【NHK】韓国大統領の表記、「ユン・ソギョル」から「ユン・ソンニョル」に・・・[05/10] [ハニィみるく(17歳)★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
(記事略)
おとこわり
NHKは新たに就任した韓国の大統領についてこれまで韓国の国立国語院の表記に基づいてユン・ソギョル氏としてきましたが、大統領自身が希望していることなどから、10日からユン・ソンニョル大統領と表記します。
ソース:NHK
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20220510/k10013618201000.html
安倍「日銀は政府の子会社」
黒田東彦日本銀行総裁「決して子会社ではない」と語気を強めて反論
マジ終わりすぎ安倍晋三
ユンユンニュルニュルだろうがどうでもええわ
NHKはまったく朝鮮の犬だな 大統領の希望で標準的な日本語転記から外れた転記になるっていうのもなんだかね。 >>13
確かロナルド・レーガンも
当初リーガンと読まれていたが本人の希望でレーガンになってたような 韓国の名前って曖昧なのかな。
パク・クネ?クンヘ?グンヘ?
トッポギ?トッポッキ?
他にもあったな 「サモ・フン・チンポー」→「サモ・ハン・キンポー」
これなら分かる。 >>1
「ユンユン」でいいだろう…
五年もつかわからないしなぁ〜 めんどくさー
漢字表記にしときゃいいんだよ
なんて言ってたスレ立て人に怒られっかなw >>1
ニョルwww
朝鮮語らしくてええやん( ´,_ゝ`) 確かに発音はそう聞こえるな。
えっと、にょるたんとか、ニョルニョルで宜しいですか? >>17
キム・ヨナ、キム・ヨンア
サムスン、サムソン
ヒュンダイ、ヒョンデ ネイティブ的にはむしろ中途半端に原語発音に寄せたカタカナにするより
日本語読みで固定してくれたほうが分かりやすいらしい >大統領自身が希望している
いいのかそれで?
日本語の感覚だと響きがマヌケになるぞw イビッツァ・オシムは未だにイビチャ・オシムと表記されてる。(ジェフ千葉公式、日本サッカー協会も) 希望して変えられるなら、わかりやすくチョウウンコとかにすればいいのに
子供にも人気出るし シュウキンペイはよくて何で韓国人は漢字読みじゃダメなの? NHKが頻繁に韓国のニュースを流したがるので薄気味悪い。 ギョルギョルからニュルニュルへ
とにかく音が汚すぎる そもそも朝鮮人は有声子音の発音ができないから
D,B,GはすべてT,P,Kになるはずだろ。
つまりユンソキョルじゃねえのか。 >>1
ゆん・尊ぎょるの方がゆん・ソンにニュルニュルよりは良いのに残念ニダ
ニュルニュルはあそこからウンコが出てる状況を想像させる。>>12 >>53
韓国関連のニュースで
「日本の植民地時代の~」って放送してるからな
(正しくは「併合」)
とっとと放送免許剥奪して欲しいわ。NHK >>46
韓国人は漢字読めないから配慮してやったんだろうね >>46
相互主義で、原則として、中国では日本人名を中国語読みしているので、日本も中国人名を日本語読み
韓国では日本語の発音に合わせているので、日本でも韓国語の発音に合わせているとか聞いた 互恵の法則
中国は日本人名を中国語読みするから日本も中国人名を日本語読みする
韓国は日本人名を日本語読みするから日本も韓国人名を韓国語読みする >>66
赤池治子 → ツーツーツーツー
と呼ばれる >>64
中国に無い漢字使ってたらどうするんだろう?
小峠とか どこ読みでも良いんだけど漢字を現地読みは流石に無理
あと韓国の現地のアルファベット表記を韓国読みも訳解らんし
中国にしろ韓国にしろアルファベット表記にしてもまともに読めない
だから国内で中国人とか韓国人の人名はカタカナ表記に統一すべき
中国とか現地の漢字と日本語で使う漢字は別物なんだから インシャクエツ、インセキエツ、インたまエツ、インすずエツ、どれでもいいけどチョーセン訛りはやめて。 朝鮮語の響きってさ、ほんと日本人と相性悪いっていうか、バカみたいな発音に聞こえるわ。知性を感じないんだよな。
同じようなイントネーションでも中国語は聞いてて美しさを感じるけど、朝鮮語はアホ言語だと思う。文字も。 何ナニ何?
通名? チュウ名? 酋長自ら通名希望? >>76
本能レベルで忌避感
てか、NHKはもう要らない
朝鮮人の職員数発表しろよ ソ・ギョンドク
「例のババァが『汚いGBGBブラックホール』を『綺麗で締まりのいい穴』と言うくらい詐欺行為だと思うニダ。これは
訴えてもいい(ゴンッ!)」
キム女史
「おい、ソ・ギョンドク。ウリの『綺麗で締まりのいい穴』を『汚いGBGBブラックホール』はねーたろニダ。」
ソ・ギョンドク
「もっと言えば見たくもないのに無理矢理見せびらかして、更に『見物料1万ヲン払えニダ。』とぼったくるから
(ゴンッ!バシッ!ゴンッ!パシッ!アチョー!アチョチョチョチョチョニダー!!)」
キム女史
「『見たくもないのに無理矢理見せびらかして、更に『見物料1万ヲン払えニダ。』とぼったくり』とまで言いやがったニダな。
お仕置きするニダ〜〜〜!!!」 ソンニョル
損成るみたいな互換だな
近寄りたくないわw ヒュンダイをヒョンデにしろとかネクソ(笑)をネッソにしろとかいちいちうるせえなコイツら てかw
(*゚∀゚)ユン ソクヨルじゃなかったのかよwwwwww そもそも韓国語の表記でも 윤석열 Yoon Suk-yeol なんだから
ソンニョルなんて読めない名前なのに
こどもの頃からそう呼ばれてたからこれが自分の名前ですなんて
普通恥ずかしくて言えないだろ これから何をどうするか知らんし、分からんけど辞めたあとは監獄行くか、死を選ぶしかないんだろ 俺様はエベンキ酋長をこれからもずっと、
イン・セキエツ (通称:隕石)酋長
と呼び続ける。
異論・反論は一切受け付けないし許さん! ハングル 윤석열
英語表記 Yoon Suk-yeol
ハングルを一字ずつ読むなら「ユン ソク ヨル」で
、リエゾン(連音化)があるから普通の表記は「ユン ソギョル」になるけど
「ソンニョル」と表記するのはNHKだけか >>22
むしろ漢字がいらないかな
紛らわしいから 天皇は日王と誤表記し続けるくせに。
エベンキのくせに生意気だ。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています