【徐教授】キムチが「辣白菜」?米国で売られている韓国ラーメンにとんでもない中国語 [1/25] [ばーど★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
韓国有名ラーメン企業が米国で販売している「キムチラーメン」の外装にキムチの中国語表記である「辛奇」ではなく「辣白菜」と表記して問題になっている。
誠信(ソンシン)女子大学の徐坰徳(ソ・ギョンドク)教授は25日、フェイスブックを更新して「米国に住んでいるネットユーザーから共通で情報提供があった」とし、関連の内容を伝えた。
徐氏は「辣白菜は中国東北地方のハクサイの漬物であり、韓国のキムチとは全く違う食べ物」としながら「最近数年間、中国では共産党機関紙である環球時報およびグローバル・タイムズ(Global Times)のキムチ挑発記事、中国最大ポータルである百度百科事典のキムチ起源歪曲(わいきょく)など持続的な『キムチ工程』を繰り広げてきた」と言及した。
続いて「だからこそ、われわれ自身が国内外でキムチに関する基本的な表記をしっかり使用しなければならない」とし「誤った中国語表記を使用すれば、中国にまた口実だけを提供することになる」と指摘した。
あわせて「政府は『公共用語の外国語翻訳および表記指針』を改正し、キムチの正しい中国語表記を『辛奇』と明示した」とし「キムチ宗主国によって地位を世界に広く轟かせることができるように韓国企業も正しいキムチ表記に協力してほしい」と強調した。
中央日報日本語版 2024.01.25 10:31
https://japanese.joins.com/JArticle/314247
https://japanese.joins.com/upload/images/2024/01/20240125102744-1.jpg チョンコロ文化は中国様の劣化パクリ
ウリジナルなんてトンスルくらい
いい加減に目を覚ましなさいソギョンドク君🤣🤣🤣 キムチ宗主国って世界に広く轟かせるようなものなのかと 辛くて奇なもの、と書くよりは説明として本質的
辛くて奇なもの、も間違っちゃいないけどw
>>8
キムチでなくキンチと言え、って言ってた韓国人も居た キムチ挑発記事…
キムチ起源歪曲…
持続的な『キムチ工程』… 辣白菜ラーメンは確かに間違えてるね
正式名称は泡菜ラーメンだね 中国語表記分かりやすくていいな
そもそも国策で漢字捨てたくせに何で噛みついてんだよw China産でChineseがそうだと言ってるんだから
そのままが正解だろ >>17
白菜だけじゃないから辣白菜は適切じゃないしな >>1
白菜は日清戦争で中国から日本に持ち帰った。
その白菜は葉の広がった結球しない白菜。
今のように結球するように
日本で品種改良した清国1号という白菜
を朝鮮に持ち込んだのが伊藤博文。
朝鮮に持ち込んだのは
唐辛子が豊臣秀吉
白菜が伊藤博文
と言われてます。 属国だったんだから当然だろ
漢字廃止したってごまかせるのは韓国人だけだぞ >「辛奇」
これって、勝手に韓国でキムチの中国語表記を決めただけなんだよ
中国人には意味が伝わらんのに 正しいじゃん
バカチョンはいい加減キムチ呼びやめろ
パオツァイだろうが 日本なしではアジア最貧国のままだったのは確かだろう
日本に感謝
日本に感謝 >>35
パオツァイ
口に出していってみな
パオツァイ このゴミ教授いつもこんな暇な事やってんな
他にやる事ないのか? >>42
あの教授の専門の経緯
園芸→反日→全方位噛みつき REAL KIMCHIってのもなんかバッチくてヤだww 太閤秀吉様の唐辛子があってこそのキムチにだ。<ヽ`Д´> >>28
>朝鮮に持ち込んだのは
>唐辛子が豊臣秀吉
>白菜が伊藤博文
デマ
シルクロード経由で西域から >辣白菜は中国東北地方のハクサイの漬物であり、韓国のキムチとは全く違う食べ物
違いが分からんのだが 中国の名付けセンス良いな。
これからは辣白菜でいいよ。 まんざら間違ってないわ!
ただ朝鮮に居た中国人が作ったと
本当に朝鮮人が起源なのか? >>1 表記は「泡采」に昔から決まってただろ?
急に変えるなよ デマじゃねーよ
台湾の故宮博物院に国宝級の美術品の翡翠でできた翠玉白菜は結球してない
結球に品種改良したのは日本に入ってきてから 別に各国語で違っていて問題ないだろ
日本語なら朝鮮漬けと言う名が元々ある >>51
結球した白菜は日本起源なのにどうやって?
新大陸起源の唐辛子が陸伝いと海伝い、どっちが来るのが早いと思う?
ちなみに新大陸由来の梅毒は海伝いに30年程度で日本に到達>< 朝鮮漬けは唐辛子で漬け込んだ亜種って事だろ
秀吉が唐辛子を置いていく前は支那と同じモノだったんだし
本家は支那で間違いは無い キムチ宗主国って、ただの漬物しか誇るものが無いのかよ。しかも中国由来だし >>51
伊藤博文が球化する白菜を持ち込むまでは存在し無かった白菜のキムチ
球化しなくても作れた白菜の漬け物 キムチはローカルネームで、泡采がワールドワイドってことでしょ。朝鮮は支那の属国なんだから、支那名>>>>>>>朝鮮名であることは当然だと思う。 キムチキムチって、ここにいるおまエラ全員朝鮮人か?
朝鮮漬だろ! んじゃ韓国もキムパッとかじゃなくちゃんと海苔巻きって表記しろよ? キムチ鍋より豆板醤鍋の方がおいしい
キムチの名前を聞いただけで、不味く成るし。 >>76
いや呼び名はその国ローカルで使う分には気にする必要は無い
問題なのはそれを世界標準にしようと試みる朝鮮人の愚かな思考さ 中国人が「辛奇」という表記を見て食欲が湧くかどうかと言われたら、NOなんだよなあwww 日本作品隠しのために変な名前にする韓国が言えた義理があるんかね? 実際キムチ(パオツァイ)の生産量世界一は中国だしな でも今韓国じゃキムチが高くて食えない人が沢山居るんだよ キムチは檀君王朝古代大韓帝国9000年の歴史ある食べ物だ
中国なんて関係ねぇ >>84
HIDEYOSHIまでは途絶えてたけどな >>67
品種改良した白菜が韓国に持ち込まれたのは戦後だな
タキイだかサカタの人だけど、日本人と日本に亡命してた朝鮮人の子の農学博士 辛奇というのかい?
辛気くさい名だね
今からお前の名前は辣白菜だ。
いいかい、辣白菜だよ。
分かったら返事をするんだ、辣白菜! キャッチフレーズとして考えたら、そりゃ、『辛くて奇怪』よりも『ピリッと辛い白菜』だよな、常識的に考えて
物事の本質としては『辛くて奇怪』が正しいのかもしれないけどw >米国に住んでいるネットユーザーから
>共通で情報提供があった
民族に関する監視・チクりを世界的ネットワークでやってるって
底無しのバカやなこいつらw
どれだけのコンプレックス抱えたらこうなるんやw え?中国語表記を韓国政府が決めるんですか?
じゃあ韓国政府が「キムチの日本語表記はキィムゥーチですとか言ったらキィムゥーチって表記しないと問題になるの? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています