【韓国語】 英語辞典に「ファイティング」「マンファ」など韓国語収録〜韓国世論が気分をよくしている[10/09] [蚯蚓φ★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
英語辞典の総元締めのような英国の「オックスフォード英語辞典(OED)」に新しく26種類の韓国語が収録されたといって、韓国世論が気分をよくしている。これで韓国語としては100種類ほどになったとか。初めてのことではないが新しく採用された言葉の多くが韓流ドラマやKポップ、韓国料理など韓国文化がらみであるため国威発揚≠ノなるというわけだ。
国際的に韓国の存在感が広がった結果であることは間違いないが、そのなかで妹が兄のことをいう「オッパ」や妹の姉に対する「オンニ」、弟が姉にいう「ヌナ」といった韓国独特(?)の血縁呼称が入っているのが面白い。「オッパ」は今や夫婦、恋人の間でもよく使われるので韓流ドラマではおなじみだ。
大げさにいえば韓国語の国際化というわけだが、OEDでは以前、日本語もよく話題になった。ゲイシャ、フジヤマ、スキヤキ、テンプラ、スシ…はともかくとして「全学連」や「全共闘」「公害」なども収録されたことがあるように記憶する。今回、「スキンシップ」や「ファイティング(がんばれの意)」など韓国製英語も含まれているというが、実は前者は元は日本製英語で韓国に入ったものだし、後者は逆に日本製英語だと誤解して反日主義者が追放対象にしていたはずだけど?(黒田勝弘)
ソース:産経ニュース<ソウルからヨボセヨ/英語辞典に入った韓国語>
https://www.sankei.com/article/20211009-JBVEFPFQDBI7TAILGSEVF2RZLY/
OEDの最新版では、韓国料理の言葉が多く取り上げられた。その一部は以下の通り。
パンチャン(名詞):野菜の小皿料理。典型的な韓国料理の一部として米飯と共に出てくる
プルコギ(名詞):薄切りの牛肉や豚肉をマリネにした後、炒めた料理
キンパ(名詞):米飯とその他の具材をのりで巻いて切った料理
また「イカゲーム」や2020年にアカデミー賞を受賞した映画「パラサイト」、そしてBTSといったエンターテインメント方面での国際的成功を受け、いわゆるK-POP文化からの収録も多かった。
ハリュ(名詞):韓国のポップカルチャーに対する国際的な関心を指す言葉。音楽や映画、テレビ番組、ファッション、食べ物など多岐にわたる
Kドラマ(名詞):韓国で制作された韓国語のテレビドラマの総称
マンファ(名詞):韓国における漫画やコミック文化。多くは日本の漫画の影響を受けている
モッパン(名詞):出演者が視聴者と話しながら大量の食べ物を食べる配信や動画
ソース:BBC日本語版<オックスフォード英語辞典に「韓国語の波」 新たに26語を収録>(一部抜粋)
https://www.bbc.com/japanese/58812109
関連スレ:【パニック言語南型】「oppa」「daebak」「mukbang」…韓国語26語、オックスフォード英語辞典に追加 [10/7] [右大臣・大ちゃん之弼★]
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/news4plus/1633590043/ 日本との比較はなし
ってことは圧勝してるんだろうな >弟が姉にいう「ヌナ」といった韓国独特(?)の血縁呼称
ヽ(゚∀゚)ノ なんだこれ? 日本語がどんどん韓国語に置き換わっているな
特に植物関係 日本語は378語収録されております
マンファとかキンパって起源主張する準備か
20年前は海苔巻きって言ってたよな 「オックスフォード英語辞典(OED)」に「スキンシップ」や「ファイティング(がんばれの意)」は日本語由来だと知らせた方がいいのでは マンファとキンパって、
日本から入った漫画と海苔巻きを、韓国起源を主張した結果韓国で生まれた言葉以上の意味はないな >>3
日本の漫画の全てらしいぞ
「マンファが訛って漫画になった。マンファが漫画の起源だ」
と言ってフランスのジャパンエキスポに割り込んできたからな 韓国も国際的になってきたな 後は対外戦争に勝てば 一流先進国入りだな
知らんけど 例えば、寿司やカラオケなんかが他国の辞典に載ってて、嬉しいとか誇らしいとかなるか?
海外に日本があまり知られていなかった昭和中期ならいざ知らず。 揚げ物調べてたら英語のWikiに突入して、求めてたページと違ったことはあるな ファイチンをロッテ応援団が広めたおかげで、日本からファイトという掛け声まで消えたw ナロナムブル=「自分がやればロマンスだが他人がやれば不倫(スキャンダル)」
朝鮮人の気質をよく反映してると思うのだが。 ⎛´-ω-`⎞言ってる意味が分からない
>「ファイティング(がんばれの意)」など韓国製英語 >>23
日本でいうとアニメが海外で通じるようになったパターンなんだろうな
日本人はアニメが日本語だと言われても???だが >>26
それ、世界ではダブルスタンダードという言葉が随分前から定着してるんで >マンファ(名詞):韓国における漫画やコミック文化。多くは日本の漫画の影響を受けている
また火病起こしそう >マンファ(名詞):韓国における漫画やコミック文化。多くは日本の漫画の影響を受けている
マンファだけじゃなく、登録されたすべての言葉に「日本に影響を受けている」もしく「日本のパクリ。」って説明文を付け加えろよ 仏ジャパンエキスポに呼んでもないのに朝鮮人マンファ作家が10人以上も「ゲストニダ」って押しかけたのあったよね?
それ以来ずーーっと寄生する始末。 >>17
こいつら国家事業として、世界の辞書や文献、教科書をつぶさに調べては、
難癖つけたり、日本の事を「それは大韓の事だ!大韓に変えよ!」とか「大韓の内容を増やせ!」とか要求していってるんだぜ
VANKとか国家情報院や韓国学中央研究院使ってな
あいつらはホルホルしてるけど
それほどの事してまで載せようとロビーしてて
日本人からしたら嬉しいとか誇らしい以前に気持ち悪いレベルだよな JPOPだのJRPGってのは、日本人は侮辱として使われた言葉だと思ったもんだが、コリアンはKPOPが誇らしいんだな
そもそもパクリ、二番煎じ感が漂ってるのに >>16
うむ、一度見てみたい、韓国が他国と戦うところ。
まず北が揺さぶりかけるだろうし、自由陣営であればアメリカ、日本が輸出停止、中国陣営なら輸出入全面停止。
どうやってたたかうのかw >>2
お前QED読めないだろうが?
ネトウヨのクズは、いつも妄想でしか書き込みができない。 >>10
韓国人が自己満のためにするロビー活動に日本は全く勝てないよ
向こうは必死だからね
何も誇れるものがないから >>36
あげく、ジャパンじゃなくてアジアエキスポに名称変更しろと要求までしたしな
客が来なくなるという身もふたもない理由で却下されたけど >>11
それを世界に知らせられない時点で日本の負けだわな
慰安婦問題だって史実がどうであれ世界的には韓国の主張が歴史になっている
完全に日本の負け >>49
>韓国の主張が歴史になっている
なってないねえ
ソース出してみ ファイティンは日帝残滓ニダ!って騒いでなかったか? >>6
(=゚ω゚=)ノ 英語圏では姉妹はあまり区別なくsisterを使うので
姉であるとはっきりさせたい場合はelder sisterと言います。
東洋人は長幼の区別があるので、韓国語の紹介に使われたのでしょう。 本来ならフラットな発音の朝鮮語だけど
朝鮮人のファイティンの発音は語尾あげでなぜか声調を伴う トンスルとホンタクという唯一の韓国起源の言葉がないニダ >>1
> マンファ(名詞):韓国における漫画やコミック文化。多くは日本の漫画の影響を受けている
>韓国における
>多くは日本の漫画の影響を受けて
これは癇癪おこるんと違うか?w >>24
(=゚ω゚=)ノ 一般的に使われる単語と認定されたら
掲載される可能性はもちろんありますよね? これでイギリスが先にTPPに入っちゃたらまた火病なんだろ?w >>61
(=゚ω゚=)ノ そこは黒田さんも指摘している。 >>66
そう思うならわざわざ>>56なんて言うことないじゃん
バカなの? 韓国が世界のスタンダードとなりそして世界は韓国が中心となって発展を遂げていく
世界で最も使われる言語が韓国語になるのもそう遠くない未来だろう
日本人だけど日本がどんどん韓国から置いてけぼりにされていくのは悲しいことだと思う 相変わらず情けない三流国だな、いちごもぶどうも和牛も盗むし キムチしかないくせに無理があるだろ
オックスフォード辞典関係者もカネと性接待受けたか >>74
たかだか26語でよくもそこまで妄想が膨らむものだな
韓国が世界のスタンダードwになるのは何年後だと踏んでいるんだい? 日本に対して白人コンプって言う割には、自分達が白人に認められたら喜ぶんだな >>13
マンファもそうだけど実際は日本語が語源の言葉を使わなかったら
現代中国語と一緒で簡単な日常会話しか成立しないんだよなw 韓国ってこういうのに掲載する工作に国の予算つくんでしょ
すごい国だよね >>1
相変わらず矮小なことをこの世の春のように記事にする国やな >モッパン(名詞):出演者が視聴者と話しながら大量の食べ物を食べる配信や動画
いわゆるグルメレポートではなく、クッチャクッチャしながらクチの中に食べ物がある状態で喋る動画か。
全く見たいと思わないんだが、世界的に(り地域のみで)流行っているのか?
単なる大食い動画の事かも知れんが。 >>80
ウリナラアピールの宣伝活動はお家芸だからね
ワクチン購入予約はほっぽって、K防疫の宣伝に金掛けてたし >>4
OED(Oxford English Dictionary)の本家Webで調べてみると、
日本語を源とする借用語(loanwords)は540と出ていた。
まぁ日本と英国とは古い付き合いだからな。 世界で一番表現力のある言語は韓国語で世界で最も使いやすい文字はハングルだ
日本人だけど日本語は世界で一番嫌われてる言語なうえ日本文字は世界で最もわかりにくい文字なのはよく分かる 漢語の多くが今でも中国語の訛り程度
中国の属国だったのがよくわかるなwww >>93
そうかそうかよかったねえ
で、エラが見えてる君は何でその使いやすいハングルでレスしないの? マンファはレベル低すぎ
スタイルをそっくり踏襲したつもりだろうが、日本の素人にも劣る ファイティングが頑張れって訳されてるのは初めて知った
韓国らしい意訳だな 白人に認められてうれしいニダってか?
まあ自己顕示欲が強くて承認欲求の塊の様な界隈の人は日本にもいますけどねえ〜 ┐(´д`)┌ 「ネトウヨ」も掲載してほしい
意味:根拠もなくネットで右寄りの発言をする馬鹿
お前らのことな 横に東洋の3大文化大国のうち2つに挟まれてる
借用剽窃しかできない脳に仕上がってるんだろうな こらこら
イアンフが入ってないぞ
朝鮮人にとって命の次に大切な言葉だろ マンファに限らず日本人なら間違いなく日本語由来だろと突っ込む韓国語?多い
起源主張してるカツオのパッケージが特徴の味元なんかも笑いどころしか無い 中国にも言えるけど、極度の中央集権・専制政治の国には大衆文化が栄えたことがない
その点に関しては日本も割と危なくなってきている インドネシアの文字を持たない少数民族にハングル押し付けて、世界で最も優れた文字がなんとかホルホルしてたよな
結局、見返りの経済支援とかアフターサポートとか、契約を一切履行しなかったせいで失敗してたがw 映画やドラマがそうだったように
漫画もアニメも日本は韓国に負ける
神の塔以降、マンファのアニメ化を世界が望んでる >>110
神の塔とやらは
何一つ話題にならず消えたな
お前主人公の名前言えるか? >>80
主な機関は国家情報院、韓国学中央研究院、VANKだな
先の2つは完全に政府機関で、VANKは政府機関がやれないダークな工作も担当する「民間が勝手に〜」の言い訳機関
主要な資金源は国家情報院で、大統領府直轄とされる
ちなみに、あの旭日旗教授も国家情報院から金もらって工作してたことが判明してる韓国は国家として世界中の文献やメディア、教科書を監視して下のような工作に明け暮れている
外国の教科書などの韓国に関する誤った記載を是正するといった「韓国を正しく伝える」事業の一環
https://itest.5ch.net/test/read.cgi/news4plus/1560578414/
【韓国】VANK「世界中の誤った韓国のイメージを正す」 [04/18]
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/news4plus/1524009851/
【中央日報】外国教科書の「誤った韓国」を正そう
s.japanese.joins.com/jarticle/121556
下劣な韓国・国家情報院の世論操作が発覚 「反日」主導の教授にカネ提供も[10/13]
lavender.5ch.net/test/read.cgi/news4plus/1507857783/ >>110
Kpopや韓国漫画が頑張ったところで
日本の大衆文化の敵ではないよ
君たちのは政治で金儲け、我々のは魂さ カビみたいな民族だな
風通しが悪いところを狙って隙きあらば胞子を撒き散らして拡大を狙うw >>79
日常会話も成立しているようには見えないんだが 日本の大衆文化は何事も忌避することなく清濁併せ呑み昇華してきた
被爆でさえ漫画にしてしまう
韓国は思想統制言論統制が厳しすぎ忌避事項が多すぎる
大衆一人ひとりが良し悪しを決める大衆文化足り得ない >>40
j-popって日本人が作り出した言葉だぞ?
それをパクったのがk-pop(w 今まで無かった物や概念がそのまま英語になるのはわかるけど
今あるものをわざわざ韓国語に置き換える意味 >>119
あいつら自分がいじられるの我慢できないからな
常に賞賛を浴びてなきゃ気が済まない Bench markは韓国人が使うと別な意味になるみたいだから,
入れた方がいいかも。 OEDのオンライン版で調べてみたよ
===============
No exact match found for “manhwa” in English
Did you mean:
manga
===============
マンファは見つかりません。もしかして漫画ですか?って言われてますけどー 辞書出してるオクスフォードの元記事見れば分かるがスキンシップは日本で使われてることは一応書かれてるぞ
あと韓国人系の研究者と言葉を選ぶ活動の一環としてやってる面もあるからな
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/news4plus/1633590043
こっちのレス読めば英語読めるやつがいて元記事もあるし少し解説してくれてるぞ >>10
日本だと
「ファイト!!」
じゃないの???
高校の部活の時後輩女子達の応援ってのは今思えば力になってたよな >>93
日本語の文字の多さが外国人学習者泣かせなのは確かだが、
初見の漢字語がニュアンスで分かるのは日本語の大きな利点。
例えば、「無影灯」という単語。
「影の無い灯り」ということで、「ああ手術室の…」となる人がわりといる。
韓国語も無影灯を「무영등(無影燈)」というが、
「무영등」というハングルを見つめて何人の人が
手術台のライトを思い浮かべるだろうか。
最近の韓国の小説が漢字由来の難しい単語を減らし、読みやすくしているのは確かだが、
新聞は依然漢字由来の単語ばかり。
今後は、新聞が読める層と、読めない層とで知の階級分断が進むか、
新聞のほうが譲歩し、漢字由来語を減らして日本の「子供新聞」のようになっていくか、
どちらかしかないと思う。 >>127
漫画は載ってるのかw、
韓国側がパクリと真似をしてるだけって証明だから韓国人発狂しちゃうじゃんwwww あれ? ファイテングじゃなくてファイテンじゃないの? 結局キンパって酢飯じゃなくてゴマ油飯を使った海苔巻きだから、
夏場や衛生状態が悪いとふつうに食中毒リスク大。 >>63
エルダーリッチみたいでかっこええ
アークシスターとかレッサーシスターとかもおるとええのう >>63
「ライジング・サン」という映画で日本通の刑事(ショーン・コネリー)が、
「センパイ」「コウハイ」の薀蓄をたれて相棒に先輩風を吹かしていた気がする。 オッパ
オンニ
名前がなかった名残でよろしいですか? パクリとゴミみたいなもんばっかでワロタw
韓国てこんなのしかないんだなw ファイトならわかるがファイティングって何だよ
戦え=頑張れって意味で何でing付けた? ファイティンは半島が日本だった時に和製英語の「ファイト」が伝わって派生した言葉だから日帝残滓だーって発狂してたろ
急に誇らしくなったのか? マンファってもろ漫画読みじゃん
外国人なんて比べてもわからんだろ あれだけバカにしていた和製英語までパクって起源主張w
マジで同じ人類とはとても思えない 盗んだ自転車に自分の名前貼って登録するようなもんかな 、、; (⌒ヾ ((⌒⌒)) /⌒) ), ,
、ヾ (⌒ ⌒⌒);;)/,
丶 l|l l|l / '
ファビョ━━ l|l l|l ━━━ン!!
../ i / i
..(゜\./,_ ┴./゜)(
\ \iii'/ /,!||!ヽ
/V,,ニ..,ニ、、u ノ(\
\ヽY~ω~yi ./⌒/
| .|⌒/⌒:} !. く
./ ! k.;:,!:;:;r| ,! ヽ
<ニニニ'.ノ
【ファビョン】
鬱火病(うっかびょう、うつひびょう、ウルァッピョン/ウラッピョン)の略称で、
文化依存症候群(文化結合症候群)のうち、
朝鮮民族に顕著にみられる精神疾患と指摘されている病気で、
北朝鮮と韓国でともによくつけられる診断名であるという。 大英博物館やルーブル美術館に韓国美術コーナーを作ってもらうために大枚を叩いたように、これもお金を注ぎ込んでいるのを知らない振りしてホルホルしているだけ 世界中の精神科医が診断に使うDSMに火病が載ってたんだからそれを誇ればいいのにw >>1
韓国ボラボラうぬぼれ有頂天!!
でこれだけで韓国語検定は何級くれるの??
会話レベルには足りないらしい、
じゃ意味ねーじゃんイェーイイも登録すべきだろう。 韓国語ってFの発音ないんじゃないのか?
ファイティングなんて韓国語じゃ書けないし発音出来んだろ。
韓国語由来だっつーな「プァイティング」じゃねーの?
同じようにマンファじゃなくマンプァじゃ? マンファの方が範囲がひろく、マンガがマンファの一部って工作が実を結びつつあるな。 もともと外来語を輸入したものしかない
英語にない代用不可能な概念がない
火病みたいな固有の概念の方が意味がある こんなんで喜んでいいのか?
お前らが誇る世界文字五輪金メダルのハングル語じゃなく外来語で!! マンファって漫画を韓国語読みしただけでは?
漫の字が使われてる意味すらわかってなさそう >>3
Twitterの合間に入ってる広告の漫画の多くがマンファだよ
お前らも読んだことあるだろ?
縦スクロールのマンファ そんで既に辞典に登録されてる日本由来の言葉と中国由来の言葉の数を知って火病な
もうそろそろ飽きたぞ 日常でマンファって使ってるけど大韓の言葉だったのか >>187
あんたが使ってるのはアンファーだ禿w
スカルプD作ってる会社名なw >>189
頭おかしい韓国人のふりはやめろ
ずっとやってるとまじで韓国人になっちまうよ?
人生捨てるようなもん 20xx年 掲載語予想
Korea 名詞
旧朝鮮半島の地域名、20世紀には国家のようなものが存在していた
ソビエト、中国、アメリカ、日本、その他の傀儡政権である場合がほとんどだった
20XX年、突如海に沈んだ >>90
> >>4
> OED(Oxford English Dictionary)の本家Webで調べてみると、
> 日本語を源とする借用語(loanwords)は540と出ていた。
> まぁ日本と英国とは古い付き合いだからな。
OEDのタイムライン機能で調べると今の所一番日本語由来の単語が登録されたのは1850-1900の期間なんだよね >>42
これ古い資料で今は500以上登録されてるはず >>185
で、作品名は?
なんですぐでてこないの? OEDに載ってるからマンファのほうが元祖って言い張るんだろうな、バカチョンは。 >>196
元祖じゃなくて今世界でどちらが通じるかならマンファじゃない? 頑張れの意味で「ファイト」を使い出したのは日本だから朝鮮人のファイティンも日本由来 ジャパンエキスポに寄生しても気づかれないのは
世界ではマンファってものの存在自体がろくに認識されてもいないって事だよ >>197
アメリカ育ちだけど30年前からマンガは白人もヒスパニックも日本のものとして認知してた >>197
OEDに載っってるmanhwaの説明文
manhwaは日本mangaの影響を受けた韓国におけるmanga、コミックブック 「スキンシップ」や「ファイティング(がんばれの意)」など・・・実は前者は元は日本製英語で韓国に入ったものだし・・?
韓国人は単純だからなんでも自分に物と勘違いする。つまり日本の物は全て韓国の物?
もしかして国民全体が認知症。 ファイティングは連中の発音だとどう聞いても「ファイティー」に聞こえる ビビンバ
残飯を混ぜて料理と称したもの
料理ではなく、生ゴミ
も追加でよろ >今回、「スキンシップ」や「ファイティング(がんばれの意)」など韓国製英語も含まれているというが、
英語の「Fighting」と韓国製英語の「Fighting」って別物なの? >>152
senpaiは既に英語になってる(けど意味は少しずれてる)
大谷翔平ファンが使ってて話題になったな 先輩/後輩なんてモロに儒教の概念だし。
それこそ日本起源ではないだろう。 パイティンだからファイティンとは綴りも発音も意味合いもちょっと違うんじゃね >>1
オックスフォードも加除修正が面倒だから自称韓国由来語だけ別冊付録にしてやれよ
文言の説明についてはテコンダー朴を参考にするといいぞ >>1
こいつら朝鮮人は、整形まみれのパンスト朝鮮顔も、簡単に性犯罪を犯しまくる精神性も、顔も心も全てがほんとうに醜いよな。
【朝鮮人によるビルボード不正操作が国際問題化】
※以下、サイトの原文を要約。
>米ビルボードもデジタル配信の売り上げを重視したチャートに移行しており、CDと違って国外からでも簡単に購入可能。近年のK-POPの全米チャートでの好成績は、ここに秘密がある。
>朝鮮半島にいるはずの朝鮮人たちが、国家ぐるみでアメリカのデジタル配信サービスでK-POPアーティストの楽曲を購入しているのだ。東亜日報の記事によると、音源を購入するための資金を援助するアカウントまで存在するという。>>100
●韓国紙がK-POPの組織的なチャート操作を自白。
https://note.com/usk_sato2/n/n8e3e9b89a71c >>1
おまエラ朝鮮民族の言語は朝鮮語であって、「韓国語」なんて存在しないよ。
ちなみに、ハングルとは朝鮮語を表記する文字のことで、≒アルファベット
朝鮮半島に暮らす民族は、南北ともに朝鮮民族。
中国での呼び方は「朝鮮族」、英語でもサウスコリア(南朝鮮)だ。
朝鮮民族は南北とも共通の朝鮮語を使っており、学術的にも朝鮮民族の言語は朝鮮語だ。
「韓国語」などという言葉は、南朝鮮が自称している造語にすぎないよ。 >>205
逆に聞くがおまえは
pingpongをピングポング
samsungをサムスング
hongkongをホングコング
って言うの?
(そういうわけでpingをピングと言うのは恥ずかしい) >>222
pingpongで言うならピーポーに聞こえるって言ってるんだろ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています