韓国社会で使われる和製英語に韓国メディアが懸念示す「使う人の品位下げる」=ネット「日本がいなかったら韓国には生活言語もなかった」 [昆虫図鑑★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
2021年9月23日、韓国・オーマイニュースが韓国で使われている「日本式英語」の問題点について伝え、ネットユーザーの間で注目を集めている。 記事は日本式英語、つまり和製英語について「日本人は発音が苦手なことで有名であるため、イメージの良くない用語が少なくない」と指摘。韓国の代表的な和製英語として「ナンニング(ランニングシャツ)」を挙げ、「本来なら英語では『running shirts』。そのため『ナンニング』は韓国社会ではあまりイメージが良くなく、かつて政治的に蔑称として使われたこともあった」としている。 さらに「タイヤがパンクしたときの『パンク』ももともとは英語の『puncture』に由来する言葉だが、米国では一般的に『flat』が使われている。『punk』という英語は『くだらない』『役に立たない』という意味を持つスラングでもある」と説明。この他にも「ジルバ(jitterbug)」、「ペンキ(paint)」を韓国で使われる和製英語として紹介している。 その上で、記事は「言語はそれを使う人々の文化レベルを反映するが、和製英語は自分たちの便宜を図ろうと恣意的に作られたもの」とし、「正確ではないため疎通を阻害し、言語を撹乱させる」と指摘。さらに「発音のせいで滑稽な用語が作られる場合も少なくなく、時にはその用語を使う人の品位まで下げることもある」とし、「これが韓国が日本式英語を正さなければならない理由だ」と主張している。 これを受け、韓国のネット上では「日本のせいで韓国人も英語ができなくなった」「国民を代表する一部の国会議員も日本式英語を使っていてびっくりした」「みんなで少し気をつければ解決できること。その点は北朝鮮の方が徹底してる」と賛同意見が寄せられる一方で、「語源を認めて使い続けたらいいと思う」「韓国語には『新聞』『中学校』など日本人が作った言葉も多い。日本がいなかったら韓国には生活言語もなかったかもしれない」と反論の声も少なくない。 その他「日本語は駄目で、英語ならインテリ?」「清算すべき日本の残滓(ざんし)が韓国を覆ってから結構たった。それだけ国や国民が努力しなかったということ」「テレビで『ドク』『ドクフ』という言葉がよく使われてるけど、これは日本の『オタク』の『タク』に由来する。日本語から持ってきて勝手に発音や短くてして使ってる。結局、韓国語の破壊を主導してるのはメディア」と韓国内の問題点を指摘する声もみられた。(翻訳・編集/松村) https://www.recordchina.co.jp/b882823-s25-c30-d0194.html ソウル大学は日帝統治時代に作られた建物って聞いたことがある 和製漢語はいいんですか? 法律をはじめかなり根付いてますが どうせ意思疎通できない生き物なんだから言葉なんて無駄だろ 奇声を発して声が大きいほうに従えばいいじゃん ほとんどの朝鮮民族にとって、文字による意思伝達が日帝残滓。偉大なる白丁文明を取り戻せ とりあえず日本由来のものにはケチをつけるくせに 日本文化の起源は主張するんよ 国語より算数が先だったんじゃないかな もう遅いけどな 李氏朝鮮時代みたく中国語使えば良いんだよ まぁ中国語も英語から翻訳された和製中国語が多数と聞くが >>1 ガタガタ言ってないで 数字から韓国化しろよ 全てハングル表記に変え、朝鮮語読みにしてこそ 精神的に多文化から独立できる ぜひやれ >>1 文盲だった李氏朝鮮の大衆にハングルを教育したのも日帝の残滓だぞwwwww 表音文字なんだから自分で創造すれば良かろう 学校「テッペンプロピッピッピ」 パンク「デンブロバッハッハ」 の要領だ 日本が来なかった場合の国民?の識字率ってどれくらいだったんやろ? もう公用語を英語にしろよ、そしたらこんな問題は起きないぞ。 ある意味正しい。日本でも英語の発音にちかいものに直した方がいい。ワクチンなんて言ったって外国人には通用しないしヴァクシンと言われたら日本人にはわからない。ベッドタウンなんて英米人には通用しないカタカナ語もやめたほうがいい 多国語が入ってきて自国の言葉が疎かになるってのは今や何処の国でもあるね 漢字や英語も入り乱れるから日中韓では更に混沌としてるかもしれん NO JAPAN 頑張れよ韓国 それよ、日本の言葉をパクるなw >韓国の代表的な和製英語として「ナンニング(ランニングシャツ)」を挙げ、「本来なら英語では『running shirts』。 日本はちゃんとランニングシャツって言ってるぞ、ナンニングとか変な発音を日本のせいにするな、バカチョン 在日チョンは日本語しか話せないんだがw どーすんのバカチョン? >>6 ソウル駅 ソウル市庁舎 新世界百貨店(旧三越) 由緒ある荘厳な石造りはほとんど日帝残滓 ハングルには日本人が作るまで「約束」の単語が無かったからな 約束の概念がなく、人を騙した者勝ちの国だったから致し方ないが まぁそれは今も変わらんか 韓国、朝鮮て日本に絡んでない歴史上の偉人ているのか? 約束という言葉は朝鮮語でもヤクソク、何故か分かるな? 大日本帝国の罪は、韓国へ言葉を伝授したことから始まり 腐海腐海罪がある。 開発者が愚民文字と貶す朝鮮語すら満足に使えなかったポンコツ民族を日本が手取り足取り育ててやったんだぞ 信じられない位の失敗作だけどな 併合前まで読み書きも必要なかったし、物がないから少ない言葉で話できた 日本に併合してもらって学校作ってもらって読み書き教えてもらって文化的な生活教えてもらって感謝せんとあかんな、チョンは >>7 韓国語から和製漢語を排除したら会話が成り立たんですわw 単語の8割を韓語(からことば)に造り替えなきゃならん 変換表とか持ち歩いてw その内和製漢語使った奴を世間で吊し上げてw 社会が混乱必須、それもおもしろいな 日本が使えって言った分けでもねえのに・・・ 日本は全く関係ねえだろ >「日本のせいで韓国人も英語ができなくなった」 あれ?朝鮮人の方が英語上手いんじゃないの? >韓国のネット上では「日本のせいで韓国人も英語ができなくなった」 いや、お前ら自分達の文字すら書けなかったのを日本のお陰で書けるようになったから >>21 最高学府であるべき大学がオープンキャンパスとか使っているから無理。 韓国人ならできそう、適当に単語を造語して、さらにワケワカメな 世界へようこそハルニダ。 これこそウリナラ楽園の目指す道だよ、誰も邪魔するんじゃねえ。www。 日本とは永久に交わらない世界へ逝ってQ2. いや英語が堪能なら和製英語など支障にならないんだけど? 英語も違う言語から取り入れたもの多数 そして発音も変えてたりするでしょ 日本語だけじゃねえでしょう >>1 国民が賢くなってきてるから、だいたい二分するね ちゃんと冷静な人たちもいる 日本と同じだね 現在の韓国の発展は、日本の援助、協力がなかったら出来なかったと どうして素直に言えないのかなw >>1 生活言語がなかったというか、そういう生活が無かったんだよ なぜモノがあって呼び名だけが無かったと思えるのか 日本が教えたのは言葉だけじゃない 文化的生活そのものだ >>42 支離滅裂だわなw でもそういうツッコミすると恐らく「本来90点レベルになるところ40点の日本に引き摺られて60点レベルに落ちてしまったということニダ」とか言うんじゃないかなw 韓製英語なんてあるんだろうか? パクをPark、イをLeeなんて欧米人風に綴ってるけど。 おでん文字なんか使ってる時点で世界から笑い者にされてるけどな 単純に、嘆くんだったら韓国版の杉田玄白 外来語をハングルに置き換える作業をすることをすればいいのに。 金にならないから、誰もやらないんだろうけど。 ハコスカとかツナミとかいろいろある。 というかアメリカでも通用しているし。 >>19 女性だと0.1% イザベラバードの朝鮮紀行に1000人に1人と出てる まあ日本も韓国がなかったら文明と隔絶されたお猿さんだったかもしれないし 日帝残滓の韓国を滅ぼす事が韓国人にとっての望み。 李氏朝鮮時代からコツコツとやりなおせ。 日本が居ないと言葉すら使えない惨めなバカチョンって事かwwwww 日本に感謝しろよ世界ダントツ1位の馬鹿なバカチョンwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww つまり、こっちからすれば、勝手にパクった挙句に文句つけてきた、と こんなの「ふざけんな」としか言えんわ >>54 それ韓製英語じゃない、ハングル音を 英語表記に表しただけ(笑) バカチョン! そもそも朝鮮の歴史が属国だから、しょーがないw 感謝(朝鮮人発音「カムサ」)すら日本語から借りてる恩知らずなミンジョク 確かに日本でも言葉が乱れていると言ってるメディアがそれを主導してる面はある。 言葉の乱れを日本語の流用や借用のせいにこじつけてる韓国とはちょっと違うけど。 >>50 これ 近代社会をもたらしたのは日本統治。あらゆる分野で日本語がそのまま使われてるだけ。日本統治以前には他人を貶す悪口と陰部の様々な呼称の単語しか無かった。朝鮮人は自分達の歴史,こういう李氏朝鮮時代を認めないと。 外来語じゃないのか? 英語になってないんだから和製英語じゃないだろ 韓国人へ謝罪をしてはいけない絶対に。 たとえ死んでも謝罪してはいけない。 McDonald 日本:マクドナルドとカタカナで表記して、そのまま外来語として国語に入ってくる。 支那:麦当劳と漢字を表音文字として表記。難点はその都度、誰かが漢字を当ててそれが定着する必要がある。 韓国:ハングルがもともと発音記号だから、外来語なのか、母国語なのか、原理的に判別できない。 前スレ? 【韓国】ショートカット、ニス、クラクション、全て日本からの『日本式(和製)英語』[09/15] [ハニィみるく(17歳)★] https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/news4plus/1631671958/ >>34 この記事を書いてる記者もここで喚いている半島人も 日韓併合時の出生率の増加でこの世に生まれてきて 衛生状況の改善で寿命が延びた恩恵を受けた可能性が高いからな 何言ってるんだ?と思ったら、外来語と和製英語の区別がつかないのか 文さんが「国連安保理」って言ってたけどw 日本語の略語はOKなのか? >>59 日本がお猿さんであったら 当時世界の最先端であった平安京、江戸城の街区が出来たかなw 『punk』という英語は『くだらない』 『役に立たない』という意味を持つスラング うん、朝鮮猿そのものだね パンク猿 外来語は英語由来じゃないのも多い、明治期とかだとドイツ語由来とかもかなり仕入れてるからな チョンはバカだから区別ついてなさそう 日本がサルだとしたら韓国人は、ミジンコ以下になるぞ。 >>7 和製熟語の排斥やって、えらいことになった。一般名詞を使わずに、動かし方とか性質を言葉でいちいち説明する感じ >>69 失礼な Coffee コピ Copy コピ Coby コピ はちゅ音は完璧ニダ バカとはさみは使いようだ、韓国人の習性を利用しよう。 つまり先祖帰りをアシスト。 >その点は北朝鮮の方が徹底してる やはり統一して将軍様に統治してもらうしか 言語は弄ると悪影響が酷いからな 韓国はこの辺を理解出来ないんだよなぁ 山形の城北高校がコングリッシュの授業やってた気がするなぁ アホな授業w >>59 直接中国と行き来していたことを知らんのか 他の言葉もだがいつまでもgdgd言ってないで完全に言葉狩りしてしまえよ このコスは、右ドッレク クリンの奥はロプ クリンの前にバンコ 一番ウドゥで、 バンコ前にショッコッして 運ぶニダ なんたって日本が悪い 自分たちで言葉を作ったらどうよ 能無しチョンw チョンはいまだに英語発音では日本にマウンティングできると思い混んでるんだな 普段は韓国人は英語力が高いと自慢してるのになんで和製英語なんて使ってるんだ? ダイレクトに英語を使えばいいじゃんね 日本語でも外国(とつくに)の言葉(ことのは)抜きで言葉を交わすなんてとても難しいのに…… やろうとして使えない単語が当然幾つも出てきて苦労した(w ヽ(゚∀゚)ノ 防弾少年団(パンタンソニョンダン=BTS) 「頑張れ」っていう意味で「ファイティン」っていう奴は朝鮮人。 ちなみにSNOW MANのメンバーの何人かはファイティンって言っていた。 和製英語を批判する前に、和製英語を使用してるてことはその概念が無かったことを問題にしろよ。 >>91 コピ coffee を見ると あの日本の空港にも前にあった 韓国資本のカフェ ベネの、薄くマズいコーヒーを思い出す。 >>63 たださあ、リをリーと表記したり パクをパークと表記するのはどうだろうな パーククネ元大統領って発音しねえだろ flat tire の二単語を使ってやっとタイヤが平らになった(パンクした)という意味になるわけで 一単語でタイヤがパンクした事を表現できる和製英語は優れている 言語というのは使い勝手が良くないと自然と淘汰される訳でずっと残ってるなら便利ってことだろ >>19 両班とそれを接待するキーセンだけしか読み書きないんだろうから一割未満 >>83 何が凄いって千年前の日本人が「千年持つ」建物を作る技術を持ってたって事なんだよねえ 未だにその技術が通用するとか、自分みたいな末端には信じられん >>115 ヽ(゚∀゚)ノ オーマイカラーアサヒペン♪ 中国ですら日本が作った漢字を使っているのに、中国以下の韓国が使っていてもおかしくないって どうして思えないんだろう。 自分達に合った言葉を作るのをサボった韓国人が悪いとしか思えない 元々、中華の一部で独立してない。 だから中国人になって 中国語を話すようになればいい。 日本人の英語力にも影響を与える和製英語をどうにかした方が良いと思う。 コンセント、ナイーブ、ラフ、マンション、ノートパソコン、 ホッチキス、ピンセット、コンディション。 >>1 それだけ文化が無いって事だよ、バカチョンw Lee という表記は在米チャイニーズのを真似たんだろ? 朴は朝鮮の姓だからいいとして、 ソウルだな、問題は…seolだからセオルにしてもらわないと。 ソウルって、soul って素晴らしい英語と同じなのは納得できないw >>121 アサヒペンと鶴見製作所は鶴見区民の誇り 韓国には生活言語も・・・・だけじゃない、そもそも、日本の保護政策(併合)が無かったら今頃は、中国かロシアの属国か、北朝鮮以下の劇貧国になっている。 日本の全てを真似して良きる以外何も持って居ないのが韓国人じゃ無いのか? しかし日帝が食糞禁止にしたことだけは悪かったと思っておるぞよ >>37 日帝統治時代に教育を受けた世代はまだマシだったんだけどな。 今、声高に日帝残滓などと御託並べてる世代はみんな韓国人に教育受けてるから 出来がポンコツなんだよw 大統領で言えば金大中まで。 彼らは日本統治の功績をわかってた上で用日してたが、それ以降は日本が悪だと 刷り込まれてるのに用日だのツートラックだの寝言言ってる。 そうした世代は「日帝」なるものを勝手に肥大化させて妄想にふけるから 辻褄の合わない歪んだ歴史観になっちゃう。 まあ自分たちの出自が両班だと思ってるのが95%もいるらしいから ほとんど病気だよねw 両班なら漢字も読めたし、ハングルなんて愚民文字は使わないはずなのに ご先祖様もさぞかし嘆いてるだろうさw 韓国人売女(売春婦)がオーストラリア入国して 別室に連れてかれて「マンツーマン」言っとったぞwそれ日本残滓やろってw この意見だけは韓国に賛成だわ ITはカタカナ和製英語のせいで意味不明で、英語読んだ方が早いレベルになっとる >>142 日本人の英語力の無さが露呈しましたね。 おいチョン猿民よ70年経ったんだぞ 今まで何をしていたニカ?w >>1 日本語を輸入して勝手に使ったおまエラ糞喰い下朝鮮ヒトモドキが悪いだろ そもそも大日本帝国時代は英語禁止だから戦後勝手に糞喰い下朝鮮ヒトモドキがやったことだと解るだろ コリアンは反日しながら何故日本文化を真似たがるの? 特に目に見えて気持ちが悪いのは「www」 草まで真似てるのみると本当に胸糞悪いんだが 社会も生活もニッテイ式熟語なのに何で使ってるニカ? チョン猿には根性がないニダねw >>142 ITだけじゃないよ 意味不明だけじゃなくマスコミとか自称意識高い系が間違えた意味で使うから 向こうの事情の分かる人間は日本は誤訳文化といってるw >>111 日帝残滓だと主張してるの見た覚えがあるが、その用法では日本国内で聞いたことがないな 現在進行形由来ではない「ファイト」ならまだしも掛け声として通用してるが、それすら近年あんま聞かない punctureはイギリス由来じゃ? なんでアメリカ基準なの? ■朝鮮語語彙の80%が漢字語といわれるが、その大部分がまさに日本語に由来■ ネットで「日本語残滓を無くそう」という内容の文を読んだ。 「ハングル愛」運動をする人のブログであったが、「家族(カジョク)」 という言葉は日本語残滓だから替わりに「食口(シクク)」という国語を使おうという主張だ。 しかし、私はそれが「生半可なポピュリズム」という気がする。 その人は現在、韓国語の中の日本語がどれほど多いか知らないからそんなことを簡単に言うのだ。 よく韓国語語彙の80%が漢字語といわれるが、その大部分がまさに日本語に由来している。 注意、請願、交通、博士、倫理、想像、文明、芸術、古典、講義、医学、衛生、封建、 作用、典型、抽象、哲学などの単語が日本から来たものと言うのはよく知られた事実だ。 そのすべてを変えようという話なのか? こんな話をすると、よく「親日派」「日本人」と言われるのがおちだ。 しかし「家族」を「食口」と叫ぶ人のブログタイトル自体が「XXX文化研究所」という日本語が 混じっているのを見たら、むなしい笑いが出るだけだ。 残念ながら日本式語彙なしに私たちは言語生活が不可能な状況に来ている。 ホクソンタルチュル 半島者は物真似能力だけは高く 成り済ましの達人なんだからネイティブ 真似たらいいだけでしょ なんでも日本の所為にするな 日帝由来の言葉でウリナラ語が破壊されたニダ じゃないだろ 元からその言葉自体が無かっただろうが ヽ(゚∀゚)ノ アッシーくんがお迎えでぇ、シャッチョーのパパとザンギーのシースー! デスコでフィーバーしてクロフクくんとちょっといい感じぃ。 帰りはカレのビーエムでホテールお泊まりねぇ あの懐かしい糞尿まみれの首都ソウルに戻って日本の朝鮮近代化を全て忘れたい。 乞食土人のウリには所詮無理だった。 >>146 appはApplicationsoftwareの冒頭三文字とった略称だろ。 しかも呼ばれ始めたのはつい最近。 日本でアブリケーションソフトウェアの冒頭三文字とってるんだから一緒じゃんw 日本人の英語力が低いのは和製英語が原因のひとつだと思う。 ナイーブなんて、全然意味が違う。 ドンマイとかファイトの使い方もおかしい。 ドンマイはno worries 、 fightは戦争するとか闘うという意味で スポーツでお互いを鼓舞する時に使用する言葉ではない。 オリンピックの時、外国人マラソン選手に沿道から 「ファイト」と声かけて応援してる日本人がいて恥ずかしかった。 gdgd言ってねえで全てのインフラを破壊しろ 飢えて共食いし死滅しろ目障りだから消え失せろ >>1 言語が日本依存だとわかったら 他も調べてみたらどうだい? 韓国が和製英語や和製漢語を取り入れたということは、 元々韓国の言葉の語彙が少なかったという意味でしょうに 結局、造語能力も低いということになるので、そこも反省した方がいいですよ! >>169 和製英語の知識間違っている。 ドンマイはdon't mind略だよ。 スレタイ和製漢語の間違いなのでは…? 和製英語って言うほど多くないぞ。 カタカナ表記して発音出鱈目なら和製英語と分類できなくもないけど。 まあいいや。チョンはヘンボゴとかハッドグとか言ってろよ。(ハッドグは日本でも真似してる奴いるけど気持ち悪い) 語彙を減らそうというのは愚者の考え 英語だって外来語まみれにしてあれだけの語彙を誇るようになった >>169 和製英語の王様コンセントはかっこいいだろ? 米語 wall outlet 英語 wall socket >>21 ちなみにワクチンはドイツ語(Vakzin)由来 ウイルス(Virus、英語だとヴァイラス)もドイツ語の読みが由来 >>177 (=゚ω゚)ノ ラグビーでボールが見方側なら「マイボ」相手側なら「ヤンボ」 マイボはマイボールだけど、ヤンボってなんだ?と外人に聞かれた ユアーボールですよと 来年から公用語を英語がドイツ語にすりゃいいだろ ここは思い切った決断しないといつまで経っても日本の劣化コピー国家だぞ >>169 和製英語ってのは、日本語だからな。 英語と思うから変に思える。 日本の福沢諭吉が ハングルを復活させたのですよ 漢字ではむつかしくて 韓国人はよめなかった >>77 それは元からだよ… 食事用バケツと掃除用バケツも区別しなかったんだし >>182 Kawaiiは立派な日本語由来の英語スラングだよ。 あと二,三十年使われたら、ウェブスター大辞典に載って 立派な英単語になるよ。 和製英語にケチつけてるようだが そもそも日本語の語彙も多く使われてるだろってはなしよ 半島の人間て日本が併合するまで中世どころか 古代人の生活をしていたからね 近代の人間に必要な言葉が無かったのは当然 韓国語で、約束は「ヤクソク」(약속)。 ol: = ya ┓ = k 人=s ┻=o ┓ = k (yaksok) 契約は계약、kye-yak、(ケヤク) 条約は조약、cho-yak、(チョヤク) つまり、日本が植民地にして1から教育するまで韓国に「ヤクソク」「ケイヤク」「ジョウヤク」という概念はなかった。 なお、ケイヤクがケヤク、ジョウヤクがチョヤクになったのは ・韓国人は語頭の濁音を発音できない ・韓国人は長音を発音できない からである。 >>6 しかも名古屋などの主要都市の大学よりも先に立てたらしいからな。 それほど、当時の日本政府の半島への入れ込みようがうかがえる。 まあ、こういうとまたチョンがファビョるから日本のマスゴミも教科書もまともに伝えんと思うけど。 >>1 「ナンニングシャツ」なんて、日本で言っても通じないけど? > 韓国の代表的な和製英語として「ナンニング(ランニングシャツ)」を挙げ、 >>181 医療、技術系はドイツ語由来が多い ファッション、食はフランス語由来が多い 面白い罠 >>1 というか、発音できていないんじゃね。 日本からの用語も韓国語の発音でへんになっているし。 >>177 主語が和製英語と本来英語だと逆になるのよ。 和製英語のドンマイは例えば、「気にしないでね」 相手を励ます言葉。 本来英語の I don't mind は「私は気にしない」自分に向けた言葉。 >>182 (=゚ω゚)ノ Kawasakiも! カワサキカ… カワサキカ… カワサキカ… >>1 そもそも近現代の生活基盤が日帝残滓だろうがw 日本のせいで韓国人が英語出来なくなったとかすごい言いがかりだな >>201 >本来英語の I don't mind は「私は気にしない」自分に向けた言葉 そうなんか てっきり、俺のせいじゃない!かと思ってた 品位を下げるっていうけど 朝鮮に新しい言葉を生み出す発想がなかった事を恥じれよ ヘンだなと思ったなら最初から使わなければいいだろ バカですか 笑 愚民のためのハングル、文盲多し 東亜板ではもはや定説になってる ぐだぐだ言う前に嫌ならさっさと朝鮮語を創造しろ 欧米人「coffee」 日本人「こーひー」 エベンキ「コピ」 欧米人「プッ(失笑)」 >>207 文字数が少なく、しかも意味が完璧に伝わっている やはり韓国語の方が有能 コーランのような響きの良さも忘れてはいけない 学術用語は仕方ないとしても、多くの日常用語までが日本語由来って言うんだからびっくりするよな 朝鮮語の語彙ってどんだけ貧弱なんだよ ほとんど猿じゃん 和製英語の使用を強制したわけでもないのに、イチャモンつける わけわからん >>185 和製マイケル・ジャクソンは日本人ということですね 「発音のせいで滑稽な用語が作られる場合も少なくなく、時にはその用語を使う人の品位まで下げることもある」 朝鮮語の紹介乙〜www >>67 言葉が全然少ないから、 教えてあげたんじゃないの? 韓国の米食もジャポニカ米で日本由来だから米食禁止な インド由来のインディカ米は食っても良いけど 和製英語だけでなく多くの言葉が日本語からきているんだろう このさい全部変えたほうがいいよ なるほど確かに シャインマスカットも日本語ですものね 朝鮮人は確かに品位がない。下の下だわ 和製英語って恥ずかしいよね ネトウヨみたいに物事をちゃんと調べもしないようなやつが使い始めたんだろうな 朝鮮人には約束という概念がなかった だから未だに日本語の約束という日本語を使ってる 朝鮮人は、日本語のおかげで品位を保ってると言うのが実情 本当に惨めな国だ だいたい日本でもネイティブ発音な感じにしたかったら直接アルファベットで書くわ 韓国の言葉から日米中からの借用語抜いたら悪口しか残らんのだろ? >>23 漢字に関して言えば,戦前は東アジアで大体同じ字体を使っていた。 それをGHQが日本語はアルファベット表記にしろというので,先手取って,漢字を簡単にしましたとやった。それに続いたのが中共の簡体字。そして,韓国・北朝鮮は漢字廃止。 こうやって,東アジアの意思疎通は困難になりました。 バベルの塔のようなハナシだろ。 そもそも,アルファベット言うのはヒロログリフのような表意文字の一部の表音文字を使って周辺蛮族の言語を表記しようとしたことから始まる。そういう,愚民文字なんだよ。ハングルだって愚民のための表音文字創出だっただろ。 愚民文字も福沢諭吉の弟子が作り変えて教えてやらなかったら存在すらしてないもんな まず反日なら愚民文字捨てる所から始めてみろよ ハングルの欠陥 同音異義語の多さ http://join-a.jugem.jp/?eid=1082 日本語にも同音異義語はたくさんあります。たとえば「はし」は、 「橋」「端」「箸」などの意味がありますが、漢字で表記すれば問題なく区別ができます。 ところがハングルは表音文字であるため日常生活にも支障を来たしています。 例えば、「陣痛」「鎮痛」は、異義語であるにもかかわらず、ハングルでは同音同字で、 ハングルを見ても区別がつかないため、医師の治療にさえ影響がでているのです。 「防火」「放火」もハングルで書くと同じになり、区別がつきませんw これでは、まともな文化的な生活は営めないでしょう。 日本由来のものはダメなのに、盗んだブドウやイチゴは誇らしいキチガイ民族 >>227 ビジネス用語は残るよ 女性特有のだが、、、 現代の中国人は「日本由来」の単語を使わずに会話できない http://news.searchina.net/id/1676797?page=1 日本語が中国でよく使用されている理由について、日本語は正確で使いやすく優雅」だから 例えば、中国では日本から「電話」という単語が入って来るまでは、英語の当て字で 「泰来風(タイライフォン)」を使用していたが、すぐに淘汰されて「電話」が使われるようになった。 和製漢語には分かりやすくて使いやすく、そのうえぴったりな造語ができる条件が整っている。 造語を考えたのがエリート層ではなく一般市民だったため、一般の人が理解しやすい単語が生まれた。 現代中国語には少なからぬ日本由来の単語が含まれてはいるものの、中国文化を侵略するほどではない。 例えば、「元気」のような和製漢語は、中国に入ってきてから意味が少し変化しており、日本のアニメによく出てくる 「制御不能」、「立ち入り禁止」といった単語はオタク同士という限られた範囲内でしか使われず、「彼女」のように 広く認知されてはいても日常で利用されるほどではない単語もあると指摘している。 しかし、中国人の好んで使う「歴史」、「文化」、「認識」など日常にしっかり根をおろしている単語も多く、 中華人民共和国の「人民」と「共和国」まで日本から輸入した言葉である。やはり明治時代に造語された 和製漢語はかなり高いレベルだった。 >>224 お前らチンチャを流行らそうとして失敗したやろ^^ クソざっこ^^ 他国の人の品位まで貶めるなんて日本人として恥ずかしい 韓国人が大好きな「ファイティン!」(コレ自体きしょいが)のファイト!ってのも日本由来。英語じゃねえのよ >>59 まあ日本も韓国がなかったら犯罪や争いと隔絶されたお花畑の住人だったかもしれないし >>195 俺の叔母さんは京城師範学校にいった。で,広島に戻ってきて尋常小学校の先生やっていた。 戦前のソウルの大学,高等教育機関のランク付けは本土帝大に次ぐぐらいの扱いだった。 当時から各都道府県に師範学校などはあったのにな。 それくらい,厚遇していたのにな。朝鮮語禁止して愚民化政策進めたとか馬鹿言ってるよな。 >>233 貰ったものより盗んだものの方が価値があるという考え方なのだろう。 そういう文化だってことですよ。 >>224 たい焼きに鯛が入ってないって真面目に語るバカレベルの朝鮮人だなw 中国で日本語教師の需要が急増中 日本人教師は取り合い状態 http://news.searchina.net/id/1699994?page=1 中国で日本語教師の需要が急増している 背景には、日本への留学や、大学で日本語を学ぶ学生が増えていることがある。 2022年度には大学入試で日本語の口頭試験も始まる見込みと言われており、 日本人教師の人材確保はますます待ったなしの様相。中国国内では、将来の 日本語人材の育成だけでなく、日本語教育人材の育成を真剣に検討する時期に来ている パヨク これからは中国の時代w 大量の日本人が中国語を学ぶようになるw 中国の大学に大量の日本人が留学するようになるw ぜんぜん、そんな時代はきませんでしたw >>229 アメリカの切り離し政策は大成功ってことだね 超賤人が使わなきゃいいだけじゃね ここにいるザイコが広めようとしてるチンコチッチャだっけ? それと同じでてめーらで作って使えばええやん >>59 朝鮮人はそう思いたいんだろうが、事実はそうではないので日本に対して「恨」を生み育てるわけよww 南朝鮮は公用語を中国語にして第二言語を英語と日本語にすればいい。 そもそも朝鮮人は人ではないので品位は必要ありません 存分に日本語をお使いなさいw よくわからんな。英語使わず朝鮮語使えばいいじゃん。 VIRUS ヴァイラス(英語式) 日:ウイルス(ドイツ語式) 韓:パイルス(?w) >>1 > 「日本のせいで韓国人も英語ができなくなった」 この一言にチョンの国民性が凝縮されててクソワロタw 不都合な事は全て他人のせいにして精神の安定をはかる。 >>59 冷静に現代を見てごらん? 祖国は、日本をパクってばかりでしょ? こういうものは、 どれだけ時を経ても変わらないでしょ? >>40 韓国語を誇らしい李氏朝鮮時代に戻す二ダ ムンムンのレガシーとして是非実行して欲しいw >>246 (=゚ω゚)ノ やっぱ、真夜中にひとりで「うらみ・ます」聞きましょう! …包丁の持ち出しは禁止です 台湾は今でもパンク、運ちゃん、ハンドル、ドライバーなどの日本統治時代の言葉が残ってる。でも若い人はそれが台湾方言の台湾語だと勘違いしてる人も多い >>1 漢字も使わなくなったし日本語もかw 朝鮮人はどんどん馬鹿になるw 日帝残滓を廃して中国語取り入れたらいいじゃん 属国なんだし >>238 日本語でファイトをファイティンというのかwww リポビタンのCM韓国版なら 「ファイティーン いっぱーつ」みたいな >>265 日帝残滓排斥で韓国が苦労するのはおかしい 日帝の国が跡形もなく消え去ればいい 具体的には日本が消滅して韓国領になってほしい ランニングシャツをナンニング? そんなこと言うやつ見たことない 日本も使ってるけど日本は世界で二番目に好かれている国で それをパクって使っている 国 というか半島の下半分地域に住んでる人もどきは世界の嫌われ者ってどういう事? >>232 男性に鎮痛剤ではなく陣痛促進剤使われるとかの事故ないの? 韓国語だと駄目だから英語勉強してるんだと思うけど… 珈琲って英語じゃないぞ? 韓国人は馬鹿なんだろうな 日本製の機材で放送されてるテレビ放送も一切拒絶しろ、大便民国人 やっぱコイツらの言うことってくだらねぇな じゃあ厳格な英語ってもんが何なのか?って ことも絶対にこたえられねぇぜw ワクチンじゃなくてヴァクシン使えって吠えてるやつも低学歴だろうなw >>261 大丈夫よって言えるまでに〜は お酒必要よ 朝鮮人は和製英語が悪いと言いたいんだろうけど そもそも自分たちで勝手に使ってる韓製外来語じゃん メディアもネチズンもホントこいつらバカなんだなと いっそのことハングルも捨てて英語にしたらどうなん? >>272 韓国人作家が韓国語(ハングル)で書いた小説を韓国人が読むのに、 その本専用の辞書みたいな解説書が必要です。 因みに解説書は小説の隣で売ってるw >>1 アハハハハハ 〜のせいで!ww ゴキブリ! >>224 日本語ってひらがな・カタカナがあるから 外国語を取り込みやすいみたいな? 中国語だと、全部漢字を当てはめなくちゃいけなくて 取り込むのに苦労するとか パンクチャーは普通にF1でも言うけどね。 和製英語って言うならナイターとかだろ。 漢字を拒否してハングル文字を生み出した。現代に至っても発想は古代のままか そもそもさー?これって イギリス人がアメリカ人に「おいおまえら米製英語やめろ」っていうのはどう扱うの? >>233 相手を如何に騙して勝ち取るかが韓国人の成功 >>49 >国民が賢くなってきてる エンコリに出入りしていた人なら、そういうことは言わないよ >>201 悪いけど、英語の説明も間違っているよ。 ドンマイは、正確に書けば(you) don't mindの略。 和製英語なので、正確に英語語法に沿っていない。 だから、和製英語は”英語”じゃない。 本来英語の〜 I、youでも使い方はありますよ。 韓国って、和製英語を使って「品位が下がる」 と懸念する以前に・・・ そもそも倫理観も常識もない、民度が非常に低い国なんだから、 そっちの方を恥ずかしがることが先じゃないの? 和製英語だけでなく、日本語からきた単語がいっぱいあるんだろう このさい日帝残滓はすべて排除しましょう 韓国に反省て概念てあるのか、まずその概念と言葉を取り入れるべきだな。 >>240 帝大につぐではなくて ソウル大は第六帝国大学だから帝大そのものだよ >>292 Don't mind.じゃないの? Never mind.と文法的要素が同じかと。 実際に使うかは別にして。 >>299 ジョン万次郎英語ですね。 実戦的で、役に立ちます。 日本語が好きだわ 漢字とひらがなとカタカナの三位一体感 こんなカオスな言語、使ってることに興奮する 漢字←中国 ひらがな←日本 カタカナ←ハングル こういう風に見えてくる 漢字のガッ!!!としたインパクトと ひらがなの和かな印象のコントラスト カタカナのお前どこから来たんだよw(´・ω・`)感 最高。絵に文字入れるときほんと日本人で良かったと感じるわ 和製英語ならカラオケで黄明志のマクドナルドを見れば勉強できるよ 韓製英語もあろよ coffee コピ taxi テクシ leader リド >>287 ヽ(゚∀゚)ノ F1で車両火災に粉消火器ブッカケました! >>300 解りやすくするためにカッコでyouを入れただけです。 実際にネイティブ英語話者はnever mindです。 で「日本のせいで韓国人も英語ができなくなった」 もともと言語能力がないのに英語ができなくなったって何? ランニングシャツは「ソデナシ」って日帝残渣じゃなかったっけ? >>297 韓国の反省って・・・ もっとちゃんと日本をだまして、 もっと金を奪えばよかった・・の反省かな? 日韓併合前後のチョンの識字率比べてみればはっきりするだろ。 >>308 日本人以上に英語検定に熱心とも聞くんだけどね。 残念ながら発音形態(だと思うけど)日本語は英語とだいぶ異なるから日本人は英語苦手が多いんだろう。 受験英語やってきた俺も聞き取りと発音は苦手のままだ。(しかも最近は書く時のスペルミスも多い) 朝鮮人も似たようなもんだろうか? >>311 併合前は、半島の小学校の数は、わずか5校 それが終戦時には4000校以上に増えたとか 日本、やりすぎ >>318 合羽はポルトガル語由来 先週のチコちゃんでやったばかり >>269 南朝鮮では Rが転けてNになるのよ… 盧武鉉は“ロムヒョン”でなく“ノムヒョン” 労働は“ロドン”ではなく“ノドン” ナンニングにどんな意味があるの? クンニリングスとかかな? >>145 そもそも「国」という字は日本人が考案した国字なわけで、本来は「口の中に王」なのです。 >>308 あーあー 親韓政治家が長年韓国を甘やかしてきた結果が コレ・・・ イギリス英語とアメリカ英語でも違いがあるんだから各国が独自の英語を作ってもいいじゃない これに関してはチョンが正しい オサレに横文字にしてまともな漢字当てられるやつがおりゃんようになった トリプルリーチ リャンペードラドラ ピンピンロク イチサンニンロク 勝手に日本をパクっておいて日本が悪いとほざく糞チョンは死ねばいいのに。 日本統治時代の名残を取ったら何も残らない国が何を言うか(´・ω・`) >>327 インドだった香港だったか独自に発達しすぎてわけわからん言い回しが存在するらしい >>40 もうやってるそれ ただ朝鮮語に置き換えるだけだから長ったらしいし単語の羅列だから全く根付いていない >>328 おっと小池百合子都知事の悪口はそこまでだ >>316 休みの日という意味だっけ?ドミンゴがそれだと思ったが。 >>323 俺は意識高いバカが使いたがる訳の分からん横文字連発するのも恥ずかしいと思ってる。 相手が無知ならそんな単語かっこつけて使っても伝わらんから裸の王様のお話みたいな展開になってしまうんだな。 本当にやめてほしいよあれ。 それとも、全員が学習し終えるまで連発するという教育熱心か何かか? 語彙能力が乏しいから勝手にパクって使っておいて今更ファビョる 日本人のせいでウリは英語が上手く話せないニダって、言ってて恥ずかしくないのかね 併合時代に英語教育受けたんかおまエラ >>308 チョンは能力もやる気もないから基本自分で何かを生産するのは苦手。 なので持ってる奴から奪う盗む騙し取るのが基本行動になる。 そのためには持ってる奴を識別しないといけないので常に人の事を じろじろ見ている。 持ってる奴を見つけたら徹底的にへばりつく。 そうすれば奪うチャンスが出てくるからだ。 チャンスを見つけたら仏像やマスカットのように直接盗むか 因縁つけて賠償の形で奪い取ろうとする。 チョンが枕詞のように日本ガー言うのは以下の理由による。 @日本にへばりつくため。日本に文句を言う事で日本をストーカーする事を正当化。 A精神的に優位に立つため。 >>199 明治維新で各国の優れた物を優先して取り入れたからそうなるわな >>325 国字というか、改訂文字?(國→国。他には燈→灯、など。) そりゃぁ、漢字オリジナルじゃなくなるけど、支那の場合もっとひどいからな。(簡体字) >>316 九州の方言「ばってん」は But thenが語源 しらんけど でも英語を喋れるのは韓国人の方が多いんだよな 日本終わってるね >>3 お前アホか 日本語語彙の5割以上が漢語由来だ >>26 全部ハングルで書くから、分からなくなってると思う、漢字知らない世代は 三角関係は韓国でも同じく「サンガグガンゲイ」という やり直したければやり直せば良いじゃないか、いちいち日本を出汁に使うな。 キムチ悪い。 >>350 田舎の訛りっぽいw まあ、実際に支那の片田舎といっても過言じゃなかったし。 三は支那発音でも「サン」だし、関は「グワン」かな。 角と桂…じゃなかった、係は不勉強でわからんけど。 なんでも盗んじゃうニダ。 盗人家業は、やめられないニダ。 韓国は和製英語なんてこといってないで日本語由来の単語全部なくしてみろ。会話どころか読み書きもできなくなるぞ。 文化、文明は、上から下に流れていくものだから、しょうがないだろう。 コリアンは、自分たちの非文化、非文明の土地の生まれだと認識しろや。 >>353 係は現代中国語ではシだ。日本語のケイは古代中国語。 >>357 ただし関係という単語は明治につくられた日本語じゃないか? 世界的にはテロリストなのにそれを義士って言っちゃう朝鮮語にはかないませんわw どーせウソだろうと思って調べたら 「ペンキ」の語源はオランダ語のpekだった >>346 2つ(以上)の漢字をつなげて熟語を作る というのは本来の漢語にはないので 「5割以上が漢語由来」というのは明らかに嘘 漢籍由来で日本人が熟語化したものを漢語由来と呼称するとしても 見積もりとしては過大すぎ 訓読みが日本語の造語に果たした役割はかなり大きいぞ あれのおかげもあって、漢籍からの拝借でなくても、わりと簡単に熟語を作ってしまえる むしろ近代化の際に、既存の漢字熟語を翻訳用語として再定義したり あるいは新規に熟語を創造したりして多くの語彙を作ったので それらは本家の中国語に逆輸入され、中国語における近代的な熟語の 相当比率が日本由来だったりする ・・・というのが>3の指摘 明確にそして大きく間違っているのは君の方 カタカナって立場を分けて各場合にも便利だよな 宇宙人「ワレワレハチョンコクカラキタニダ」 地球人「友好に行こうじゃ無いか、好きなのは?」 「ウンコニダ」 「それはないだろw」 「マジニダ」 「まじか」 >>365 藤子不二雄がよく使ってたひらがなとカタカナを反転させるセリフも好きだった。 漫画の中に登場するしゃべるロボットのセリフはカタカナ表記すべきところを平仮名にしていた。 あれは少しでもわかりやすくするためのアイデアなのだろうか? 自分たちの使ってる近代的な概念の単語の大半が日本が作ったものだろうに ほんと頭の悪い民族だわ >>2 映画のアベンジャーズの韓国読みには笑ったよなんだオベンショスみたいな読みだった記憶が >>368 ドコに近代的な概念があったのだろうか? 韓国人が直視できない現実がこれ http://f17.aaacafe.ne.jp/ ~kasiwa/korea/photo/other.html 日本のビジネス、町並み、仕組み、法律、自衛隊・・・ ベンチマークやめてね 併合時に日本が作ったインフラ破壊してから言えばいいのに 最近の日本人は、本当に醜いな 朝鮮人の血が出てきてるんじゃないか >>374 どこが? 利用しにくいからと言って そういう言い方はよろしくないな もともと、不合理にはうるさい民族だ >>364 5割は言い過ぎたな、4割5分が漢語由来だ。国立国語研究所の調査(1994年)では。 和製漢語の創作源である日本ですらそうなのだから、 2次熟語に限っても中国語語彙の8割が和製漢語ということはありえない と思うが、本当に8割だと言うなら資料を提示して なら、くだらない、こっくりさん、さむらい・・・ 渡来語ですよね 日本語だと漢字を駆使すれば新語造語(≒辞書に載っていない)を幾つでも生み出せるしほとんど意味も通じるんだわ。 漢字が表意文字だからね。 今の朝鮮人にはその芸当は無理になっちまったな。 だから訳の分からんネット造語を造るしかないんだよ。 ケバケでケースバイケースとか書いてあったけどけばけばしい(≒整形チョン)の略じゃないのか?(すっとぼけ) コーヒーをコピとか発音するやつらが何か言ってるぞw >>1 2020.5.29 韓国人「日本語の“くつ”の語源は朝鮮語の“グドゥ”説が有力!」日本語の“くつ”も韓国から来た言葉なのか? 韓国の反応 http://blog.livedoor.jp/sekaiminzoku/archives/54672258.html 2020.7.5 韓国人「韓国人もビックリ!」これは日本語だったのか‥韓国人が知らずに使い衝撃を受けた日本語がこちら‥ 韓国の反応 http://blog.livedoor.jp/sekaiminzoku/archives/54790798.html 木工 工芸 ニスが日本の表現で、正確な名称はバニッシュ(varnish) >>377 オンコロコロ センダリマトウギ ソワカ >>289 US take out UK take away その他にもいろいろと違うところあるよね 本家UKとかけ離れた英語は世界中で使用されているので 和製にそんなに悪気を感じる必要ないんじゃね >>64 」何故ウリたちはいつも日本人のせいにしてしまうニカ?」 ↓ 「分かったニダ!日本人のせいニダ!」 >>377 サムライは「さぶらう」「さぶろう」が語源だドサクサに紛れて韓国をねじ込むなアホ >>1 2020.7.8 ジム・ロジャーズ「世界で最も重要な言語は韓国語」「中国語では無く韓国語を学べ」「朝鮮半島に全世界の人々が押し寄せる」 韓国の反応 http://blog.livedoor.jp/sekaiminzoku/archives/54804823.html 2020.7.23 韓国人「日本語は漢字無しでは意志の疎通が出来ない、日本人が漢字を捨てられない理由がこちら‥」→「日本語って酷いね‥」 韓国の反応 http://blog.livedoor.jp/sekaiminzoku/archives/54855262.html >>377 下らねぇ事ぬかしてんな こっくりさんは狐狗狸であって高句麗じゃねぇぞ >>1 2020.8.3 韓国人「日本語は未開の文字」日本人は相手の名前の漢字が読めない、文章に漢字を使わないと、意味も通じにくい 韓国の反応 http://blog.livedoor.jp/sekaiminzoku/archives/54885732.html 2020.9.3 ハルバート博士「ハングルは完璧な文字。朝鮮語すごい。日本の野心と野蛮な弾圧を暴露する」 http://kankokunohannou.org/blog-entry-15247.html?sp >>389 だからー ハングルは愚民用のバカ文字 朝鮮人は文盲だらけで結論でてますがな >>1 2020.9.4 韓国人「日本が漢字を捨てられない理由は同音異義語が多すぎるから」 http://kankokunohannou.org/blog-entry-15256.html ・日本が大国だということに笑いがw 2020.10.5 【日本語の危機】日本初の文部大臣「日本語は劣っている。文明語である英語を使わなければならない」 ジョン・キャンベル「漢字は複雑で覚えにくい。文盲率が高まり、民主化が遅くなる」 http://kankokunohannou.org/blog-entry-15494.html?sp >>377 くだらないは百済と無関係 上り下りの下りだからな >>1 2020.10.12 韓国人「ハングルを盗まなかったのは日本のミス。ハングルを自分たちのものにすべきだった」 http://kankokunohannou.org/blog-entry-15548.html?sp 2020.10.17 韓国人「日本がハングルを導入すれば経済発展にとても役立つと思います。私の夢ですが」 http://kankokunohannou.org/blog-entry-15587.html ・日本人と仕事をしてから20年近く経つけど、日本の方たちの文書を作る時間が私たちより3倍から10倍遅いのを見て、日本は絶対韓国にはなれないという確信が沸きました。 2倍も遅ければ文書作成やEメールを書くことも負担になると思いますが、組織での情報共有の速度も遅く、業務効率に大きな差があります。 日本はそれを知らずに精神勝利中だという。 そのままずっと知らないままでいいと思ってます。 私は絶対に私的なことでも教えません。 ナンニング wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww >>1 2020.10.23 韓国人「日本語のカタカナは、新羅文字に由来する文字」カタカナが新羅に由来するという点を立証する資料が発見される 韓国の反応 http://blog.livedoor.jp/sekaiminzoku/archives/55136917.html 新羅(しらぎ/しんら) 古代の朝鮮半島南東部にあった国家 2020.11.1 韓国人「偉大なハングルは高速なのに、日本語入力は遅いですね」日本語VS韓国語VS中国語のキーボードタイピング速度をご覧ください 韓国の反応 http://blog.livedoor.jp/sekaiminzoku/archives/55166484.html >>1 2020.11.2 韓国人「漢字のような病身文字が東アジアの主流文字だったことが嘆かわしい」「世の中で漢字ほど無知な文字もないだろう」「漢字も私たちのもの」 http://kankokunohannou.org/blog-entry-15709.html 2020.11.4 韓国人「全世界の文字の由来を見てみよう」 http://blog.livedoor.jp/kaikaihanno/archives/57357412.html 近代の英語は日本語や漢字は日本生まれだろう 独自後使うのはいいことだからすればいいと思うww >>395 新説は 百済いらねえ→くだら(イラ)ねえー 嘘) 野球やゴルフでも日本でしか通じない和製英語があるけど韓国も使ってるんじゃないのか? >>1 > 日本のせいで韓国は英語が出来なくなった いやいやヾ(・ω・`)それ違うだろ >>408 ファストボールとかジャイロとか日本の野球では使わんからな タバコがポルトガル語由来だと知らずに日本語のタバコは韓国語のタンベが語源って言った 韓国人教授がいたなあ。 >>408 ベースボールのことを、中国や台湾は「棒球」って言って、朝鮮半島では「ヤグ」と言う。さあ漢字でどう書くのだろう? >>412 (*゚∀゚)そのチョンの知ってからの言い訳が聞きたいw そうですよ 韓国人は漢字がよめないから 福沢諭吉が ハングルを復活したのですよ >>417 諭吉は朝鮮人と○○○すんなーって言わなかったの? 人として生活できるようにしてやったんだから毎日日本の方を拝んで生きるべきニダよ めも古代中国から古代韓国に文化がきて日本は教えてもらったんですけどね >>1 2020.11.25 韓国人「お前らは漢字をどうして否定的に見るの?漢字が分からないと言語、歴史、哲学、法などをきちんと理解して知的な対話を交わすことが難しいです」「ゴキブリ文字は不要www」 http://kankokunohannou.org/blog-entry-15896.html 2020.11.25 韓国人「中国・日本の文盲率」「漢字は一般大衆が普遍的に受け入れるのに深刻な障害があるのが明らか」 http://kankokunohannou.org/blog-entry-15893.html >>411 ゴルフだとロングホール、ミドルホール、ショートホールは単に長い短いでしかないんだよね ロングPar4とか 「萌え」だって、もうチウゴク語の「萌」になってんだし、 なにケチ付けてんだかw >>1 2020.11.26 韓国人「ハングルが偉大な理由。もし核戦争や天災地変で人類が滅亡しても、ハングルさえ存在すれば再び人類は一つになって繁栄することができる」 http://kankokunohannou.org/blog-entry-15898.html 2020.11.26 【韓国の反応】中国、少数民族弾圧はウイグルに留まらず ... 内モンゴルに続き、朝鮮族にまで適用【朝鮮人学校・ハングル抹消】 http://enjoy-japan-korea.com/archives/7377054.html >>1 2020.12.2 【サイダー発言】海外K-POPファン「すまん、韓国語分からんから英語で話してくれん?」 K-POPスター「じゃあ韓国語を学べ、一生懸命韓国語を勉強しろ」 http://kankokunohannou.org/blog-entry-15948.html 2020.12.21 韓国人「日本人はハングルの偉大さを先に知るべき」→日本人「韓国人はどうして漢字を使わないんですか?」 韓国の反応 http://blog.livedoor.jp/sekaiminzoku/archives/55321417.html >>418 諭吉はずっと朝鮮人の面倒を見てたんですよ。 いつか朝鮮人が自力で国家運営できる日を夢見て留学生の面倒も見てた。 でもその留学生が金持ち逃げしたりした挙句一番見込みあった朝鮮人が朝鮮人に暗殺されて もうダメって悟って書いたのが学問のすゝめ。 日本と同等だという考えを捨てろ 朝鮮人の実力はアフリカ程度 >>1 2020.12.23 韓国人「カタカナの起源は古代朝鮮語だった‥」日本のカタカナは新羅の擱筆(かくひつ)が起源 韓国の反応 http://blog.livedoor.jp/sekaiminzoku/archives/55325591.html 2021.1.26 【朝鮮半島日本語学説】韓国人「韓国語の起源についての最新学説がこちら‥」朝鮮半島では昔古代日本語が話されていた? 韓国の反応 http://blog.livedoor.jp/sekaiminzoku/archives/55426040.html >>1 2021.3.6 韓国人「『曖昧だ』も日本語?韓国で知らずによく使う日本語の残滓を見てみよう」 http://tchal.net/s/article/188461136.html 2021.4.27 韓国人「日本で『ハングル』と検索すると出てくるキーワードがヤバすぎる…」 http://kankokunohannou.org/blog-entry-16778.html ハングル表 ハングル気持ち悪い ハングル日本 発明 ハングル日本が教えた ハングル作った 日本人 ハングル読み方 ハングル文字 起源 日本 韓国語 >>6 併合前の朝鮮の写真見たらびっくりポンだよ! 探してみたら? 日本が植民地支配してたのがいけないんじゃん 逆だったらどうなってた? ネトウヨはもっとイマジネーションもてよ 日本時代に、2度のかなづかい統一法ができて、ハングルを言語して使えるようにしたからだろ こいつらいつも国格とか品格とか言ってんな 何度も言うけどおまエラどっちもねーからw >>1 日本由来のものは すべてに癇癪が起きるように洗脳されてるからね 農産物は盗むくせに >>435 「GDP2兆円の北朝鮮が、GDP170兆円の韓国を支配する」みたいな話? それなら想像しなくても近いうちに社会実験として行われる。 責任転嫁も大概にしとけよ、カス。全て禁止で、国交断絶でいいだろ。 >>27 だな 韓製英語として堂々と自慢すればいい よし >>445 だと思って あえて外したら成功した 勝った >>445 外れたからお前は今夜金女史に絞り取られる >>1 このタイヤ役に立たない ということでパンク(役に立たない)って言ってたんだな >>1 2021.8.16 韓国人「韓国で日本語の専門用語を多く使っている業界とは?」 https://tam.tchal.net/2021/08/terminology/ ・段取り ・仕舞い ・天井 ・足場 ・飯場 まさに建築現場だが、実際、印刷業界も日本語の残滓がたくさん残っているというが、これよりさらに使われているのが建設業界だという。 事実、肉体労働の場で人夫の間で最も多く行き来する用語がああいう日本語用語だから。 2021.8.1 [韓国の反応]日本の建築技術は韓国よりもそんなに進んでいるのでしょうか?[韓国ネット民]韓国の建築会社は、工事するだけの下請けレベルしかないからね https://k-han.com/blog-entry-2108.html >>1 2021.9.16 韓国人「我々が起源主張している『トンカツ』、トンカツという言葉自体が日本語だった…ぶるぶる」 http://kankokunohannou.org/blog-entry-17364.html 2021.9.19 【悲報】韓国人「韓国人も知らなかった‥」思いがけない日本語由来の単語がコチラ‥ 韓国の反応 http://blog.livedoor.jp/sekaiminzoku/archives/56098592.html 斜め上 >>456 それの歌い出しは 誰かさんが 誰かさんが 誰かさんが見つけた >>456 お前の小さなちんこそろそろもげそうなんだろ それどころか、韓国標準語は日本が作ったよな 打ち捨てられていたハングルを発掘して義務教育で教えたのも日本 垣根の 垣根の 曲がり角 焚き火だ 焚き火だ 舐めんじゃねえ 点けようか? 点けてやる 炎を見てると ホッとする キムチが 歩道に 落ちていた 捨てたの 誰かな ねうよかな? 拾おうか 食べようか? お腹が ピーピー 今日も下痢 じゃあな ふん 知性の関係する言語は自分たちで作れば結構 どうせ学ぶ必要性も無くなる言語だし >>464 拾ったキムチとか良く食えるな すげーな >>464 前半が放火で後半が拾い食いか まさに乞食 まだ見てんだろ? Simejiでは「ぱおつぁい」で「泡菜」が出せるね👍 でもさ 本場のキムチは知らんけど 日本で売られてるキムチは美味いよな その一方で、日本語の中には韓国語はほとんど見られないのであった >>2 日本に来たらコンビニに行ってコピ買うのが1番のインスタはえなんよ でもレジで店員にコピー機はあちらですって言われて発狂するんよ あとレジのあたりで「ちんちんちんちんーっ!」ってちんちん連呼聞こえたら弁当チンしてもらえなくて発狂っし兄さんだった >>1 日韓併合がなかったらうんこ食いの慣習も続いていたな(世界中が大爆笑) >>479 「支那」もでてくるかな?w Win10のIMEは辞書登録しても出て来んくなる。いい加減にしてほしい。 >>472 バンザイ(マンセー)、キムチ、パクリ(朴李)、まだまだあるぞ >>471 支那で喰ったときはすっぱ辛くてちっともうまくないの。 日本人向けの味じゃなかった。 >>473 予想できるギャグだがなかなか笑える。 で、ハンバーガー屋にいってヘンボゴヘンボゴと連呼するのかな? でも朝鮮人ならスタバいってサムチョンノートでドヤ顔してほしいんだが。 画面にハングルぎっしり並べて。 うまくいけば日本のバカ女が引っかかるかも…?(いや、顔次第だな。オカマみたいなのっぺり顔だと良しw) チョンには言葉は不要だろ ウンコを味わって、匂いを嗅いで、シコシコオナって、 脊髄揺すって、他人の物を盗んで、泣き喚いて、 吊り目で見つめて、エラで呼吸してればいい。 なんと言っても、チョーセーーンジーーンなんだから! 無能なジャップ物書きやマスゴミが間違えた言葉広めちゃったんだよね 和製英語とか間違った発音の英語由来外来語ではなくて、英語以外の言語からの外来語もたくさんあるんだよ日本語には。 ポルトガル語とかオランダ語とかドイツ語とか。 戦後アメリカの傀儡政権として作られた韓国人にはわからないだろうけど、日本は昔からヨーロッパと交流していたからな。 >>471 日本で作られた日本人の口に合う「泡菜」は確かに美味い。 製造メーカーも「泡菜」と明記して統一して欲しい。キ〇チとキ〇ガイって似ていて嫌だから。 >>482 でも日本人ってセックスする時、「キムチいい!キムチいい!」って連呼するじゃん >>483 チョーセンジンって下品だな、もうアメリカ人すら使わんぞソレww >>476 万歳は中国語が語源だけど 韓国はあってもストローなだけ 普段は日本に文化を伝えたってことを誇ってるのに、こういうところからボロが出ちゃうね >「日本がいなかったら韓国には生活言語もなかった」 「ありがとう」が無いのがヤベー。 まぁ、俺たちだって和製英語のみならず和製発音にはうんざりしてるけどな。 英語を覚えるうえで障壁になるようなことを何でやる >>207 逆におまえの知能の低さがバレるぞ coffeeは欧米人じゃなく英米人な 仏語と西語はcafé(カフェ↑)だし伊語はcaffé(カッフェ↑) 超汚鮮人も日本人も[fí]の発音が苦手だからピやヒーで代用してる点は同じだしそこは笑うポイントではない 大正ロマンの時代では「カフェー(語尾上がり?)」なんて言ってたみたいだけどね。 ビールじゃなくてビアだろ、ロバートじゃなくてルバツだろ、コーヒーじゃなくてカフィだろ 誰がこなことやってんだよ これまで出ている大抵の和製英語は それは英語じゃなくて日本語!で頑張ろうと思う でも ホモをばらすのが「アウティング」はもうダメ コーヒーをコピとしか発音出来ない韓国人ニ言われましても >>1 ジルバは americanをアメリカ人が発音するとメリケンになるように jitterbugもジラバと聴こえたのを訛って覚えた 2015年まで日帝の地図使ってたくせにw ”今までナニしてた?” って麻生に言われるレベル。 >>454 ラ ナ ラ ナ と繰り返し言うとわかるけど、舌の動きはほぼ同じで 息を口からだけ出すとラ 喉から鼻へ息を送るとナ 日本人には当たり前の発音ができない外国人割といる 90年代のアニメの韓国側の製作会社のスタッフロールは普通に漢字なのに 今じゃアルファベット表記にさせてるしねぇ。 文化を大事にしてるミンジョクなら名前の元が漢字語だってのをなんで捨てようとするんだかw >>503 朴=パクがParkになってたり李=リ(イ)がLeeになってたり コリアンは本音ではコリアン文化を嫌っているんじゃないのかと思う >>1 またしょうもない言葉狩り・言葉遊びをやっているのか。 >>485 そんな言葉使うとコリアンと思われるぞと伝えると急に使わなくなるw あのダサ臭いチョン語の間に テレビ とかの和製英語が変なアクセントで入ってくるので こいつら本当になんでもパクったんだなぁ とつくづくアホに見える。 キムはKimなのか、Gimなのか、Kymなのか、Keemなのか、Geemなのか? くだらん。 真似たきゃ真似ればいいし、嫌なら止めればいい。イデオロギーは不要だろうに。 日本人が「社会」などの言葉を作ったのは西洋文化を簡単に学べるようにするためだった。 国の品位やら優劣やら余計なことは考えなかったんだよ、朝鮮人。 「感謝」って言葉ですら輸入だしな。 もしかしないでも、和製英語、和製漢語を排除したら日常会話すら出来なくなるレベル? 試しに韓国芸人共を使って、和製英語、和製漢語を使ったらペナルティって言う番組を作って検証してくれよ。 頑張って新語作ればいいじゃん。てか今度は中国から借りてくれば? >>244 いや単純に GHQの事務能力が低いってだけだよ 確か国鉄担当は田舎の私鉄の課長クラスではなかったかと 和製英語に限らず日本由来の言葉失くしたら、生活に支障が出るレベルだからなw 都合のいい時だけ排他で、都合悪いとダンマリ、反日はほんと使い分けだよなwww 韓国人って、その場限りで満足するからな。。。 >>490 感謝(カムサ)、約束(ヤクソク)、恥(ヘジン)が全部無い。 日本人には馴染みのない恨(ハン)、離間事(イガンジル)、火病(ファビョン)は基本語彙。 もうね、ゾッとするよ。チョンの異質さに。 ハングルを広めたのは日本だって知ってた?朝鮮人のみなさん >>520 韓字と平仮名と片仮名を広めたのは韓国人だって知ってた?ネトウヨのみなさん 日本が無ければ朝鮮は独立できずにチベットやウイグルみたいになってただろうな >>503 マジレスすると、今の韓国人は自分の名前すら漢字で書けないので名簿の作成が不可能に近い。 韓国人てさ、日本人は英語の発音ができないって嘲笑うんだが、 コップはカップだ。 エネルギーはエナジーだ。 って本気で言うんだよ。 あいつら何でもかんでも英語発音だと思ってる。 和製英語っていうか、外来語は色々あるんだけどね〜(w 日本からは可哀相だから議員とかテレビでは言わないだけなのに NOジャパンなんかして恩を仇で返してるから嫌われる だからさあ語彙が元々少なく文化的に貧困な風土なんだから韓国の公用語を全て日本語にすべきなのだ。 >>528 また韓字平仮名片仮名使ってる alphabetやкириллицаや한글 표기みたいな人間の使う文字は使えないのかな? >>522 どころか絶滅してたな 穢として >>525 漢字はあるが韓字は無いぞ 韓国語に漢字あるのか? 雲丹とか海月とか鮑とか >>530 迷惑だから全て簡体字で良くね? どーせ中国の一部になるし >>531 おでん文字は人間の文字ではありません おまえそこ漢字、平仮名、片仮名使ってるだろ? 早く人外文字のハングルで書けよ >>534 ほらねalphabetやкириллицаや한글 표기みたいな人間の使う文字は使えないの証明 日本のおかげでこのような土人生活から解放できた . 品位なんて、そもそも下がる心配ないだろ。最低だからw >>536 でさ? 漢字使ってるやん 早く韓字で書いてよ(笑) 在日チョン(笑 人間が書かないと言う文字で書くなよ(笑) 日本語なんて覚えても一億人しか対応できん ところが中国語なら14億人と会話できる さあ、中国語を覚えて領主様の下へ進め >>546 ハングルは5000万人も使えない 識字率で割ると2500万人以下 中国語でも広東語とか色々… なお、台湾人と日本人は漢字でやり取りできる模様 韓国人は自分の国で書かれた文すら読めない… 漢文だし >>546 中国語は、各地方でヨーロッパ言語よりもバリエーションが多くて、そんなに甘くないよ >>546 最近じゃ世代間で読める字と読めない字が存在する。 若い世代が豪快に漢字を略すもんだから、年配は若い世代が使う字を読めず、若い世代は略しすぎて元の字を認識できなくなってる。 >>29 百貨店て言葉そのものが日程残滓な訳だが(´・ω・`) >>261 (=゚ω゚=)ノ オールナイトニッポンで 【夜中に聴きたくない曲ベストテン】 堂々1位でしたからねぇ。 ちなみに2位は中森明菜「難破船」でした。 https://youtu.be/qUlVH6mzNG4 >>513 ほんコレ なんでも感情優先の国 ノーベル賞の差もこの辺にありそう >>1 あれれ〜ウリたちは英語が得意ニダってホルホルしてなかっかたニカ? 日本人馬鹿にされてて草 お前らの発音は滑稽で日本語は品位が低いってさww あああああああああああああああ、これは弟日本が悪い >>207 「コーヒー=珈琲」 で、外来語だから問題ない。 逆に日本国内でかつ日本人同士で「coffee(カフィ)」と発音してる奴などおらんやろ。 「コーヒー」は外国語由来の「日本語」、英語と勘違いする奴が知識不足なだけさね。 日本人は英語と思って使ってないから 一般的にアメリカでは、とかどうでも良いの 語源がオランダ語だったりドイツ語だったりするし ホントどうでも良いの 和製英語じゃなく外来語だし 韓国はゴチャゴチャ言う前に、「ドイツ」のことを「ドギル」と発音して呼ぶのを止めてあげて欲しい。 単純に「独逸」のハングル読みやん。 日本も英語ネイティブスピーカーに報道番組担当させるとか全ての番組に英語同時通訳や字幕付けるとかテレビ番組充実させて欲しい >>565 全員ネイティブじゃないだろうけどNHKは英語での報道番組あるだろ 地上波じゃないけど その他の日本の番組の英訳は欲しいやつが字幕でも吹き替えでもやりゃいいさ そもそも英語コンテンツなら英語圏のを観たらいいんだ 元々人類最悪の品位のチョンはこれ以上品位なんて下がりようないだろ >>560 あと、「コーヒー」は英語由来の外来語ではないので英語の発音でないのは当然 まあ、かといってオランダ語の発音を忠実に再現しているわけでもないのだがw 蘭学者のオランダ語なんて、現代人の英語学習なんて比較にもならないほど 発音軽視の文献オンリーでの学習だからなw >使う人の品位下げる マンセーも日本由来なんだがなw >>428 なるほど それは知らなかった 諭吉は立派なお方だけどお人よしなのが玉にきずかな しかし現代では朝鮮の手助けする 第二の諭吉は二度と現れないだろう これは幸運である >>569 由来は中国だろう 属国だから万歳が許されず千歳しか認められてなかったのを 万歳と叫ぶようになったのは明確に日本由来だが >>1 その国々の色が出るから面白いんやろ それに和製に改変するってのは、文化侵略されてない証拠だわ。そのままより良いんじゃない? 日本じゃ江戸時代から和製英語作ってるから その数は膨大な量だぞ それを排除したら単純な表現しか残らないだろ ゲームさんぽ /ライブドアニュース ttps://www.youtube.com/user/gotouchi10sec このロゴが日韓の未来だよ。ハングルできなくても、日本語とハングルの対応表みりゃ理解できるよ。 日帝残滓単語を指定して喋ったら親日派として処刑するようにするしかないな 何か色々変えてみたらしいけどな ハングルで解釈するとエラいグダグダな ことになるそうな(´・ω・`) 出口→人が出てくるところ とか日本語て意味を集約しているのに それを解体してどうすんだ?というね <丶`∀´> I rape my daughter every day before I go to bed. She is 8 years old. I wish I had more daughter, so I could rape them one after another every night nida. 言葉は生き物だ、日本が作った言葉が嫌なら、もっと上の言葉を作ればいい。 それが定着して、韓国で韓国語として生きていく。死んだら死語。残らない、歴史もそうだ。 <丶`∀´>「ウリは韓国ミンジョクの誇りのために帰化してないニダ」 ←本当は、犯罪歴があるので帰化できない >>581 (=゚ω゚=)ノ 日本語手話の場合 語彙の少なさを手の動きの速さや向きなどで補うんですけどね。 楽譜に例えると、音符の他にフォルテシモやらアレグロやらの記号があるようなもの。 韓国語をハングルで表記することに そろそろ限界が来ているんじゃないかなぁ。 日王とかdisりながら 日帝とかいう どっちかに統一しろよ ボンクラ朝鮮人w 人の家の食い物を無断で食っておきながら「不味い」と文句を言う盗っ人 >>579 日本人も奈良時代か平安中期ぐらいまではハヒフヘホの発音がPa Pi Pu Pe Poで朝鮮語と同じ発音だった。 その後、戦国時代までFa Fi Fu Fe Foに訛り、今のHa hi hu He hoになったのは江戸時代。 >>587 手話より表現能力低い言語ってある意味凄いw 文盲が多かった朝鮮に文字の読み書きを広めるため ハングルを見つけて普及に努めたのは日本の方々 今日からハングルも止めて(漢字だけではなく 文字のない時代に戻りましょう >>29 現在は破壊された総督府の建物は戦後で大統領就任式や国会議事堂、中央庁として使われてるし壊れたところも修復されてる。最終的には博物館として使われてたが日帝時代の象徴として1995年に爆破破壊された。 それだったら普通に戦後すぐ破壊したろう。大統領就任式とか国会、中央庁に使うか?しかも修復されてるし。 >>586 帰化するためには朝鮮の戸籍を消さなければ駄目だった。日本に来た時点で名前を両班の名前に変えたり住所も両班の住む住所にしたりして元奴隷の身分だったのを隠したのが多かった。 嘘の名前、嘘の住所、嘘の戸籍では朝鮮の戸籍は消せないので帰化は無理。 やっぱコイツらって放っておけば李氏朝鮮に帰って行くねw どんどんやれバカども (=゚ω゚)ノ レーコは和製英語ですか?レスカは?ミルクセーキは? >>602 ミルクセーキは商品名で他はスラングでええんちゃう? >>602 レーコって何ですか? アイスコーヒー?(アイス= 冷→レー) ずっと昔レーコーとか略すの漫画で見た気がする。 コーヒーは変、と言って、コピとか言うんじゃ世話無いわ。 >>521 どうやって?ソースは?ww 日韓併合時に東京で本刷って 韓国に建てた学校で使ったんだよ ちなみにソウル大学は日本が創った京城帝国大学ね >>509 ムーンには、オナを付けないと失礼ですよ オナムーン!オナムーン! シコシコシコシコシコシコ moonにはオナを付けないと失礼ですよ オナmoon!オナmoon! シコシコシコシコシコシコ シコシコシコシコシコシコ >>611 ラムネはレモネードから来てるから和製英語になるのかな。 >>610 それはひどいなぁ…。 ガキの頃よく飲んでたけど今はあまり飲む気がせぬわ。 そんなネタ知ったら余計にw >>612 そりゃルナティックだなw (ムーンの形容詞だがキチガイという意味もある) >>614 似たようなもんとしてビフテキとかもひどい訛りと思われちまうかな。 こりゃ、ヘンボゴとか笑ってられんかも。 もっとも、そのビフテキというのも死語だと思うけど。 >>608 (=゚ω゚=)ノ そもそも日本のコーヒーって言葉はオランダ語から。 パンも同様。英語ではbreadでしょ? 日本の鯛焼きが韓国でプンオパンって名前になってるけど プン+オ+パン 鮒 魚 パン ね、韓国語って間抜けでしょう? だいたい中国ですら日本を真似るのに 現代版古代人が生意気なんだよドアホめが(´・ω・`) >>618 論拠の大半が万能壁画由来なんだから当然だな >>521 そんな嘘八百並べて、惨めにならない? ごめんチョンやった。存在そのものが惨めだもんね。 万能壁画はキンボシのELディスプレイで出来ているニダ! >>521 ハングルをPCやスマホで入力できるようにしたシステムの原型は大阪の在日が作ったんだってな。 お前も遠慮なく使えよ。 >>520 の書き込みもそれに含まれるなw (日本人とは言ってない) >>1 それだけテメェ等の言語に「歴史」がないって事に気づくのはこの内の何パーかな?? ・・・日本の歴史ナメんなよ人擬き >>1 ギャーギャー言ってないで、廃止したけりゃ黙ってやれ。(´・ω・`) >>626 日本語で使われる文字が造語との親和性が高そうだしな。 外国人には理解しがたい、通じない略称も多いし。 それでもポケモン(Pokemon)みたいに固有名詞として(たぶん)確立させた。 >記事は「言語はそれを使う人々の文化レベルを反映するが、和製英語は自分たちの便宜を図ろうと恣意的に作られたもの」とし >「正確ではないため疎通を阻害し、言語を撹乱させる」と指摘。さらに「発音のせいで滑稽な用語が作られる場合も少なくなく、時にはその用語を使う人の品位まで下げることもある」とし、 >「これが韓国が日本式英語を正さなければならない理由だ」と主張している。 勝手にパクっといて日本語を差別する韓国人の品位の方を疑うわ 勘違いしがちだが、和製英語って日本語だから。その証拠に日本人の中でしか使わない >>629 シュークリームとかは有名だよね 何で韓国人は外来語を英語の発音だと思うんだろ? 下がる品位があれば良いのだが マイナスになっって地面にめり込むか 約束とか契約と言う言葉を教えてやった恩を仇で返す朝鮮人 >>630 <ヽ`∀´>おでん、豚カツ、オムライス… 若者文化に縁が無いネトウヨは知らないだろうけど日本の若い女性達はハングル文字の造形美に惚れ込んでSNSでも積極的にハングル文字を使うからね。 日本の小学校でもハングル文字の習得を義務化するべき。 >>114 良いイメージを持ってもらうための偽装だし 「ハングル文字」って記述するのはチゲ鍋(ナベナベ)みたいなもんで 意味としては超マヌケ 知能が低いから漢字じゃなくてハングルしかできないからね 近親相姦の遺伝子は世界のゴミですよ >>636 義務化しないとダメなくらい人気がないということ ブテチゲなんて韓国人食わんもんな… 兵役思い出すから 食うやつは在コ >>1 お〜い!韓国のネット民よ! 気が付いてるか? 韓国政府・韓国メデイアは李氏朝鮮の時代に回帰したいんじゃないの? バーカ死ねよ お前らの使ってる言葉 7、8割が日本語由来だっつうの >韓国の代表的な和製英語 そもそもこれの意味が分からん お得意のK-シリーズも 元々J-POP、Jリーグ 日本の造語じゃん お前らようやく日本がいなければ、、、まで到達したか? そこから真実の歴史の事実のみ拾い出すんだ。耐え難い事実がたくさん出てくるがそれが今に朝鮮を作り出した。 何も韓国だけじゃ無い、北も同じだ。いまの北は昔の李朝廷と同じで正恩が君臨してる両班政治に戻っているだけ。お前らも日本を否定するなら北に併合されるのが最良だ。 歴史で子供達を騙すより北に併合するか日本に再び迎合するか決める時が来た。ただし半島からは一歩も出るなよ。 台湾は日本統治が終わったあと国民党の支那式統治が始まり40年かけてようやく台湾独立派が政権を握った。 これに比べて南鮮は北鮮工作員政権を樹立するという時代錯誤を始めた。もう南鮮が親日に戻ることはなく親米にも疑問が出てくる。米国は南鮮を切り捨てるとしても支那北鮮が利用できないように破壊してから出ていくだろう。 日本語由来の単語は全て伏字「ニダ」に置き換えて、韓国民の精神的覚醒を図るべきだと思う。 さあ、明日から新聞は「ニダニダ」、中学校は「ニダニダニダ」だ。 ナンニングシャツってはじめて聞いたが和製の和はどこだよ なとらの発音の違いは>>502 で目からうろこだけどチョンは奈良へ行ったときに「らら」とか連呼してわけわからん扱いされるの? あとの日本語のラ行の発音はアルファベット表記だとRにされてるがそれも違うらしい…。Lでもないみたいだし。 朝鮮人にも英語圏の人間にも難しいもんかな? >>651 ランニングシャツを略したランニングを韓国読みにしたナンニングが和製英語だそうだ。 略さずに、ナンニングチャツって呼べばセーフなんかな? 統治者(為政者)にとって愚民の方が都合が良いから 漢字外してハングル文字だけのわかりずらい言語にされているのに、 純国産言語だってありがたがっているんだよね この言語のせいで、国民がバカになっちゃてんだよ >>654 カップまでの距離も公尺表記かな。 メートルという字句も使っちゃ駄目。 >>656 無いから何をやってもこれ以上下がることはないw Korean people and UNKOs is so much alike that I cannot distinguish some from the others >>168 アプリをスマホ以降の新しい略語(和製英語)と思ってるみたいだけど、昔からMacではアプリケーション、アプリという用語はあった アップル用語という感覚で和製英語とはちょと違う >>650 仕事柄 アメリカ人、イギリス人、中国人、ベトナム人、インド人、ドイツ人らと話すけど 日本のカタカナ英語は他の国や地方の訛りに比べ格段にわかりやすいとみんな言うよ もっと自信を持って話せば良いと 日本人の言葉を使ってはならないのは、そこに韓国に対する害意と悪意が込められてるからだ…… 韓国人の英語の発展を遅らせようと無理やり喋らせたのが和製英語 文明をくれてやっただけではあいつら何もできず、物品を施して技法も施した。 近代以前は水車を日本からまねて作ろうとしたら断念したようだしな。 >>1 朝鮮人に下げれるほどの品位なんてあったの?wwwwここのホロンなんてもはや人扱いされてない前提のレスしかしてないゴミしかいないけど 日本が教えてやった和製漢語を朝鮮訛りでしゃべっているのが今の朝鮮人だ。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.5 2024/06/08 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる