X



【デイリー新潮】「熱帯」「紅茶」は日本語なのか、中国語なのか? 日本と中国の不思議な言語関係を物語る「和製漢語」の世界[12/27] [仮面ウニダー★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001仮面ウニダー ★
垢版 |
2022/12/27(火) 09:18:36.90ID:wFej/e4n
 日本語と中国語には、同じ意味で使われる漢字や熟語が数多くある。しかしそのすべてが中国由来の言葉というわけではなく、日本で生まれた「和製漢語」や、西洋からの語彙を日本人が漢語風に翻訳してできた「翻訳漢語」など、中国発祥でないものもたくさんある。

 お茶の水女子大学准教授の橋本陽介さんは、「どの単語が中国語で、どの単語が和製漢語なのかを見分けるのは、じつは結構難しい」と語る。橋本さんの新刊『中国語は不思議―「近くて遠い言語」の謎を解く―』から、和製漢語についての記述を抜粋・再編集して紹介しよう。

日清戦争後から中国に大量流入した「和製漢語」
 日清戦争終結後の1896 年から、たくさん中国人留学生が日本にやってくることになった。西洋に留学するよりも、地理的に近く、生活費も安いし、言語の学習も漢字を使っているので比較的容易であると考えられたのである。その結果、中国は「日本製の漢語」をそのまま輸入することになった。すでに漢語になっているのだから、あとは現代中国語で発音するだけでよいので、とても簡単なのである。

 ちなみに、戊戌の政変で日本に亡命してきた清末の思想家、梁啓超は『和文漢読法』なる本を著している。「和文漢読」だから、「漢文訓読」の反対だ。「日本文を学ぶのは数日で小成し、数月で大成する」と書き、日本語を媒介に西洋の学を学ぶとよいと言っている。この『和文漢読法』はかなり売れたらしい。
 
 学びやすいというのはあくまで文章語としての日本語であるが、当時の日本語、特に議論文などは漢文訓読体に近い文体が主流だった。もとが漢文訓読体なのだから、語順を変えればそのまま中国語の文語になりやすい。「日本語は簡単!」と思われたのも理由がないことではない(この時代の文体については、齋藤希史『漢文脈と近代日本』〔角川ソフィア文庫、2014 年〕などがわかりやすい)。

 というように、日本語から中国語に語彙が大量に流入したことは事実であるが、現在では翻訳語の形成と伝播の過程はそれほど単純な話ではないことが明らかにされている。

「熱帯」「紅茶」「病院」は中国で作られた翻訳語だった

 ー中略ー

日本語と多くの共通点がありながら、発音や文法などが大きく異なる「近くて遠い」中国語。なぜアメリカは“美国”なのか? 過去形がないのに、過去をどう語る? 7ヶ国語に精通した研究者が、ふとした疑問から文化や思想までをも解き明かす。初心者から上級者まで新しい発見がある、目からウロコのおもしろ語学エッセイ 『中国語は不思議―「近くて遠い言語」の謎を解く―』

 このリッチによる世界地図の影響もあって、その後の中国では「熱帯」という語が熟語として成立し、それが日本にも渡来した。ところが、中国でこの語は次第に忘れ去られてしまい、19世紀末から20世紀に日本にやってきた中国人留学生が日本製の漢語だと勘違いして持ち帰ったのだという。
 
 「紅茶」も同様に中国に来た外国人が翻訳した言葉で、それが日本に伝来し、再度中国に逆輸入されたものに分類されている。
 
 紅茶といえば、以前、スリランカを旅行したとき、お茶の生産量ランキングを調べたところ、上位は中国を除くとインド、スリランカ、ケニアであった。全部イギリスの植民地である。大英帝国のティータイムにかける情熱、おそるべしと思った。ちなみに紅茶の消費量で調べると、中東など、イスラムの国がランキング上位に来る。代々木上原にあるトルコ人のモスクを訪れたときも、「紅茶はトルコ人のガソリンです」と言っていたが、始終飲んでいるようだった。お酒が飲めない分、紅茶を飲むのだろう。

 西洋言語の翻訳というと、日本では明治維新後に作られたイメージが強いが、江戸時代にも蘭学があり、翻訳語は使用されていた。その中には日本人が作り出したものもあるし、中国にやってきた宣教師が作り出したものもあった。例えば、「病院」という単語も、中国に来た宣教師が作ったものだが、中国には定着せず(中国では「医院」という)、日本で定着したものである。

 翻訳語は日本と中国の間で複雑な相互関係があることがわかる。

※『中国語は不思議―「近くて遠い言語」の謎を解く―』より一部抜粋・再構成。

デイリー新潮編集部 12/27(火) 6:07配信
https://news.yahoo.co.jp/articles/d1b9a3ede8e43297d15ed9fd4c9996cf889ad650
0002<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 09:19:35.34ID:Xy06guso
韓国語でした
0004<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 09:23:07.93ID:vULGVKG1
カタカナの無い国は大変だな、西洋の概念はたいてい日本が考えた和製漢語だろ。
それがなきゃ現代は会話もできないんだろw
0005<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 09:24:01.23ID:1Z2A26/4
 
2022年・世界のDX推進ランキング…日本の衝撃の順位

DXの推進状況について海外と日本を比較してみましょう。スイスの国際経営開発研究所(IMD)が2022年9月28日に「世界のデジタル競争力ランキング2022」を発表し、上位5ヵ国はデンマーク、アメリカ、スウェーデン、シンガポール、スイス。日本はというと29位と過去最低の結果となっています。この調査は、「知識」「テクノロジー」「将来への準備」の3つの観点から、IT分野での競争力を評価し、63ヵ国・地域を対象にしたものです。

東アジアの国・地域では、韓国が8位、台湾が11位、2018年には30位だった中国が17位と大きく躍進を遂げていることも注目されます。一方の日本は、2020年に27位、2021年に28位と4年連続ランク落としている状況が続いています。
 
0009<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 09:32:48.40ID:QmkCea3R
明治くらいの昔の日本人の脱亜入欧で漢語の新しい単語がたくさん生み出された
マジ昔の日本人は優秀

中華→漢語
人民→単語としての概念は日本人が翻案して考えた和製漢語
共和→日本人が翻案して考えた和製漢語
共和国→日本人が翻案して考えた和製漢語
0010<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 09:34:47.11ID:HJcMGjTP
>>9
「人民」も「共和」も漢語にあるよ
昔の君主の対義語だったり合議制による政治を表したり
ただ「people」や「republic」の翻訳に当てたのが日本でそれを中国も使ってる
0015<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 09:42:28.68ID:8enJzal7
日本は魔改造するの好きだからそんなのいちいち気にしてられない
0017<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 09:47:12.68ID:qvzSa9VJ
東アジアの近代文明は日本が与えた。
これで終わりの話。チャイナやコリアから
どれだけ留学生が来たと思ってんだ。
0018<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 09:48:41.49ID:rowO5uFG
中華人民共和国を支那語だけで構成し直したら「中華百姓民国」になる
0019<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 09:50:04.12ID:tkJTHPtV
最近は翻訳せずにそのままカタカナで書いてしまうことが多いけど、何気に日本人全体にとって、安易で実りのない傾向な気がするわ
ちゃんと漢字にして、その言葉の概念を、ある程度文字そのもので表せていた方が良いと思うんだがな
0020<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 09:50:32.05ID:0HQ4Ab9f
>>10
臣民、ってのは日本語だと聞いたことある。
天皇に対しては臣も民も一緒とか。そう言う概念は中国にはないのかな
0025<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 09:54:54.42ID:rowO5uFG
>>9
左翼用語はほぼ和製漢語だな
共産主義、社会主義、民主主義、労働、戦線、人民、市民、無産階級、委員会、
0026<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 09:55:20.88ID:5YjhahgT
国名の7割が日本語の国があるらしいよw
中華人民共和国って言うとこw
0028<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 09:57:09.40ID:EmXer5Yp
そもそも漢字は「漢」という滅んだ国の字なので
モンゴル系の国である中華人民共和国とは無関係
そもそも漢民族自体が滅んでるしな
0029<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 09:59:08.80ID:ah5IFSNK
>>25
でも、和製漢語の方が意味を理解しやすいし、知的ではある。漢文はじめ、教養が必要だからな。

一方、エシカル、コーポレートガバメント、ハラスメント、メタボ、どれもカタカナ化した外来語とその和製英語は、ダサい。又、漢字化出来なくなっているのは教養が失われているようで残念。
0030◆1s3KCJMYac
垢版 |
2022/12/27(火) 10:02:17.25ID:JLyylumT
>>1
日本の岡山の中国銀行を後発の中共が名前を変えろと言って来て
蹴飛ばらされた中共wwwwww
0031<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 10:08:22.11ID:p02jaoFd
警察、化学科学、物理
0032<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 10:10:05.63ID:hcaRTbIJ
>>1
>「熱帯」「紅茶」「病院」は中国で作られた翻訳語だった
和製漢語は数多ある。

和製漢語と思われていた単語のうちこれら3個が
和製漢語ではなかったと言うことだ。

それ以上でもそれ以下でもない。
0036<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 10:13:10.46ID:p02jaoFd
中国に人民も共和もあるが今のような使い方はしない
現在のような使い方を始めたのは、日本に来た留学生が持ちこんだもの
電話とかもそう
0037<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 10:15:49.89ID:PNY8ksAe
>>17
それが今や世界の政治経済文化を中韓がリードしてるんだから時代も変わったな
0038<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 10:16:14.07ID:p02jaoFd
>>37

釣れますか?
0039<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 10:16:55.65ID:hcaRTbIJ
>>29
カタカナ語を使うと高級であると勘違いする
ハイカラ趣味が蔓延っているからね。
0041<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 10:18:45.19ID:Pk9k1GQj
チャイナ文明は唐の頃がピークだろうな
線香花火の消える前の最後の輝きが明の時代
何しろ大航海時代に先んじて大艦隊でアフリカの南端まで冒険してたからね
今のチャイナは、全く別の国
0042化け猫 ◆BakeNekob6
垢版 |
2022/12/27(火) 10:19:49.54ID:3iHNxQaw
(=゚ω゚=)o彡° 巨乳・爆乳・超乳・豊乳・・・
(`ハ’;) 猛乳と豪乳は我が国の漢語アル!

<;`д’> アイゴー!ウリナラ女性はCカップすら稀ニダ!! 
0045化け猫 ◆BakeNekob6
垢版 |
2022/12/27(火) 10:22:51.43ID:3iHNxQaw
>>41
(=^・^=)ノ ちなみに中国には「唐王朝(Tan dynasty)」というロックバンドがあります。
0053<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 10:30:59.92ID:wQBxGtpU
近年の中華で秀逸な訳語は電脳だな
日本もそのままカタカナは辞めて明治期みたいにちゃんとやれ
0055<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 10:34:22.21ID:usVv8vyG
汽車
手紙
愛人

こういうのは両方で同時発生したんで統一できなかった例だね
0056<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 10:36:08.07ID:0HQ4Ab9f
>>39
出来の悪いコンサルとかSEがカタカナ乱発して、わからん奴は時代遅れだからうちのシステム入れろ、みたいな売り込みやるのがいるけど、そう言うのってやっぱり上べだけの話に見える
0057化け猫 ◆BakeNekob6
垢版 |
2022/12/27(火) 10:38:30.23ID:3iHNxQaw
>>54
(=^・^=)っ【偽娘】
0058<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 10:41:56.94ID:BHNG8r20
遊牧民と接している中国という土地では幾度も戦乱という破壊行為があり
産まれた文化文明が熟成され継承されるには不向きであり
そんな中国文化を替わりに熟成し継承してきたのが日本
両方あって良かったよ
0059<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 10:47:21.52ID:9Iyq6o3p
気持ちはわかる
カルフォルニアロールを寿司だと出されてもね
0065<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 10:56:51.17ID:FHPtKz/U
>>58
熟成なんかしてないで
中国由来は気に入らんのが多く勝手に独自で変更したり追加してるだけやで
中国の影響で粗悪品を改良するという癖がついたと言えるかも知れない
0067<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 11:02:41.92ID:TodZlC5R
>>61
焼き餃子は満洲発
0070<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 11:07:45.40ID:9BqY5xFR
暴発少年
0073ぴらに庵 ◆/oBAKA4wpQ
垢版 |
2022/12/27(火) 11:18:28.52ID:PCE52Rxy
まぁ、所謂和製英語の中には
西洋の単語と中国語の単語を日本人が紐づけたものがあるのがややこしい
例えば、革命は昔からある単語だけど、それを英語の「revolution」の訳としたのは日本人だ、みたいな
0074<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 11:22:52.97ID:dySGECgI
台風はそもそも日本に来るものだから、対応する中国語がなかった。
まずこの言葉はアメリカに行き、typhoonという文字が当てられた。
これが中国に輸入されたが「台」という文字が中国語にはなく、颱風という漢字に変換された。
0075<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 11:24:34.13ID:d2k3R74g
「選挙とは郷挙里選や九品官人法などもそう呼ばれたように、
 伝統的に官僚へ登用するための手続きをそう呼んでいる。…wiki」

でも日本でelectionに選挙の言葉をあてた。
それが一般化してしまい選挙といわれて科挙を連想する人は
日本人も中国人も絶滅危惧種だ。
0076化け猫 ◆BakeNekob6
垢版 |
2022/12/27(火) 11:31:14.74ID:3iHNxQaw
>>61
(=^・^=)っ【そんな貴方にカツカレードリア】

まず豚カツが
オーストリアのウィンナシュニッツェルを
フランスのコートレットのようにパン粉の衣にして
ポルトガル伝来のテンプラの技法でディープフライ

そしてカレーは
インドが発祥国
イギリスでカレースープになって
日本でごはんにかけるようにシチューのように進化

これを組み合わせたカツカレーを更に
イタリアの名家ドリア家に因んだ料理法で…。
(なお、イタリアにドリアという料理は無いそうです。)
0080<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 11:43:08.87ID:z7a9f/09
日本語
0081化け猫 ◆BakeNekob6
垢版 |
2022/12/27(火) 11:45:32.50ID:3iHNxQaw
>>79
(=^・^=)ノ 門司港レトロ名物焼きカレー
とにかくカレーライスを焼けば良いので
喫茶店のカツカレードリアもあれば
タイカレーをオーブンで焼くお店もありますよ。
0084<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 12:11:46.42ID:mTjq5FVp
でも日本からの持ち出し超過なんでしょ
相互関係あっても日本から伝わったでいいよ
浮世絵なんかも西欧からの影響あったけど
相互関係あっても浮世絵は西欧に伝わったんだよ
別に起源どうのこうのの権利なんて言わないから
0088<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 12:30:59.04ID:xKU2CJzR
 




日本の教養人は漢文を書く。

中国人でないよ。

平家物語も、漢文がホンモノ。




 
0089<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 12:33:16.67ID:vCEGR/iC
韓国語スミダ
0091<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 12:41:34.72ID:xKU2CJzR
 




項羽から始まって、赤壁の戦い、唐の李白の頃まで、だった。
遣唐使はやめた。

あくまでも古代王朝文化の日本は、西域の白人系だからだ。




 
0092<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 12:45:00.79ID:xKU2CJzR
 




日本史のどこにも、靖国神社なんていうカルトは無い。
そんなものは全く知らない。


天皇家をはじめ日本では文字文明、仏教の教養だった。




 
0093<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 12:48:10.51ID:xKU2CJzR
 




仏教の書物は、インドのサンスクリット語で
書かれた経典からの翻訳。


考古学の発掘調査が進み、古代インドに宇宙人がやって来ていた
ことがわかってきている。




 
0094<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 12:53:55.72ID:lHgAymGY
何れにしろ漢字を理解出来ない奴等には関係のない話
0097<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 13:21:40.24ID:ky7WV17J
>>29
昔の映画のタイトルとかね
今はもうああいう翻訳ができる人がいないのかな
0098<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 13:51:10.65ID:9i3a+8qg
>>29
いやがらせ 単に相手をいやがらせる
ハラスメント 権力をふりかざす

あえて外来語を使う理由は、意味が変質してしまうから。

同様に
証拠 有罪なの前提で、無罪であることに覆すための物件
エビデンス ただの証拠物件。推定有罪であるとら限らない。
0099<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
垢版 |
2022/12/27(火) 14:42:27.45ID:0HQ4Ab9f
>>98
法律の分野じゃエビデンスってそう言う意味か
統計の分野じゃ、裏打ちが十分揃って説明するのに意味があるデータってことだぞ

まあカタカナ英語がまだ十分に日本語として咀嚼されてないんだろうな
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況