「英語と中国語の覇権争い」10年後の勝者はどちら?中国語が「世界共通語」になる日はやってくるか [5/27] [昆虫図鑑★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
これまで〝世界共通語〟として君臨してきた英語。しかしながら、ここに来て中国語がそれに追随してきている。果たして、中国語が〝世界共通語〟として英語を凌ぐ日はやってくるのだろうか。著書『英語と中国語 10年後の勝者は』(小学館新書)を上梓した五味洋治(東京新聞論説委員)さんに、ニューヨーク・タイムズ東京支局の上乃久子記者がインタビューした。
■アフリカ大陸や中近東で増え続ける親中国家
上乃:アフリカ大陸というと、フランス語を話す人たちが多いという印象がありましたけど、今となってはそうも言い切れないようですね。中国語を学ぶ人が増えたのは、中国による経済協力の影響が明らかに大きくなったためでしょうか。
五味:そうですね。アフリカ各国は今、中国からの有償の経済支援がたくさん入ってきて、インフラを支援したり、道路作ったり、ダムを作ったりしているわけですね。ただし、償還期日が来た時点で借金を返せないと、建設したインフラが中国のものになってしまうという立て付けになっているケースがたくさんあります。
中国による「債務の罠」といって、よくニュースになっていますよね。こうしたスキームによって自国の国外資産を増やしていると。
ただ、アフリカの人たちには中国を選ぶしかなかったという事情もあります。フランスをはじめとした旧宗主国のヨーロッパの国々に頼ろうとしても、何もしてくれないという疎外感を抱えていたんです。これは中近東を見ても同じ。そういう状況を見透かして、中国はどんどん食い込んでいっている。
そうすると、それらの国はどうしても〝親中国〟にならざるを得ない。国連の場では、いかなる国も投票権を持っていますから、親中国の国が増えれば増えるほど、国際社会での中国の発言力は強まるという流れになっていきますね。
五味:アフリカに行ってみると、中国の存在感は絶大だと言います。ただし、アフリカ大陸には、欧米メディアの特派員はあまりおらず、中国によって実際に何が行われているのかが報じられる機会は多くありません。日本のメディアの特派員も、カイロやヨハネスブルクといった大都市にしかいないのです。
そうなると、中国がアフリカ大陸で何をしようが、西側諸国はあまり気付かないという状況が生まれます。そしてあるとき気付いたら、中国が経済援助とともにアフリカ大陸で中国語を普及させ、同時に〝中国抜き〟では生活が成り立たなくなっている様子を目の当たりにする……。これが現在の状況と言っていいでしょうね。
上乃:今まであまり振り向かれなかった地域の人たちが、自らが学んだ中国語を活かし、経済的に成長してもう一段高いレベルの生活を目指そうとしているといった感じでしょうか。そう考える人たちは、これからも増えていきそうですね。
五味:そうだと思います。かつて、アフリカのエリートたちは皆フランス語を流暢に話していました。でも今は、「フランス語が話せても何のメリットもない」って言っているそうです。そこは利にさといというか、しっかりと考えている。こうした目端の利かせ方は、これからの日本人にも必要かもしれません。中国語が日本に入ってきたら、中国文化に取り込まれてしまうのではないかと心配するのではなく、中国のスケールメリットを活かして利用していくくらいの気概があってもいいでしょう。
■中国語ができると「何かと得する」という今の世界の現実
上乃:五味さんは中国での駐在経験もあり、中国語を仕事でも使っていますけど、ご自身が普段の生活でメリットを感じることはありますか。
五味:やはり中国語は、世界で最も人口の多い国の1つである中国で話されているだけに、思わぬところでメリットを感じたりします。
以前に台湾に行ったとき、バスを待ちながら中国籍の妻と中国語を話していると、白タクの運転手が近づいてきて、「大陸から来たんでしょ?」と聞かれました。「格安で現地を案内しますよ」というのです。
中国は経済力と軍事力にものを言わせ、傍若無人に振る舞います。特に台湾に対しては、ことあるごとに圧力をかけてきます。日本では台湾有事がいつ起きるのか関心が高いですね。
当然、台湾では中国本土政府への反発は強烈ですが、中国人観光客は気前良くお金を使うので、台湾ではその経済力に期待する人が多いのも事実です。
続きはソースで
https://news.yahoo.co.jp/articles/a3caa56ebd7b98e05eb916965be820dd0b6bc9d6?page=1 >>33
イタリア語もあるだろ
イタリアって理数系が強いはず >五味洋治(東京新聞論説委員)
やはり中国語は、世界で最も人口の多い国の1つである中国で話されているだけに、思わぬところでメリットを感じたりします。
以前に台湾に行ったとき、バスを待ちながら中国籍の妻と中国語を話していると、白タクの運転手が近づいてきて、「大陸から来たんでしょ?」と聞かれました。「格安で現地を案内しますよ」というのです。
せこいw ゴミだな 中国語は知の蓄積という意味で英語どころか日本語の足元にすら及ばない。
また、文化や哲学などの教養という意味でも儒教圏は反面教師としかの価値がなく、その意味でも中国語は無価値。 漢字使ってる時点で負け決定、そもそも同じ土俵に上がれない
スペイン語かポルトガル語の方がまだ可能性あるくらいだ マンダリンと上海語と広東語は、全部違うよね?
まぁマンダリンのことを中国普通語、中国標準語と呼んでるんだろうけど 漢字は文字数が多すぎてな
アルファベットならASCIIでカバーできるし 学術
ビジネス
娯楽
中国語が利用できるとしたら、ビジネスぐらいじゃないの? 中国はアフリカで仕事してるけど現地人は無視して中国人労働者連れてきて地元に還元してないって話だし
中国語の普及は難しいんじゃね >>21
英語の中でも、英米ではなく、一時的にインド英語がグローバルスタンダードになる。
シンガポールや、フィリピンの英語もかなり勢力を強める。
しかし、当のインドでは英語の中に元来の、タミル語とかサンスクリット語とかが徐々にフュージョンされていく。
あとタガログ語が混入された、フィリピン英語とか。
そういう変形された英語が、グローバルスタンダードになっていくかもということ。 翻訳アプリがどの程度進化するかってのもあるよな
二カ国語覚える人減るんじゃないの? >>32
人口の最も多い、東南アジア〜南アジア、さらに人口激増中のアフリカで中国語話者が増える事があるな。 >>33
数学は、ブルガリアとかチェコとか、中欧〜東欧系が強い。 半万年属国で今も属国である韓国ですら漢字捨てたのに中国語が世界標準になんてなるわけがない 世界3大難語は?
しかし日本語、韓国語、アラビア語の習得は、最も難しいとされています。 英語圏の人々がこれらの言語を習得するには、優に2年間を費やす覚悟がいるそうです。 それも、現地での勉強が必要となります。 これら3つの言語は、堂々と恐怖のカテゴリー5入りをしており、英語とは全く異なる言語なのです。 >>67
東南アジア行ったとき、華僑の子ならまだしも
マレー人のムスリムの子が流暢な中国語を電話で話しててびっくりした >>72
漢字が読めない上に英語も全くダメな韓国人は海外旅行もハングル看板が無いとダメだから日本に来るんだよな 怒ってる訳でもないのに何故か喧嘩腰で、唾液を撒き散らしながら話す支那語は無理だろjk🤮 日本語→水鉄砲
中国語→ドッチボール
英語→銃撃戦
これくらいの実用性と言うか特性に差がある気がする 無理やろ
四声が面倒くさすぎるし喋ってるの聞くとふざけてるように聞こえるし 次の世界大戦で勝てれば、中国語の可能性もあるやろなー アメリカでヒスパニックが増えて、
発音がスペイン語っぽい英語になれば、
日本人には多少学びやすくなるかな? >>87
むしろ、漢字がネックになって普及しないんでないかと
アフリカにしても昔の科挙合格者の様な
中国関連の外交や貿易に関わる一部だけ
あとは翻訳アプリで対応する事になりそうな気がする
というか、漢字を覚える煩雑さを避けるために
中国語翻訳アプリが発展して、中国語話者の増加は
今一つでないかと >>1
中国語というものは存在しない。
シナ語が正しいし、シナ語自体が幾つも有る。
北京語なんぞ一億も居ないしな。 田舎の中国語は訛りすぎて北京で通用しないやろ
国の中で通用しない言語が世界共通語になるわけない 英語必須の科学論文とかはあるけど、中国語ってせいぜい安物の中国製品についてる組み立て説明くらいだからな
そしてたいてい日本語と英語も併記されてる 中国の格差と識字率からして
英語圏の人口とトントンぐらいじゃ
中国語は通訳がいれば良いって感じだと思う
後、中国人は信用されてないだろうから
中国人有利な言語での契約もしたくないだろ
そういう意味でも標準語にはしないだろうな >>95
上手い!だけども、
その場の関係を良くするには笑顔は武器になる
だけど、深い話ができないと、深い関係は生まれないって、皆んな語学を勉強するようになるみたいだよ アルファベットは26文字しかないけど
中国語の漢字は膨大だからな
今後はAIやアプリでライティングは音声入力とかにも出来るだろから
文字は書けなくても良くはなるだろうが
四声をAIが認識するのって大変そう
ましてや非ネイティブのなんちゃって中国語なら尚更 非漢字圏には漢字のハードル高そうだからならないと思う >>1
無いよ
国際空港の絶対的共通言語は
英語だ
管制塔とパイロットの会話は100%英語
空港内の案内も現地語と英語
中国人の乗らない国際線で
中国語の案内なんて聞いたこと無い
(中国語で話されても誰も理解できないが) 漢字が普及のネックになりそう
ぶっちゃけ、日本人でも辛いと思う 勝負なんかしてない
中国人は日本人より英語がうまい
国際コミュニケーション用の言語として
英語の背後に迫ってるのは
スペイン語 チャットGPTさんこの中国語にレ点とかつけて、書き下し文にして鏡さちこさん風に朗読して!
相互翻訳 英語で喋る時、最初と最後にファックを付けるとアメリカ語になるんだと >>1
なんと言っても漢字ハードルが世界レベルじゃ高すぎる 来るわけねえだろw
漢字覚えるのにどれだけ手間かかると思ってるのか 漢字は偏だのつくりだのを象形文字から説明してやるとガイジンは面白がって覚えるが、テキトーに省略した人民文字じゃダメだな。
ベトナム語みたいに漢字の読みを四声も含めてアルファベットと補助記号で表すなら可能性はなくはないか。 漢字が難しいから中国語が英語を超えるのはまず無理だ 150%ないわw
中国の人口が13億人と仮定しても、そのうち最低10億は一生海外に出ることのない山岳部農村地帯の貧乏人だぞw 漢字を唯一理解する日本は文化的にも中国と近いし、もっと仲良くできないもんかね
見た目もそっくりだし
勿体ないわ
アメリカのせいで邪魔されてる感じ 北京語が世界席巻は無理だと思うがな
中国国内ですら統一できてないのに
>そしてあるとき気付いたら、中国が経済援助とともにアフリカ大陸で中国語を普及させ、同時に〝中国抜き〟では生活が成り立たなくなっている様子を目の当たりにする……。これが現在の状況と言っていいでしょうね。
ポリコレで白人の役を黒人にすり替えて喜んでいる場合じゃないんじゃw しかしこないだYouTube動画みたらシナの最終目的は“漢字の消滅”らしい
だから思いっきり元々の漢字、いわゆる繁体字を破壊して記号化に走っている >>111
聴いていると、頻繁に日本語ワードが出てくるんだな。 >>110
中共文字はもはや漢字の体を成していない。漢字を捨てた人民と分かり合える事はない。 >>110
バリバリ敵対してくる連中とは無理だよ。 中国の朝鮮化が止まらんな…
現実逃避して夢ばっか見てる >>65
いやなんでそんなもんがグローバルになるんだよw
それらは要するに英語のローカル版じゃねえかw
その地域で通じるものでしかないもんがどうやってグローバルになるのか? >>110
いや漢字を唯一残してるのは台湾だろ
日本は既に旧字体を捨てたし、中国もまるで違う文字になってしまった
お互いに通じることはない 中国発祥の科学技術は何一つない
ということで中国語出来なくても
何一つ不自由しない。 何処が覇権を取ろうが、アフリカの少数民族も文化を守る為に言語は捨てないだろうな。 学術雑誌に掲載されるような論文は
100%英語なんだよ
逆に言えば、その論文は英語でないと一切受け付けてもらえない
門前払いだ
なので日本の大学でも卒論は100%英語で提出させる大学は
いくらでもある
中国語の論文を見ることなんて100年経っても無いな 英語は多少話せるが中国語は無理だな
英語の勝ちでいいぞ 言語の普及は文化的な魅力度で決まるだろな
エンタメ次第だろ、それには民主化が不可欠だな >>122
とりあえず、漢字文化圏は旧字体を別途必修にしよう。
台湾ができるならできるはずだ。
あと、古典教養としてラテン語を必修にすれば、西ヨーロッパはどこでも通じるな。
サンスクリットとかもやろう。 文化は高いとこから低いとこに流れるからな。中国や韓国のドラマを観てると、英語、日本語だらけで、それ除いたら、会話にならないから、中国語覇権はありえないと思う。 >>130
残念ながら一度捨て去ったものにはもう戻れないな
台湾は簡略化せず使い続けてるからできる、と言うかずっとそのまま
韓国は漢字そのものを廃止してしまった
復活するなどと言ってるがとうてい無理 学術論文で英語が共通言語として定着したので、どの国の言語も取って代わることは無い。 英語はフランス語、ラテン語から引き継いだので、その積立がない中国語には無理 >>137
英語の元はラテン語ではないぞ
ゲルマン祖語と呼ばれる今はない言語
フランス語やラテン語からの借用が多い言語という意味ではその通りだが 欧米人のほとんどは漢字を区別出来ない。共通語なんか無理。 >>102
英語>スペイン語>フランス語・中国語
勢力図としてはこんなもんかね? 水村美苗という人が「日本語が滅びる日」というの書いてて、面白かったな。やっぱり将来はほかの言語を消滅させる形で英語が覇権を握ると
予言してるが よくフランス語は「世界一美しい言語」とか言うけど、発音を聴いた限りではそうは思わないなかったな。
〜シュ、〜シュ、みたいに口の端から空気が漏れる感じで、抑揚がない気がしてわかりずらい。日本人だったら
イタリア語の方がはっきりしてて単語もどこか聞いたことのあるようなものばかりで分かりやすいんじゃないか >>128
ボリュームも質も今までの積み上げが圧倒的だから、やっぱり英語だろうな。中国語は三国志とか水滸伝とか三千年の歴史が〜とか言ってるけど、
歴史のウソがめちゃくちゃ多い気がするしどこがいいのかはっきりいってよく分からない 中国は一気に衰退している最中なのになんでこの記事?
この記者は馬鹿なのか? なるわけないじゃん
シナを信用する国など、主要国にはひとつもない NT東京支社、東京新聞論説委員
こいつらこそ10年後とうなってるか そもそも中国語が各地で別れてて会話が出来ないそうジャマイカ。
標準語に指定されてる北京語も通じない地方も未だに存在するとか。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています