webliowwwwwwwwwwww

1名無しさん@英語勉強中2014/08/23(土) 22:02:37.03ID:/PCn3uMW
2000→800

78名無しさん@英語勉強中 (テトリス bde1-V2gy)2017/06/06(火) 13:00:59.49ID:1Uax6X9F00606
診断で300のやつは何者なんだ。
結構やってるが、1、2問はあてずっぽになり、間違える。
長時間ひっついてやれば、運が良い時になら満点行くのかね。
そんな根気もないが。解答時間も点数に入るみたいだし。
あれ問題数は辞書の掲載数と同じなんだろうか。

79名無しさん@英語勉強中 (テトリス 353a-SN6U)2017/06/06(火) 13:26:03.84ID:wfxzs45w00606
毎日ベストテン入ってるけど、仕様が変わったから、300は無理っぽい。
300取れてるのは1回見ただけだけど、35秒程度の解答時間になったときだろうね
オール9秒台の解答で45秒ぐらいがせいぜい
時間気にせず満点がコンスタントに取れればいちおう終了と見なしていいよ。以降は趣味レベル

80名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e9a4-V2gy)2017/06/07(水) 02:09:34.01ID:C9pK+VvO0
4択の、「それ以外」が答えのやつ曲者すぎる。しかも意味が英英辞典
の問題だったりした日にゃあ時間いっぱいまで確認せざるをえない。
これはまぁ良問といえば良問なのかも知らんが、まぁきつい。

あと単語の意味で、研究社の英和辞書には載ってない、何かの英英辞典
オンリーの収録語で、しかもそのいくつかある語義の中でも、例文すら
ないクソマイナーな方で出題するとか、勘弁してくれとなる。

81名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0916-SCE6)2017/06/07(水) 13:34:58.16ID:6uo3gqJC0
ウエブリオさん
Web上にごみをまき散らすのやめてくれませんか?

82名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1a3c-thYA)2017/08/14(月) 21:52:28.06ID:xJ9cfaZO0
age

83名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 43cc-MmNF)2017/09/03(日) 10:37:55.14ID:FBZ/YT610
Weblio Email例文集が邪魔すぎる。これだけ検索から排除できないのか?
ほんとカス。

84名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cfa7-b8Mh)2017/09/03(日) 11:03:19.08ID:QIHmyeK00
>>83
googleなら
-site:ejje.weblio.jp <検索ワード>
でどう?

様々なオプションについてはどっかにマニュアルあると思うけど手軽には
https://www.google.co.jp/advanced_search
で入力して展開された結果を確認すればいい

85名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 43cc-MmNF)2017/09/03(日) 11:17:17.15ID:FBZ/YT610
>>84
いや、googleじゃなくてweblio内での検索のことね。

weblio英単語検索の出典に、「Weblio Email例文集」が昔は確か無かった。

「研究社新英和中辞典」「Tanaka Corpus」「Eゲイト英和辞典」「斎藤和英大辞典」

この辺が出典の例文が有用なので、使用している。

「Weblio Email例文集」は日本人が日本語の文を機械翻訳したような代物が
平気で入ってるので全く信用ならない。

あと「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」も外したい。

あと特許庁もだな

87名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9abd-nhGI)2017/09/07(木) 22:44:39.25ID:39Mlfs3U0
>>65
やっぱりWeblioの音声ってどっかの素人に適当に録音させてるだけなのかな?
ただでも音質悪くて聴き取り辛いのに、
他の辞書と明らかに違う変な発音が多すぎる。
http://ejje.weblio.jp/content/container
ティンティーナーだってw
英英の主要辞書くまなく探してもこんな変な発音してるの一つもない。
いくらタダだからって、こんなんじゃ使い物にならんわな。

88名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9bcc-iWxB)2017/09/09(土) 01:52:33.70ID:H5SgId020
>>87
それは何もおかしくはない。

89名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ffac-Qkgv)2017/09/12(火) 18:20:48.67ID:GLA0gKFE0
He had tremendous power but still could move quickly.
力多以軽捷。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/but+still

> 力多以軽捷(笑)

90名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e3bd-4wD+)2017/09/12(火) 18:27:15.91ID:KA7XYl0N0
ウェブリオ英和和英辞書ですか、色々載ってると最初は思ったけど、
例文とか対訳でかなりふざけたものがあるな
ネット辞書ではアルクとかgooを優先的に見た方がいいな、
ウェブリオでこう載ってるからってそれをすぐ信用したら、いかん!

91名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0bbd-A/dc)2017/09/12(火) 22:15:16.04ID:tAMKYyZG0
語彙テストはこのサイトだけ、
異様に低く算出される

他だと1万強前後なんだが、
ここだと8000弱前後なんだよな(´・ω・`)

92名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3dac-daBT)2017/09/29(金) 09:41:08.99ID:infBAToZ0
job openingで引くと
勤め口; 求人; 就職口; 欠員; 求職
って出るんだが
http://ejje.weblio.jp/content/job+opening
求職(仕事を求め探すこと)の意味もあるって本当?
求職はjob seekingとかjob huntじゃないの?と思った

93名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f1cc-cGjF)2017/10/15(日) 14:54:39.89ID:YXdQvikE0
 
 I have this dream since 5 years ago.
 5年前からこの夢を持っている。 - Weblio Email例文集

死んで欲しい。

94名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 41bd-20SA)2017/10/30(月) 05:17:20.71ID:mHSJwSpT0
270点で頭打ちなんだが
これ以上は回線の問題とも言えなくもない気がするんだが
改訂されて満点無理だわ

95名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f1cc-lHwk)2017/11/01(水) 12:56:09.85ID:2aKpRwmm0
語彙力診断、システムは素晴らしいんだけど、中身がなぁ。
他に似たようなのはないし。

96名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1519-JU5h)2017/12/01(金) 15:36:08.21ID:vsqyne5E0
何回やっても、1問か2問は落としてしまう。
微妙な選択肢とか、答えなしが、やっかい。

97名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8953-87ET)2017/12/01(金) 15:55:00.56ID:fErieI7c0
Google検索でここの会社が上位に出てこないフィルターないかな
ここのゴミ情報はじけるならお金払ってもいい

98名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6aa7-MbHU)2017/12/02(土) 01:12:05.68ID:JfV8W9b+0
>>97
>>84
金クレw は嘘で・・・自力でもう少し調べよう

99名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1519-JU5h)2017/12/02(土) 12:53:42.12ID:x0KUfvuO0
> *Weblioに載っていたのはこんな例文でした。
> ◆英語は壮大な慣れだ。??
> English is a splendid experience.
> これって、どう見ても日本人が書いた変な英語でしょ。和訳もおかしい。
> Weblio Email例文集って書いてありますが、こんな例文を参考にしてメールを
> 書いていたら大変なことになるでしょうね。教師の中にはWeblioを根拠に、
> 英文の正しさを主張する人もいますが、こんなのを基準に判断されたらまった
> もんじゃありません。

100名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1519-JU5h)2017/12/02(土) 12:54:47.42ID:x0KUfvuO0
> *例文を作るのに、薮下はよくWeblioを参照するのですが、
> 載ってる例文がどれも正しいわけではないようです。
> いや、多くがちょっと辺です。例えば次の様なのは全くおかしい。
> ◆平凡な若い女性??(日本語WordNet)
> a trivial young woman
> どうしてかというと、trivialはモノに対して使う形容詞で、
> 人には使わないからです。この「日本語WordNet」って
> 一体何を考えているのでしょうかね。それに、例文の正誤を
> 無視して掲載しているWeblioもいけませんね。

101名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8953-87ET)2017/12/02(土) 16:01:26.62ID:pqnbhnRp0
>>84 >>98 サソクス
毎回-site:ejje.weblio.jpとかつける手間と
weblioのサイトと判断して読み飛ばす苦痛と、
どっちをとるかだな

読み飛ばすクセをつけちゃて重要事項もうっかり読み飛ばしたりしてるから
weblioから受けている被害は甚大

カネ払わないとgoogle上位に来ないはずだから
weblioが潰れるのを待つしかない

102名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1519-JU5h)2017/12/02(土) 18:20:43.28ID:x0KUfvuO0
ブラウザの検索バーからアクセスするURLにあらかじめ
「&q=-site%3Aejje.weblio.jp」を含めたものを使えば、
自分でいちいち入力しなくてすむようになるんじゃないかな。

103名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8953-87ET)2017/12/02(土) 21:52:32.16ID:pqnbhnRp0
サソクス
とりあえず常用のWaterFoxじゃできないみたいだけど
あとでいろいろ試してみます

104TOEICer総合スレ 12 (ワッチョイ 6680-YptG)2017/12/02(土) 22:23:41.35ID:BaplYiRJ0
TOEICer の話題はこちら

前スレ
TOEICer総合スレ 11
http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1508398971/

105名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 79cc-JU5h)2017/12/02(土) 23:49:24.08ID:mOlVNwCz0
有料会員になると、例文の「情報源」を選択できるんだが、クッキーで記憶できないから
いちいち検索するたびにいちいち設定し直さないならず実に面倒。

・研究社 新英和中辞典
・研究社 新和英中辞典
・Eゲイト英和辞典
・研究社 英和コンピューター用語辞典
・斎藤和英大辞典
・Tanaka Corpus

この辺は無論、使える。

・書籍・作品:Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』など。

著作権切れした文学作品の原文と翻訳。和訳付きのコーパスみたいなもので良い。
古い作品が多いが自分的にはそこはむしろ利点。

上記2群のためだけにweblioを使っている。

106名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 79cc-JU5h)2017/12/02(土) 23:50:55.35ID:mOlVNwCz0
・Weblio Email例文集
・Weblio英語基本例文集
・Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

嫌がらせとしか思えない公害レベルのゴミカス。これを企画したアホは万死に値する。
常に検索結果から外す必要あり。

・Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本人他非ネイティブによる文章も多いので、これも検索からは外す。まぁWikipedia側
にしてみれば勝手にこんなところで使われて傍迷惑この上ないところではあろう。

・浜島書店 Catch a Wave

けっこうヒットする。日本で発行されている中高生向け英字新聞らしいが、詳細は謎。
英文を見る限り特に問題はないように思われるが、この手の日本現地で発刊している
英字新聞の類は日本人記者が書いてることもままあるので、基本はスルーする。

107名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 79cc-JU5h)2017/12/02(土) 23:55:05.76ID:mOlVNwCz0
・官公庁発表資料:金融庁など。

スルー対象。特に特許関連の文書がヒットしすぎて相当うざい。日本の特許事務所が
専門の翻訳家に訳させた文書なんかが入っていると思われる。

基本、ネイティブでないかぎり、ネイティブチェック入ってるプロの日本人翻訳家だろうと
Japan Times記者であろうと、日本人が書いた(かもしれない可能性のある)英文はスルー。

・FreeBSD ・Gentoo Linux ・JM ・NetBeans ・PEAR ・Python ・XFree86

パソコン関連の文書は、一般的に使われる単語を特殊な意味で使うケースが多いので、
その分野の話をやってるのでない限りはあまり参考にならない。英語を母語としない
ヨーロッパ系の人の書いているものも多いと思われる。

・英語ことわざ教訓辞典 ・JMdict ・サラリと言えると格好いいスラングな英語
・日本語WordNet ・コンピューター用語辞典
・EDR日英対訳辞書 ・日本法令外国語訳データベースシステム
・愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)
・京大-NICT 日英中基本文データ

この辺も謎なのでスルー。そもそも検索結果にそんなにヒットしない。

108名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8953-87ET)2017/12/03(日) 22:25:00.96ID:nApnHtRN0
おお、
-site:ejje.weblio.jp
つけると検索結果がすっきりするわ

教えてくれた人ありがとう

109名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8953-87ET)2017/12/03(日) 22:25:44.92ID:nApnHtRN0
うれしいんでageておく
これからは-site:ejje.weblio.jpだな

110名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a7bd-4pIx)2017/12/14(木) 01:21:59.67ID:+NQ15v320
ここで単語テスト受けてみたら15000語とか言われたんだけど絶対ウソだろ。
そんなに知らんぞ。

111名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ afcc-Rk2M)2017/12/14(木) 01:53:21.78ID:5g6vTWm30
>Tanaka Corpus

ゴミだったことが判明。

http://www.manythings.org/corpus/warning.html

名前で騙されるだろこれ。コーパスつったら、普通に英語圏の
ネイティブの書いた文章をソースにしてると思うだろ。

和訳がおかしかろうと、無名の誰が作ったのであろうと、
そういうのは別に構わないが、英文を取ってくるソース中に
日本の受験参考書とか教科書が入ってるとか、ふざけるのも
たいがいにしろ。

112名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5353-X44P)2017/12/14(木) 02:44:23.14ID:+0dKa4Bf0
そりゃ Tanaka corpse だな

113名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa6f-qcUE)2017/12/15(金) 23:18:16.71ID:GohQVePIa
語彙力診断はじめて全問正解した。
何気に嬉しいもんだな。

114名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa6f-qcUE)2017/12/16(土) 11:52:50.42ID:Xc9XD1Aka
無料だから入れたんだろうな。

自前で金かけて作っているのであろう
Weblio例文シリーズはさらにゴミカスだが。

115名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c3bd-bqMz)2017/12/23(土) 19:59:30.55ID:kldO1rPn0
car running in front of mine

こんなんあったけどネイティブがこんな表現するか?movingかgoingの間違いじゃないの?

116名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW c3bd-qmXk)2017/12/23(土) 20:03:22.19ID:6l2tPvNt0
クルマはrunしないね

117名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c3bd-bqMz)2017/12/23(土) 20:19:29.41ID:kldO1rPn0
だよな。weblio恐るべし。

118名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4319-rPXa)2017/12/23(土) 22:06:46.01ID:MrlVR/MV0
This car is old, but it's still in running condition.
これは古い車だがまだ走る. - 研究社 新和英中辞典

The car running in front of mine stopped suddenly.
真ん前を走っていた車が急に止まった. - 研究社 新和英中辞典

119名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 839b-wug8)2017/12/23(土) 22:27:51.58ID:1VeEl9e70
語彙力診断上位の面子って廃人なの?
必死さが伝わってキモいな

120名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 63cc-rPXa)2017/12/23(土) 23:55:40.70ID:F4ENhrCx0
半分くらい不正のチートなだけ。

121名無しさん@英語勉強中 (中止 c3bd-bqMz)2017/12/24(日) 03:23:29.13ID:Vep0xHa00EVE
>>118
上は車が壊れていない機能しているという意味でrunなら問題ないが下は間違いだな。
まだweblioの方がエンジンがかかっていると言う意味なら通る分だけまし。
実は車がバスでplyと言う意味で運行している車が止まったならわかるがその和訳なら間違いだろ。

もっと恐るべし研究社 新和英中辞典だな。

122名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6dcf-0PCX)2018/01/16(火) 17:31:58.65ID:gamNPWbz0
単語消された恨みは忘れない

123名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa69-Yuoz)2018/02/10(土) 23:40:52.71ID:IkKot9wfa
単語帳の学習四択早く作れ

124名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e7be-wl/W)2018/03/04(日) 20:43:19.18ID:LItG1bfG0
pyromaniaの発音がおかしい

125名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa5d-23QA)2018/06/04(月) 11:56:16.26ID:SO+ITdi5a
辞書の携帯アプリ、機能追加どころか
機能削減の無能っぷり。結局ブラウザ
使うほうに戻るという。責任者首吊って
タヒねよ。

126名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4119-1oq2)2018/06/08(金) 14:06:05.56ID:GiEKyGP40
久々に満点。>>113以来だからほぼ半年ぶりだ。
電車の中でオっとかちょっと声出ちゃった。

127名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e53e-3TZr)2018/06/15(金) 21:01:04.36ID:YxHL1PXn0
英語を誰でも簡単に上達できる方法は、「船山ゴロウの英会話誰でもマスターできるブログ」というブログで見られるらしいよ。ネットとか調べてもいいかもね。

UGSCR

128名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 1f14-63+q)2018/06/23(土) 09:17:17.59ID:wAhZimrl0
サービス本部に確認したところ、アプリの単語帳の復習機能の削除は改善予定はないそうです。
プレミアム会員は退会しました。

新着レスの表示
レスを投稿する