思考訓練の場としての英文解釈を読むスレ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
本スレは実際に思考訓練の場としての英文解釈を読み
内容を検討するスレです。
雑談は下記スレでお願いします。
◇◇ 思考訓練の場としての英文解釈PART4 ◇◇
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1287324319/ 実績は
東進ハイ>さくら教育>城南予備>明光義塾>河合マナビス>みすず学苑>武田塾>四谷学院 この本の著者のプロフィールより胡散臭いのを見たことがない このスレ表先生のスレだったのか。
もう駿台をお辞めになったと聞いた。
お元気にされておられるのかな。
82歳のはずだが 昔、最初の方で挫折したんだけどリハビリ勉強してから再度挑戦しようかなと思案中 裏三郎よ。いったいいつになったら訳文を晒すのだ。みんな気づいているぞ。早く晒せ。逃げるな。 やっぱり訳文かなないとこの本は充分真価を発揮しないのではないかな?
訳文を書いてこそ味わい尽くせるというかね。
受験ならいちいち全文訳をかいていたら・・は充分解るけどね。
少なくとも著者が触れてるとこくらいは訳して対照させた方がいい。 表先生どうしているのかな?
元気だといいね。
僕は不滅です。
ありがとう。君も元気でいなよ
くらい言ってほしい ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています