『韓国文学の世界化』という言葉を、これ以上使わない。韓国文学はいまや、世界文学の堂々とした一員として 新たな章を開くべきだ」
韓国文学翻訳院のクァク・ヒョファン院長は今日(6日)、ソウル セジョン(世宗)文化会館で開かれた記者会見で「“韓国文学の世界化”は、1990年代 世界に向けて『韓国文学をどうか知ってほしい』と願って 身もだえした時に使った言葉だ」として、韓国文学の成長した地位を強調した。
クァク院長は ハン・ガン(韓江)、キム・ヨンハ(金英夏)、ユン・ゴウンなどの韓国作家たちによる海外文学賞の受賞、世界的なKカルチャー旋風などを言及し「韓国文学が 現在おかれている多様でダイナミックな状況は、チャンスとも危機ともなり得る」とし「韓国文学翻訳院の役割もまた、韓国文学が世界文学へと進んでいけるようにすることだ」と語った。
特に クァク院長は「韓国文学は、ノーベル文学賞の受賞を期待することのできるインフラを十分整えている」と評価した。クァク院長は「日本が1990年代までに約4000種の本を海外に翻訳・出版し、これを基に1994年 大江健三郎氏がノーベル文学賞を受賞した」とし「韓国も1980年以降 海外に紹介された韓国文学の種が、韓国文学翻訳院の翻訳した1528種を含め2500種ほどになる」と説明した。
つづけて「過去において 韓国文学が、何の基盤もなしにノーベル文学賞を望んでいたとすれば、いまや世界文学の一員として 基本的なインフラが備わっているだけに、非常に重大な岐路に立っているということができる」と付け加えた。
ただ「ノーベル文学賞が、韓国文学の目標となってはならない」と強調した。クァク院長は「シン・ギョンスク(申京淑)、韓江のような作家たちが 海外の文学賞を受賞した後 優秀な作家としての地位を築いたように、韓国文学も ノーベル文学賞は目標ではなく 世界文学としての地位を築くために進んで行くことにおいての “一つの関門”としてみるべきだ」と語った。
https://news.yahoo.co.jp/articles/5cee7eaf6f258544c993e14f93f4f90e0f162bbe mRNAワクチン10億回分の生産能力があるニダと同じだな
中身なし >>1
文学ってのは人類特有の学問の中の1つだからね
人類以外では無理ですよ
あなたがたはせいぜい反日してるか強姦してるかが精一杯なんですから >>10
たしか下半身で何か問題起こしたんだよね。
汚らわしいから詳細は忘れたが。 人類の発展に寄与するに値する結果に対してノーベル賞
賞そのものが目的では本末転倒 木を見て森を見ず ノーベルはアカデミー賞と違って
キャンペーン工作が効かんからなw 要約:韓国文学は翻訳されて世界中で読まれるようになればノーベル文学賞間違いなしニダ ノーベル賞発表前になると
ウンコ先生の自宅に記者が押し掛けてたのが風物詩だったのに
完全に存在消されてんのねw >>1
あれ、まだ暑くもなってないのにもうノーベル? ネット検索で見つけた適当な文章をつなげるのが
韓国文学だよねw ノーベル賞受賞者用の台座が墓石に見えてしょうがない 今年のノーベル症はコロナの影響か、早めに広まりそうだね 毎年の行事みたいだからな。
今年はノーベル賞取れるニダ。
とって当たり前ニダ。
取れなかったら、ノーベル賞を目標にしてはいけないニダ。
コレがセット。 でも科学系ノーベル賞がとれないとノーベル症出ますよ? 10年以上晒し者になってるウンコ先生外されてて涙w >>5
最近は韓国国内でも候補にあがらなくなったからねぇ
セクハラだっけか うりたちいつでも受賞できるよう台座とか作った
そろそろノーベル賞欲しいにだ、ちらっ
ってことか
実にあさましい >>61
10年以上勝手に期待されて勝手に落胆されてるからなぁ
あれはちょっと同情する 情と理性の間の振幅が極めて大きいコリアンには、人々を感動させる
文芸作品を生み出す力があるね ウンコについて1番相性がいいんだからウンコで論文でも書いたらイケると思うぞ、知らんけど ノーベル賞のインフラ? また訳の分からないことを言い始めたな
やっぱ例の墓石みたいな台座かw
あれなんでウンコ先生の名前が挙がってないの?
鮮人特有の問題を起こしたんだっけw チョンの文学者や小説家で世界的に有名って誰かいるの?
全く聞いたことないんだが
日本なら安倍公房だの三島由紀夫だの開高健だの欧米にそれなりに知られてるのいるじゃん
でもチョンは何も思い浮かばないなあ
例のウンコがどうだのとか言う詩人?(笑) 底辺が大きいほど、高さのあるピラミッドを作れる
文化もまた同じ
韓国文化の底辺は日本人が思っている以上に大きい >>1
文学といわれても、ハングルで書かれていたら誰も読めないんだが…
翻訳しても「放火」と「防火」がいっしょくたの言語だしw ン・ガン(韓江)、キム・ヨンハ(金英夏)、ユン・ゴウン? 知らんな、ウンコさんなら知っているがね。 まず、韓国内で小説本が売れてるのか?という疑問があります 朝鮮人の作品は文学に限らず世界中の過去作品を切り張りして作られており
創造性は欠片も無い >>1
他の見方をすれば
文学賞以外のノーベル賞には手が届かない
ってことだな
意外にも正直な朝鮮人だな ぐみんむけのはんぐるもじではぶんがくしょうはとれないなw 言う本人と聞いてる周りが惨めにならない韓国ってヤッパリ気が狂っている。 村上春樹はまだ生きてるのに
ウンコ先生が消えるとは ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています