英語ペラペラだけど英語話す機会がいっさいない件 [転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
英語ガイドになって外国人と交流しよう!
将来通訳ガイドを目指している人
ネイティブと英語を話す機会がもっと欲しい人
外国人の友達が欲しい人
Meetourのガイドとして参加してみませんか?
自分のおススメスポットを外国人と回ったり一緒に美味しい食事をしたり楽しいですよ!
http://meetour.biz/account/
Join as our guideから登録できます。 偶に道を聞かれるが、英語は喋れても道をしらないんだよな。w 私英語苦手だけど、英語使う仕事三年してた
特別高給でもないけど、周りも帰国子女やら留学帰りやらでみんなペラリンコ
貴重な職場だったのか 外資系で英語で仕事をし続け11年、ついに完全に日本語話せない外人が直属上司になった。
社内ミーティング、社内e-mailすべて英語で行う職場。
当方純ドメ日本人、留学経験一切なし。 よく日本人のペラペラってだいぶレベル低くないか?
どの程度の事を言ってるの? 俺の思うペラペラは、相手の言ってることが8割9割理解できて(少なくとも主旨は取り違えない)
自分の言いたい事を詰まらずに伝えられて尚且つ相手に何度も聞き返される事もない、ってレベルだけど 一対一で8-9割理解なんてそんな程度でペラペラと言ってはいかんだろ。それは中級者と呼ばれる。
ネイティブ同士のディスカッションに参加できてQ&Aが滞りなくできるレベルが最低限やで。 ルターとエラスムスの論争が英語でできれば、英語はペラペラ。
趣味の英語とプロの英語は異なる。趣味の英語は、ざっくりと意味がわかればいい。
楽しめばいい。プロの英語は、間違えたらその場でギロチン送りになるほど厳しい。
去年のカレンダーがコンテナ一杯届いたりして。 I am fluence in English but no oportunities to speak English.
でいいんだっけか I am fluent in English but have no opportunities to speak English. >>80
I think I'm fluent in English, and no chance to show it. 金融にいたけど、相手の資産状況とか不快感を与えない表現力でスムーズに説明できないとペラペラとは言えない I can speak English well, but I have no chance to show it off.
I can speak well in English, but I have no one to speak with. >>83
話す能力を示すときcanは通例使わないよ
I speak English fluently, but no opportunities to show it off. 俺が思うに話す機会がないってことは、まだペラペラじゃないってことだ。
上級以上の英語話者には英語をベースとしたそれなりの人間関係が形成される。
向こうからこちらに躊躇なくコンタクトしてくる。
会社の同僚や、クラスメート、最たる例は外人の恋人だろう。 最近、ニートが英語にハマって、オンライン英会話とかで勉強
ペラペラ、とか結構いるみたいだね 私の英文に文句を付け、説教してる人々が居る様だが、OpportunityとChanceと
Occationの区別が載ってるページも見た。それを見たとしても、恐らく
三者三様、そのページの説明を見てそれぞれの解釈も違って来るに違いない。
私はやっぱりChanceは偶然性を強調しすぎだと思うな、1が言ってるのは、
当然に話せる場としての機会、いわば正に有利な条件、望ましい環境という事だ
Opportunitiesで間違いは無いと思う まあ1がどういう意味で言ってるにしても、たまたまでも外国人に道を聞かれる様な事も
無いという意味だとしても、ChanceとShowは何か不自然、あまりに偶然を期待しすぎて
いるという感じ、そして自慢。1も別に、その数少ない偶然のために英語をぺらぺらに
成るまで勉強した訳でも有るまい。多分には。 俺もオンライン英会話ほぼ毎日やり続けて8年、留学もしてるけど、
結論として日本国内にいたらペラペラにならないね。
向こう行ったらわかる。
ネイティブ達の集団の会話に入っていけないから。
必然的に同レベルの英語力の非ネイティブたちと仲良くなる。 >>90
わかる
フランスに行ってたけど、なぜかドイツ人と仲良くなった 英語がペラペラだったら
いくらでも換金出来るのに
話す機会が一切無いってwww
英語が出来るのとお金を稼ぐ能力って
やっぱり全然別物なんだな
もったいない >>90
外人が集まるバーに行けば話す機会ある。
地方だと教会。 話す機会がないのにペラペラはありえない
そもそもなぜそう思うのか?
こんな奴はまともな英語すら書けない
書けるなら書いてみ? l can speak well. but I dont have chance. オンラインスクールで先生とペラペラしゃべるれでしょ? I have the ability to speak English but there are no chance to speak. ability なんて使わないし、不特定多数との日常茶飯事をchanceと言わんから >>95
文中にピリオド打ってんの?
こんなん恥ずかしげもなく良く書き込んだな >>98
性ってキモいコテって以前からヘンな英文タレ流す癖があるから奴の仕業だろ I'm fluent in English like a native speaker.. The only problem is I don't have any opportunity to use it. だから結局最初に言った、I am fluent in English but have no opportunities to speak.
でいいじゃないの。ちょっと変えましたけど。何やお前等、何を対抗してここだけ
違う訳とか、出してくんねん、私は3年以上ずっとこうして、レスやスレタイを訳して
英語の勉強してきてたんやで。 そもそもネットの掲示板で自分が流暢であることは絶対に証明できないんやで 何や、ちょっとレスが止まってたな。改めて色々調べたというか見つけたというかだが
辞書的には「機会」については、Opportunityには偶然性は含まれず、Chanceには偶然性が
含まれる”ことがある”と書いてあった。だからあんた等がヤジを入れた様に、Chanceなのかと
その時は思ったりした。だがヤフー知恵袋で、全く同じような和文を英語でどう言うかが
質問され、アメリカ人が回答していた、ChanceよりOpportunitiesの方が自然に聞こえるという。
当初の私の意見、感覚と全く同じだった。後は、このスレタイの前半部分については、
私はI'm fluent in Englishとか言ったろうが、I'm a fluent English speakerという言い方も
見つけた、この表現のパターンの方がどうやらしっくりする。Speakerという人を現す単語で
擬人化というか何というか、現地でも絶対、どちらか言えばこっちを選ぶと思うで、
聞こえがいい、聞こえやすい。 ATSUさんとか、日本にいたときからぺらぺらだったみたいだけど 使わないと忘れるね。
田舎に嫁いで子育てしてたらだいぶ会話力落ちた。 ペラペラのぺーくらいだけど親会社が海外だから毎日仕方なく話してる、話す相手がほとんどアジアンだからうまくなってる気はしない。 楽天社員「英語できない社員同士で喋り合ってる俺たちはどうなるんだ」 >>110
そもそも「使う機会がない」=不要だから忘却していっているというのに、わざわざ金を払って維持する意味がどこにあるのだろうか
しばらくして本当に使う機会が出てくるようになれば、自然と思い出すものだよ
長期記憶は、忘却しているわけではなく引き出す機会がないから引き出しにくくなっているだけだしね
必要性のないものに金と時間をかけるのは単なる趣味の世界
そんなのは、それで自己満足に浸れる暇人だけがやればいい >>30
これは悲惨だけれど、日本人ならありえると思えるのが悲しい。
接客業なんていう世界で、英語なんか喋るべきじゃないよ。
日本では。 日本国内で英語を使うなら、英語力で成果に差が出る
場所で働かなければダメだ。
そうじゃないと、英語のできない年寄りに利用され、
英語のできない同僚に潰されて終わる。 >>109
楽天てそこまでアホな事してんの?
子供に英語習わせて算数国語お留守にする低学歴の親みたい 英語を誰でも簡単に上達できる方法は、「船山ゴロウの英会話誰でもマスターできるブログ」というブログで見られるらしいよ。ネットとか調べてもいいかもね。
ZJO42 There was nothing for English.>>1 >>63
亀レスだけど寡黙なアメリカ人も英語ペラペラだろ。会話の量じゃなくて一日中英語で考えてるかどうかなのボケ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています