【スラムダンク】桜木花道が「カン・ベクホ」になった理由、韓国ネットで話題に [2/23] [昆虫図鑑★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
2023年2月22日、韓国で映画「THE FIRST SLAM DUNK」が観客動員数330万人を突破する大ヒットを記録している中、インターネット掲示板では「登場人物の韓国名の由来」を紹介する投稿が話題となっている。
投稿者は「スラムダンクの映画を見ていて、ふと、こんなにもキャラクターにぴったり合う名前をつけた人は誰なのだろうかと疑問に思い調べてみた」と書き出し、それは韓国語版「スラムダンク」の編集者で鶴山文化社元理事のチャン・ジョンスク氏だと紹介している。
韓国語版「スラムダンク」では、桜木花道はカン・ベクホ、流川楓はソ・テウン、赤木剛憲はチェ・チス、三井寿はチョン・デマン、宮城リョータはソン・テソプ、木暮公延はクォン・ジュノ、安田靖春はイ・ダルチェ、潮崎哲士はシン・オイルなど、登場人物の名前が韓国人風に変更されている。
投稿者によると、チャン氏は過去のインタビューで登場人物の名前のつけ方について、「当時は政府の規制も厳しく、日本風の名前が登場する作品は100%韓国風の名前に変更しなければならなかった」とした上で「桜木花道がカン・ベクホになったのは、学生時代にベク・ホギという名前の友人がいたから。その友人の名前を呼ぶたびに『かっこいい名前だ』と絶賛していた。そして私が個人的に好きな名字はカンとソ。そのためカン・ベクホと名付けた」と説明した。
さらにチャン氏は「ソ・テウンについても同様。登場人物が非常に多いので、自分の卒業アルバムに書かれていた名前を参考に、そのキャラクターの性格に似合う名前を一つ一つ考えた」とし、「名前をつけている時はスラムダンクが韓国でここまで人気になるとは思っていなかった」「当時つけた名前が現在も変わらず使われていることがとても不思議だ」などとも語ったという。
この投稿を見た他のネットユーザーからは「ネーミングセンス最高」「違和感が全くない」「登場人物の名前は本当にかっこいい」「命名賞を与えるべき」「名前著作権料をつくってあげて」「名前がスラムダンク人気に一役買っているのは間違いない」「韓国風の名前が似合う数少ないアニメだ」など、チャン氏への称賛の声が上がっている。
その他「周りにいそうでいない名前ばかり」「どんな名前をつけても人気だったよ。原作が優秀すぎるから」などの声も見られた。(翻訳・編集/堂本)
https://www.recordchina.co.jp/b909603-s39-c30-d0191.html
いま子どもたちは 目指せ!Kデビュー
客席にいる約300人の視線が、舞台上に注がれている。昨年11月12日、東京・四谷にある駐日韓国文化院の多目的ホールは、熱気に包まれていた。
鎌田さんらが立った舞台は、「韓日交流K―POPあすなろプロジェクト Audition K」(オーディションK)の最終審査。両国の文化交流のかけ橋になれるアーティストを発掘・支援するため、韓国大使館と韓国文化院が昨年始めた。年齢不問で、韓国語を母語としない日本在住者は誰でも無料で応募できる。
朝鮮人てどこに行っても通名使う嘘つきばかりだから違和感ないだろ 名前や固有名詞をを全部韓国にしただけだろ?
いつものパクりと何が違うんだ? 最初から日本原作って言ってなかったんじゃないか? リョータの出身は沖縄じゃなくて済州島とかになってるの? そもそも名前を変えることに疑問を持つ人はいないのか? >>20
スラムダンクは韓国起源!
壁画にもどーたらこーたら 「桜の花道」なんだが日帝残滓に引っ掛からないのかw > 「当時は政府の規制も厳しく、日本風の名前が登場する作品は
> 100%韓国風の名前に変更しなければならなかった」
さすが最近まで未開だった国 当時の韓国人は日本が韓国マンフアSLAM DUNKを盗んだ名前を改悪してる
日本から著作権料を徴収するべきって泣きわめいてたのにな >学生時代にベク・ホギという名前の友人がいたから。その友人の名前を呼ぶたびに『かっこいい名前だ』と絶賛していた。
日本人には全く理解できない感覚で草 何か意味のある名前なのかな
それとも響きだけなのかな >>21
名前なんて飾りニダ
チョッパリにはそれがわからんニダ 朝鮮で実際にこんなに名字がかぶらないことないだろw何でイとかキムがいないんだよ。 確か、フランダースの犬が日本で初めて翻訳された時、主人公と犬の名前を太郎とかポチみたいに変えてたけど、
そんな感覚なんだろな 韓国スラムダンクを返せ!
卑怯なるパクり国家じゃっぷ! 日本で三国志の登場人物を日本人ぽい名前にした感じか
売れないだろうなぁ 何ベクホって?名前決める時に秘孔でも突かれたんか? >>21
日常生活を捨て垢で暮らせる民族の人たちですからw キムとかパクがいないのがオカシイだろ
韓国人の約3分の一がキムパクだろ 違和感しかないだろw日本人にそんな名前の奴おらんよ 名前を韓国風に変えるおかげでセーラームーンは韓国のアニメだって言い張る奴がエンコリにいたぞ 日本でも昔は同じだった。
菊池寛訳「フランダースの犬」のネロが清に変えられていたのは有名な話。
今だってCOVID19が「新型コロナ」だし「コロナ2019」に改名したって同じだ
ただなんで「キム」がいないの?
やっぱ、キムはダサいのかな 名前変えるのを普通のことみたいに言ってるけど異常だから
バックトゥーザフューチャーの主人公の名前をマーティーじゃなくて山田太郎とかにするってことでしょ
異常だよね >>1
>「ネーミングセンス最高」「違和感が全くない」「登場人物の名前は本当にかっこいい」「命名賞を与えるべき」「名前著作権料をつくってあげて」「名前がスラムダンク人気に一役買っているのは間違いない」「韓国風の名前が似合う数少ないアニメだ」
マジかー
チョン名ってキモいし字面も滑稽だし音も汚いし
しかも似た様なのばっかだし
カッコいいとかって概念が存在するんだな こうして見ると、韓国人の名字って結構な種類あるもんなんだな。
体感的には、4つ5つくらいで回してると思ってたけどな。 ドラゴンボールZのミスターサタンだって海外では名前を変えられてる
桜木の名前が変わってるとかいちいち騒ぐな >>41
広告でピッコマとかLINE漫画のクソみたいな漫画が表示されるんだけど
どう見ても現代日本人の感性ではあり得ないシゴキで虐待されるドッグタグ付けた自衛隊員(当然日本人名)で登場するのに
〇〇三等兵、△△上等兵とか言ってるし戦闘服も自衛隊のと違うしでなんじゃこりゃって思って調べたら
韓国人の描いた韓国向けの漫画を日本に持ってくる時に登場人物の名前や場所を日本に置き換えるっていうクソなローカライズしてやがった
韓国のクソな兵役生活の話をさも日本の自衛隊での話であるかのようになすりつけてるみたいでめちゃくちゃ気分悪かった まぁ桜木花道なんて名前もグレてたら親のせいだとおもう名前だし、好きにすれば・・・ 釜山にはアニメでカン・ ベクホが立っていたのとそっくりの踏切がある……
江ノ島がモデルと言われてるが、作者が釜山の情景を参考にした可能性も高い
https://imgnews.pstatic.net/image/082/2023/02/12/0001197674_001_20230212210101152.jpg
しかも、釜山にはスラムダンクでカン・ベクホ食べてた、カチュドンやコロケを出すホンデドンブリという店がある
単位:ウォン
カチュドン가츠동7500
ヒレカチュドンン히레가츠동8500
ミクスカチュドン믹스가츠동8500
カラアゲドン가라아게동7500
ウナギドン우나기동15500
サケドン사케동9900
エビドン에비동7900
カキアゲドン가끼아게동
ギュドン규동8000
テンドン텐동9500
チジュカムジャコロケ(チーズじゃがいもコロッケ)치즈 감자코로5000
スジェカムジャコロケ(手作りじゃがいもコロッケ)수제 감자코로3900
この店の棚にはスラムダンクのマンガ本が何冊かあり、店主の頭は赤くはないが、カン・ベクホのような丸刈りだ
ここまで来ると、偶然の一致とは思えない
スラムダンクの作者が釜山に来て、インスピレーション得てストーリーを作った可能性は高いと思う…… >>53
西洋諸国も韓国と同じだろ。
日本アニメのキャラ名を西洋名にする行為が当たり前のように行われてる。 昔ゲームのヒロインに「クナナン」という名前をつけていた。どこからその名前が来たのか自分で分からなかったが後年、マンガを読んでいて分かった。 いちいち名前変えてるの朝鮮人だけやろ
コンプレックスの塊だな 作品に対する侮辱だな
ああいまの漫画家は金になうれさえすればいいのだろ 朝鮮人の名前ってどうしても覚えられない、無意味な文字の羅列を覚えているようだ >>68
しかし、カン・ベクホという名前はかっこいいのは事実
サクラギハナミチュ……なんだか情けなくて弱そう、チンタっぽい響きだ
カンベクホ……強そうだし響きが美しい、誰もが赤い頭をすぐに思い浮かべる! 韓国名にしてローカライズはまあわかる
フランスのニッキーラーソンとかもあるしな
だけど、スラムダンクの舞台設定って韓国の高校スポーツだと成り立たないのではないかと思うのだが、
その辺はどう消化したのかな? まあアメリカでも兜甲児はトミーだし一条輝はリック・ハンターだったし
海外輸出で名前が変わるのはそんなに珍しくもないのでは?
日本でもオプティマスプライムがコンボイ司令官になったんだし >>59
サタンっていうのがアウトだったからなあ。ヘラクルとかそんな名前だったっけ。
娘のビーデルはそのままみたいだけれど。
あとゴッドガンダムがバーニングガンダム、デビルガンダムがダークガンダムとか >>78
西涼の錦、馬超を
「せいりょうのきん、ばちょう!!」と言うか
「シーリャンダジン、マーチャオ!!」と言うか、
日本人だったら絶対前者になるだろうけれどもというのも 25年前にSLAM DUNKは韓国の作品なんだから日本は盗むなとかぬかしてた韓国人は全員死んだのかなw >>78
一応、事実として
韓国人のほうが日本人より英語の発音がうまいですよ!
あなたたちはCaffeをコーヒー、Waterをウオーターなどと発音しますが、韓国人は欧米人に聞き取れる言い方をします
そして、TOEICの平均点も韓国のほうが100店以上、上です…… まあ韓国さん同士で話している分にはいいけど日本中国台湾のスラムダンクファンと会話をする機会があっても
「カン・ベクホが~」とか「ソ・テウンが…」とか言ってもみんなに誰?って突っ込まれるのだろうな お前らは、自分で描いたわけでもない作品で
よくもまあ、そこまでイキイキとマウンティング出来るよな
ほんと見てて恥ずかしいわ >安田靖春はイ・ダルチェ
あの顔で安田は、作者の周りに実在してたんだと思ってる
アンでいいじゃない 意味がわからないw
反日と言うより「名前」に対する概念自体が欠落してるんじゃないかな?
ちょっと前まで名前無かったとか、コロコロ変えてしまうこととか、永らく隷属国家だった弊害? 原作の名前はキャラの性格をなんとなく表してるじゃん。
そういうの全く無視してるんだろうな これとは違うけれど、たとえばイタリア人が描いた日本を舞台にした漫画があって、
絵も上手で話も面白いんだけれど、キャラの名前が蕎麦とか梅干しとかだったら
すっごくシュールだよなと、ジョジョの五部を見て思った(名前がイカ墨の雑炊とか
砂糖とか塩とかアイスクリームとかミカンとか…) >>85
コーヒーもコピーも朝鮮語だとコッピじゃんかw
オフィスでコッピとってって言われたらどうすりゃいいんだよw チョンきっしょーーーーーーいちいち日本にカラムなよ火病。 >>85
大丈夫ですか?
それおもいっきし文化侵略されてるってことじゃ? 気持ち悪過ぎ
気持ち悪い
気持ち悪い
気持ち悪い
気持ち悪い
気持ち悪い 他の国は日本を舞台とした物語としてスラムダンクを読む
韓国は日本など存在してなく韓国を舞台としてスラムダンクを読む
名前変更然り聖地を韓国に創るのも然り
それは日本を見たくない認めたくないというヘイトであり
韓国起源説にも繋がる国民情緒の一種である そのキャラクター自身が強くかっこよければ、その名前もかっこいい印象に変わるってのはあるな 大学受験だけに特化した詰め込み教育社会なのに
運動系の部活がある事に違和感を持たないとは
不可思議な奴等だなw >>102
その場合、スタンドの名前が「CHAGE and ASKA」とか「米米CLUB」とかになるのか… 作中に畳部屋や玄関の上がり框が出てきたらどうするんだろう サンタクロースを原音を尊重して三太九郎とした日本人の感覚と大いに違う。 ドイツでキャプテン翼のアニメキャラは現地の名前に置き換えられてた
タイトルは「翼&若林」に相当
日本なら翼と岬になっただろうけど
ドイツではキーパーが人気ポジだからお国柄が出てて面白い あしたのジョーも、丈が韓国人で金龍飛が日本人にされてるって聞いたけど。
朝鮮戦争のくだりはどうなったんだろうか? >>4
キャプ翼もポケモンも
海外では日本人ではない
よくサッカー選手がキャプテン翼好きと言ってるけど
翼なんて言われても彼らはわからん
彼らにとってあれはオリベルになる
というようによくあること 原作者名をキムチの名前に変えて
売り上げ全部自分の懐というのが多かった時代
それって泥棒ですよね スラムダンクは韓国が考えたものを日本が盗んだことにするためだから ソメイヨシノは済州島起源ってことにしたかったんだろ
もうそんな季節だし 日本人に擬態する民族だから日本の漫画アニメのキャラクタ名をチョン名変えることに抵抗ないんやろ 韓国って学校の部活動が盛んじゃないって聞くのに、
何で「違和感ない」みたいな意見が多いんだろう。 みんな外貨稼ごうと必死に知恵出しているんだから売れているなら褒めて差し上げないと。 この改変した韓国名絶賛の心理の延長に
パクって起源主張があるんだろうな
日本人の場合なら変な改変しなくてオリジナルでいいってなる >>140
日本の有名人はみんなそうだよ
韓国のサイト見たらみんな韓国人だったよ
大谷とか三笘も韓国人らしい >>142
「狂人の真似をすれば実際狂人」
と平安時代の哲学者、ミヤモト・マサシが言ってるぞ >>1
よその国の漫画を勝手に韓国人にしちゃうのなんて世界中見ても韓国くらいなんじゃね
知らんけど >>146
|д゚)そもそも部活なんざほとんど無いしな
ひたすら役にもたたない受験勉強、そして漏れると餓死まっしぐら あしたのジョーも日本人が韓国人で韓国人がベトナム人だもんな 理由が好みとアルバムて
韓国人の名って意味は無いんだな 数年後には日本の原作は海賊版、とか言い出すのかね…… 個人的に興味深いのは、名前変更した当時は日本文化は排斥されてたって証言
で、今も直してないって事は…… 名前変えてるから別物、とか
通名による借金否定みたいな…… >>160
日本文化を消し去った、とかホルホルまで将来はしそう…… >>1
創氏改名の強制によって精神的苦痛を受けたので謝罪と賠償を要求するニダとか言うヤツが居なくて良かったなw そのまま日本語読みに直してるのって日本だけじゃね
他国だとちょいちょいキャラクターの名前変えとるやろ >>166
販売権買い取りとかなら、ね
まぁそれにしたって、敬意とリスペクトでやるってのも可能なはず
たが今も韓国は、日本文化禁止 日本文化解禁したら自国の文化が崩壊するってか、どんだけ自信ないんだよww >>39
お見事
これ以上あいつらの性質をうまく表す言葉を俺では思いつかん 昔変えたのは仕方ないとして
原作と違うってわかってるのに現代でもそのまま改変をゴリ押ししてるのが理解できない
原作をリスペクトするって気持ちが皆無だよね 早くカンベクホに名前変えろ!
卑怯なパクり民族じゃっぷ!
スラムダンクは韓国人のモノだ!
韓国の作品だ >>160
日本人の名前は覚えにくいから変えるのが当たり前だったアメリカですら、
商標権に引っかかったり、男女の逆の名前だったりしなければ変えないか、音の近い名前にするようになったんだけどな
10年後ぐらいには、「韓国は多文化主義なのに、日本企業の命令で韓国人の名前を付けさせられた」に変わってるぞw こうやって韓国を甘やかすから、日本には何でも無理が通ると思われるんだよ 最初の出版は無許可の海賊版で人気出てから正式契約のときに
「韓国人はこの名前で馴染んでいるので引き続き使わせて欲しい」と集英社と井上雄彦に要求したんだよな 韓国人は「当時は軍事政権が厳しかったから倭色を完全に消さなければならなかった」とよく言い訳するけど
じゃあそもそも輸入するなよって話だがな
おかげで大人になって日本アニメと知ってショックを受ける犠牲者が続出したんだぞ 手塚治虫も藤子不二雄も韓国のマンガだと思ってたってインタビューに答えてた韓国人いたけど
常に日本から文化を盗んでるのは韓国だよね?と聞いてみてほしかった >>13
歴史すら捏造する韓国人に無理なこと言うなよ >>181
それどころか当時は
最初から韓国のことを考えて作品を作れとまでいってたけどな
しかも不正コピーばかりのくせに >>175
相手チームのキム選手は止められるのか?
ヒロインのキムさんとキム監督も心配そうに見守っているぞ! 併合時で名前奪われたって叫んでるのに、こういうのは平気なんだね😏 いやいや、日本人キャラに韓国人名前付いてる時点で違和感ありまくりやろに。安西先生の嫁の着物もチマチョゴリか? 名前変更といえばスト2海外版で4天王の名前が入れ替わったり
ポケモンの名前が結構違ってたりすることはあったな 米国では、クラーク・ケント。
日本では、暗悪健太。 海外向けにローカライズはよくあるけど
流石に原作者の名前までは改竄しないよね普通は >>1
通名はやめて、朝鮮籍を名乗るべきニダ!
って事かな?
在日も見習うべきでは? >>189
ロックマンが下ネタとか言われても日本人には分からん >>189
スト2はバイソン(マイク・バイソン)だから流石に有名人イメージできちゃうからじゃない? >>199
あれは流石に訴訟の可能性があるからな
日本がおおらかすぎるというかw
ヴェガという名前の響きが女性的だというのも言語の都合でしょうがないし
入れ替えるとうまいこと収まったんだから、まあ、ああなるのはしょうがないかな 著作権者の権利を無視してキャラ名や設定を変更するとか
反日ヘイトってどこまで意地汚いんだろうな >>199
それがよく言われているけれど、実際は「ベガ」の方が問題で入れ替わったと思う
「マイク・バイソン」が問題だったら、「ジョン・バイソン」や「トニー・バイソン」みたいに別のボクサーと組み合わせることもできる
女性らしい名前がラスボスであることが受け入れられず、ベガをスペイン人で女性的な男に、
バルログは出展元の作品でラスボスではないのでボクサーに、あまったマイク・バイソンがラスボスにの方が説明がつく >>3
応募は無料だから関係者関係団体のうち誰にいくら払うか、払い続けるかは応募者が決めるんやで >>188
奥さんいつも着物だもんな
どーしてるのか気になるw 桜木花道の名前の由来がドカベンの岩鬼のオマージュってのは全く無視されちゃってるじゃん。 韓国ドラマも日本名にすればいい
金田、木下、徳山とかにな >>213
ウェブトゥーン()の多くは実際そうやってマンガになりすましている
連中のネーミングがいかに適当かの証拠と言えるかもしれないw 名前著作権料なんて作ったら日本の漫画は韓国に行かなくなるだけ >桜木花道が「カン・ベクホ」になった理由
普通に泥棒 スライムダンク起源は韓国
李氏韓国王朝にも遡る
これを日本が真似て現在にいたった >>1
牧伸一、清田信長、花形透辺りの名前の元ネタも知らないんだろうな
三井寿は某邦楽バンドの一字違いのギタリストだと思ってる キム、パク、イがいないのは不自然だと思わないのかな。 音感が最悪
汚ねぇ響きだなぁとしか
チョンが憧れるドイツとはドえれぇ違いだな
中2くらいの少年少女の心にはダセェとしか思えないのが朝鮮語 優秀な日本人を半島では在日認定するらしいからその延長だろな スラムダンクってコイツら90年代最初に違法に放送してたろ
国が他国のコンテンツを違法に放送するって信じられんよな 人種書き換えは差別だよね
ホワイトウォッシュならぬコリアウォッシュ 釜山にスラダンの聖地があってマニアが押しかけて写真とってるんだってw
そのうち韓国を題材にしたアニメとか言い出しそう >>234
原作を権利者に無断でパクってた頃はそう自称してなかったっけ
ウリナラの作品って売ってた 1を読んでないが朝鮮人が救いがたいバカだからだろ? >>235
韓国のコメディアンは、定期的に釜山のホテルに泊まって
電波が飛んで映る日本のテレビ番組を見て、ネタをパクってたらしいw
だから、ヒゲダンスなんかも、なぜか韓国人が知ってたりするww >>238
韓国のプロデューサーもネタにつまって釜山に行くと良いアイディアが閃いたらしいな 日本は登場人物を韓国名から日本名に変えてパクったと言い出す 劇場版で沖縄のシーンのとこは韓国ではどこになってるの? 能代工とか田臥とかの積み重ねがあるのに、積み重ねが無い後進国
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww そこまでして読みたいというのがようわからん
反日はしたい、でも日本漫画読みたい
読まなきゃえーだけでないの?俺ならそうするけど
韓国製品なぞ使わない >>250
いいと思うものや、他人が持っていて誉められてるものを
自分だけのものにしたい、だとさ
で、やる行為が背乗りとか乗っ取り強奪 そこまで反日したいなら日本のコンテンツきっちりシカトしたらどうなんだ
ポケモンパンといい観光といい馬鹿なのか
こっちみんな >>41
韓国やら朝鮮学校と戦いあるやん(^ω^)
>>69
花の慶次も朝鮮に配慮して沖縄編を書いた
日本のマスコミ、、出版社はダメなんだよ 最初の無許可の海賊版を出したところが勝手につけた名前だからな
つけた本人が誇らしげに名乗り出るモラルの無さよ これ、韓国を擁護するわけじゃないけど花男も中華圏での名前が違ってたりするからこれはセーフじゃないの? 韓国版を翻訳して字幕入れたのが全世界に溢れて桜木花道でなく姜白虎(カンベクホ)が主人公ってなってるよね
スラムダンクは盗まれたとか言い出しそうw >当時は政府の規制も厳しく、日本風の名前が登場する作品は100%韓国風の名前に変更しなければならなかった
あれ?
当初は盗作していたって話じゃ無かったっけ? 日本原作って知ったら、発狂して死んでしまうんじゃないか? WBC韓国代表のベースから足離してタッチアウトになった間抜けな奴の名前がカンベクホだったぞw 間抜けな野球選手カンベクホはスラムダンクから取った名前だろ
カンベクホとか韓国名が主流になってんね
今年も増えるよ 名前を国ごとに変えるのはいいが適当につけた海賊版の名前を
そのまま使ってるのは問題だろ、商標とかめちゃくちゃになるぞ
同人誌みたいな事やってるんじゃねーよ 韓国の設定改変行為って、
ちゃんと日本の作者に許可取ってやってるんだろうな? そうやって海賊版に勝手な名前を付けてきた結果、マジンガーZは韓国製だの、ドラえもんは本当はトウチャモンとか、訳判らん事を日本に来てのたまう結果になってる訳だがな。 韓国って部活が活発じゃない筈なのにその辺どう脳内で整合性取っているのか謎 チョンマゲン「アンジョム先生。パスケやりたいです。」 >>267
もともと海賊版が韓国であって、日本文化開放と同時に集英社が韓国で正式版を売り出す際、 現地のバイヤーが「すでに海賊版の名前と修正済み原稿が出回ってるので海賊版の原稿を使ってくれ」とダダを捏ねた
https://i.imgur.com/LBfcLOJ.jpg
https://i.imgur.com/7cfg0RL.jpg >>265
韓国で00年代にガチで準国民的アニメの位置まで行ったんどけどなー
無かった事にするニダ!
http://imgur.com/9dMBiEw.jpg チョン名をつけるなんてアニメキャラとはいえ酷い侮辱だな >>269
朝鮮人は合理的に事象の整合性、関連性や関係性を考えることはできないので問題ないと思うが 宮城の沖縄設定はどう辻褄合わせたんだろ(笑)?全部カットかな。だって無理ありすぎだし。 日本人に対する劣等感だろ
それ以外に何があるんだよ ずっと日本アニメをこうやってパクって来た習慣を継続しているってことだろ?
盗み癖に未練が残ってると、こうやって名前を変えてしまう 名前を変えるなら変えるでもう少しマシな名前にしろよ
ダサいを通り越してキモいになっとるがな (=^・^=)ノ カン・ベクホの名前は
別の意味で歴史に残ったからなぁ。
http://imgur.com/dVgeJQn.png 桜木花道って名前だけで綺麗な花道をイメージするけど
カンベクホって一般人名だろ 何がネーミングセンス最高なんだか
奴らの考えよくわからんわ >>286
韓国人の名前のバリエーションの無さは絶望的だからなあ
せめて人名だけでも漢字を残せばいいんだが ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています