字幕32文字目
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
これで、落ちないかな?
心ゆくまでカキコしてね (^_-)-☆ >>21
,.:‐v‐:.、
/ ; : / ゙´ ゙i
/ ( i lヽ l!
ヽ_ フ ハ ゙.ノ
\ ! / " ゙'' i ┌‐
.>、/ヽ .i ,ィ | |
/ l .l ,; .; ! |
/ /, | ; !. i! |
\_ ./ | ; ; i! ( ノ 立ったよ!
゙`ヽ、. ! !l l、 ! ゙i、_
゙ ー--、 | ! ; .| ヽ
\ ゙ー| !l ;. ! ̄ ゙̄ー" ゙̄ー―‐"、
\ ヽ,! ,: :.. |,,;; ,: \
_/ l . ,. '' \ \ ,; ;゙、ミ゙ \
l .:、 、 \ \ ,;: i;ミ゙;゙
L 、 \ \ \./
\_\ ゙ヽ ゙:ヽ._/ 落ちないように数字を書き込むだけじゃなく
今年人気でそうなタイトル並べてくれればすごくよかったけどね
自分的には最近落ち目のX-MENンシリーズの新作ダーク・フェニックスが気になる >>1
∧_∧
. (´・ω・ ) 乙どす
ハ∨/~丶
ノ[三ノ |
(L| く_ノ
. |* |
ハ、__|
""~""""""~""~""~"" 正月三が日にどうしても観たい新作があってさ
無論、字幕探しても何処も上がってなかったし
でも観たい気持ちが抑えられず、トレで綺麗なBDRip落として
取り敢えず英字幕で同じ作品を間髪入れず3回観たら
意外と内容もスンナリ頭に入って楽しめたぜ
何が何でも観たくて辛抱堪らん時は、この手に限るよ
でもってそういうの繰り返してけば、そのうち字幕無しでも観れる様になる >>29
ハロウィンは今年の10月まででいいので
WebDL出たてホヤホヤのサスペリアをおながいします そんな糞ゴミホラーいらないから
ドンキホーテを殺したヤツを下さい 彡 ⌒ ミ
( `八´)
/
/ /|ファーウェイ|\
[発狂ハゲ様 ゆかタン] THE NUNですら日本語字幕が来なかったのに、Halloween2018だと!
んで、つい最近きたばかりのサスペリアWEBDLの日本語字幕なんて絶対に来ないわ >>34
絶対に来ないとか言っちゃだめですよ
来たら切腹もんですよ
来ないと思う ぐらいにしときなさい ルイスの時計 ありがとう
イーライ・ロスもお子ちゃま映画に手をだしたんか ボヘラプの好画質(DVDRip)が出始めたな
良痔膜 はよ はよ はよ さて、祝日だから映画でも見るか?
と、字幕探しに行ったら上がってるのはドラマばっかりじゃんw ハロウィン
サスペリア
ハッピーです2
ホラーみたいお・・・ >>39
エンドロールのショーマストゴーオンまでしっかり入ってるのねん ボヘラブDVDRipはmp4でなく最近では珍しくなってきたaviなんね 既出字幕を用いる場合は参考にしてくれろ
映像比較
旧 00:00:38.33(右手)
02:08:04.03(LIVE AID終了して真っ黒)
新 00:00:44.21(右手)
02:08:28.29(LIVE AID終了して真っ黒) 最初と最後の字幕のタイミングを合わように同期化させてみたが、途中でややズレが生じてくるのねん
>>47に記したように映像自体の長さが異なってるため、ピッタリ合わせようとすると面倒臭いかも >>48
単純にあるシーンの長さが違っててズレてるのなら、
ズレ部分に同期ポイントを増やせば合うよ。
もっと複雑に編集が違ってれば無理だけど。 >>49
英語字幕も来てたや
これならピッタリ合わせるのが楽チンだわ サスペリアオリジナルよりグロい
オリジナルの方がいい >>50
できたら 頂戴ね
あと既出の糞字幕部分の修正もおながい ボヘラプDVDScrは コメントにもあるけど
最後のLive Aid Concert部分では、オーディオの同期がずれてるのが残念だ >>54
LIVE AID部の音声をストレッチしたら良いだけなんだけど
音声と映像をピッタリ合わせるのは結構面倒なんだよな >>55
そうなんだー
Blurayがそのうち出るだろうから もうしばらく我慢しよう >>57
気になる人は、気になるレベルで、そんなに酷い音ズレではないよ LIVE AIDにクイーンが登場しフレディがピアノでボヘミアンラプソディを弾き始める辺りからの
数分間のみ音ズレが目立つんだよなあ シュトルーデルさん自己満オナニーフンサブ上げるのやめて〜 >>59
うん、確かにその辺りのズレが気になるよね
最後の一番盛り上がる場面だから余計ズレが気になる
デジタル配信が22日でDVDとBlu-rayが2月の12日発売だから待つしかない ボヘラプ.2018.DVDScr.XviD.SHQ.[RESYNCED]
映画のライブエイドコンサートセクションでのオーディオ同期の問題を修正しました。
初回アップロード時のコーデックスが正しくないため、再アップロードされました。 映画に関しては日本は完敗してるよなw
韓国映画のほうがまだ面白い
日本の映画は幼稚園のお遊戯レベル
見ててこっちが恥ずかしい
演技下手、脚本くそ、低予算(笑)3重苦 >>74
年内に赤組に入る下朝鮮の映画なんてどうでも良いわ 利便所
いつも通りのダメな方のネトフリ映画だったw >>74
確かに
ドラマはどうでもいいけど映画は重厚なのが多くていい 韓国の制作システムは完全にハリウッドやで邦画に比べてアクションすごいんやけど、
逆にそれが没個性になってしまってはいるな アクアマン高画質が来てから見ようと思ってるがなかなか来ないな。 利便者 日本人が奴隷のように牢屋に入れられて、
片言で「たすててくださいよ」と韓国人主役に嘆願してたなw 王道の香港カンフー映画みたいだったな
ドラマが糞・笑いが古い・アクションの質にムラがある等
21世紀のネトフリ作品とは思えないダサさ ボヘラプ時間調整ありがとう
しかし 所々散在する前作者の独りよがりの訳はなんとかならないものだろうか
特にライブエイド直前のエイズ告白シーンのセリフはしらける
あとは英字幕から歌部分の歌詞をコピーして付け足せば完成だね うん 今修正始めたところだ 英字幕の抜けてる部分も含めて
でも お前にはやらない 自力でタイミング修正したけど、歌に英語歌詞は入れないことにしたわ 英語歌詞を入れるなら、エンドロールのショー・マスト・ゴー・オンまでしっかり含ませないとね
そう考えたら、英語歌詞は不要だと思った ショー・マスト・ゴー・オンまでの英語字幕って出てないよね?
もし出てるなら、英語字幕を含ませるわ >>88
素晴らしい〜
出来たら「エーブリバディわしゃコケた〜」「ガンバーれ田淵〜」等のボキャブラネタも入れて下さい サスペリア
Halloween
早く来て下さい>< 字幕云々より ボヘラプは劇場の大画面で見ないとその良さはわからない
劇場での公開も あとそんなに長くないぞ 今のうちに行っとけ
俺は来週3回目を見に行く ボヘラプのliveシーンはなぁ・・・
躍動しまくる当時のフレディーとオドオド気味の俳優との落差が大きすぎて萎えた >>97
そう 俺のまわりはホモばっかりなんだよな 女性も含めて複数回見てるw
ラストのライブエイドコンサートシーンを体感したいばっかりに おい、またネットフリックスのオリジナル3流映画が来てるぞww ボヘラプ見始めたけど、あまりに字幕が糞すぎてすぐに止めたわ
劇場で観てない人は、正規字幕まで待って欲しい ティカル、男爵を見習えよと言いたい
字幕だけじゃなくエンコまでやってたのに 本当に好きな作品はDVDなりBlu-rayなりで字幕と吹き替えの両方を絶対見る
そして映画館は人の動きや雑音が気になるので逆に行かない(個人の感想です) 無職とか交替勤務とかサービス業とかだと平日昼間に行けるから
劇場空いてるよ。引きこもりだと部屋から出られないから無理だけど。 映画館はうんこ行くとき一時停止できないので逆に行かない(個人の感想です) ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています