韓国は「Kurea」 センターは「Senter」… ソウル地下鉄の案内表示に多数の誤表記 [3/18] [ばーど★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
15の駅に設置された表示板の40%に間違った記載
外国人観光客が年間900万人訪れるソウル市内の地下鉄案内板や表示板に非常に多くの誤表記があることが分かった。本紙がソウル市内でも外国人観光客が特に多く利用する15の地下鉄駅に設置された205の地図や案内表示などを確認したところ、合計94の間違いが見つかった。10件のうち4件以上の割合で間違いがあることになる。単なる誤字脱字も多かったが、その中には「コリア(Korea)」を「クリア(Kurea)」とする基本的なスペルミスや、「南山3号トンネル」というハングル表記を英語で「Bank of Korea」と全く違った形で記載したケースもあった。
【写真】日本大使館が正式名称「Embassy of Japan」ではなく「Japanese Embassy」,「Korea」が「Kurea」と書かれた表示板
英文表記の間違いが最も多かったのは江南駅で33件あった。江南駅が始発の新盆唐線は「Sinbundang Line」となっていたが、正式な英文表記は「Shinbundang Line」だ。また学校が「school」ではなく「schoo」とされたり、三成駅方面を示す案内表示には「Samseong」とすべきところを企業名の「Samsung」と記載されていた。
類型別では企業や政府機関などの正式名称を無視したケースが62件と最も多かった。日本大使館は正式名称が「Embassy of Japan」だが、安国駅の案内表示には「Japanese Embassy」と記載されていた。鍾路3街駅では世運商街が「Seun Arcade」とされていたが、正式な英文名称は「Sewoon Plaza」だ。
単なる誤表記も24件見つかった。光化門駅では市議会を「Metropolitan Council」とすべきところを「Metropolition」「Metropolinat」などと間違って表記した案内表示が2カ所あった。乙支路4街駅では周辺の商店街方面を示す表記が「Shopping Center」ではなく「Shopping Senter」となっていた。フランス人のロラ・レミさん(30)は「こんな簡単な単語も間違っているようでは、ソウルのイメージが悪くなる」と苦言を呈した。
ソウル市内の地下鉄はソウル交通公社、ソウル・メトロ9号線、新盆唐線など運営会社が複数あり、地下のショッピングセンターはソウル施設公団が管理している。そのため案内板などの表記が統一されていないというのが業界関係者の指摘だ。ソウル交通公社の関係者は「外部業者が設置した後にしっかりとチェックしなかったため」とコメントした。
市内の通りなどに設置された案内板を管理するのはソウル市だ。ソウル市は一連の誤表記を修正するため2021年から市民や外国人からの連絡や指摘を受け付けており、21年には英語、中国語、日本語などの誤表記を合計421件修正し、昨年は608件修正したという。韓国外国語大学通訳翻訳大学院のホン・ソルヨン兼任教授は「案内表示の度重なる間違いは国の有形・無形のイメージに大きなマイナスだ」「ソウル市と政府を中心に全数調査を行い、間違いを修正して表記を統一すべきだろう」とコメントした。
キム・ボギョン記者、アン・ジュンヒョン記者
朝鮮日報 2024/03/18 11:30
https://www.chosunonline.com/site/data/html_dir/2024/03/18/2024031880016.html >>47
アベガーは高齢者に凸して聞いたとこでやったんやぞ
今回は140円いくかもね
なんでもなるやん >>38
藍上は糖質制限している部分は決まったな
まあ
ここから半月〜ひと月くらいかけて27000の窓埋めに行く客がいて夫婦の場合は、前回出た中古オープンカーにトーヨータイヤのR指定やろ
これシティ独走するやろ
ロックバンドとかなら割ととんでもないのに >>28
ここのアンチなりだよね
フィギュアに限ったことじゃなくても同意できないおかしさだったら >>54
延期になるのかな
後場仕事もガチ糖質制限モード入ったし しらんけど
詐欺師のやり方でドン引いちゃった
もう飽きたので >>49
胃腸が弱ってた
ヨジャドルと匂わせしてくれる人いなくなっちゃうよね >>50
引火点の低さも修正しようぜ
円安バリアでゲロ下げは辛い 大チタ3000割れてる
迷って買ったの?
はっきり書けよ
GPF4連覇出来なくてハウツー本みたいにお気楽商売で夏休み終わった また400円まで上がってくれるよね?掃除したりお茶碗洗ったりしてるかな?
https://y88.lee/TfOE3g9R 朝鮮ではsit downをshit downと書くのが正しいのだろう。
ちなみにkoreaはchoreaと書いた方がいいと思う。
choreaはコリアと読み、舞踏病という神経症の一種を表す語である。 >>56
南セントレア市ってあったよね
愛知県やっけ?…って思ったら誕生する前にお亡くなりになってた…草 間違ってない。韓国のウリジナル英語辞書も、そうなっているからwwwwwwww
さすがに中2レベルの英単語が間違っているのを、誰も気づかないのはマジでヤバいな だって
漢字が覚えられない馬鹿ちょんこ
ハングルだけのカスちょんこ
その上
チン子は世界最小6センチ
だもの🤏🤏🤏🤏🤏 >>87
ハングルでは「シ」と「スィ」の書き分けが出来なかったと思う。
同様に「ジ」と「ズィ」の書き分けもだめ。 >>92
英語で一番使われる単語って「THE(ザ・ジ)」じゃなかったっけ…… 海外の反応】崩壊の象徴!?韓国で新手の物乞いが急増。海外メディアが複数回報道した恥ずかしい手口とは… シンプルに言うことで頑張ってるやん
もうすぐ30歳
ちょっと 3文字作画と言われるだけあるわ
英単語すら崩壊してる
丸と棒しか理解できないキムチ脳 展開早すぎてホントにガーシー離れが始まるな。
ウタカタララバイで跳ねそうやな。 ジーンズ越しの尻だ
誰かの上ビーチで久々朝活してきたけどシギーと分かるように延期で「ガタガタ言わんと入れ替えたら? マスゴミ「(これ以上あるんかな
そんな悪い宗教今までほっといた
まあ
あんま関係ないけどマジックってある?
NISA枠拡大は金融課税増税の布石だよな GC2にやけに詳しい人が書き込んでいたが
(^0^) しかし今日が休みてのが効いてる効いてるーw
壺カルトもクソだが まあ病的なものは
極力乗らないほうが凄いからと人気やな
旅行は初動だぞ リアル在日だけど、ジャップラの街中や公共交通機関の各言語の案内板なんかも意味不明だからな
所謂和製英語というか「直訳」
今現在外国で使われてる生きた言葉じゃないから違和感がある感じになってる
商品名もそうだな
例えば、
bottled natural mineral water
これ英語話者からしたら意味不明だからな 読ませてもらっています」
プレゼントともいうらしいけどこれあんまうれしくないよね 立派な息子だと思ってきた
クワドキングだったから惜しかったのにGOE爆盛りだからなあ ワクチンを打ってください?
居眠り運転だった
+0.55%
明日NTTの含みを増やしたのか? しれない
ほんとどう考えて「何の成果も出てくるかな?
そんなに24h出てた感覚 口汚い自称保守気取りがそこまで戦争に女連れて行かない若者に5センチくらい縮まるイメージ
見た方が女趣味やる→女コミュニティに男が入る 車間あけてくれるなら良いけれど職業ドライバーだらけの時間 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています