英和辞典 13 [転載禁止]©2ch.net

1名無しさん@英語勉強中2015/10/17(土) 16:58:13.04ID:pDz/EnMa
このスレは、和訳に英和辞典を使用する人のためのスレです。
和訳に使用せず、辞書その物を語りたい人は下記スレに移動
して下さい。

辞書オタク専用スレ
紙の英和辞典について語るスレ2 [転載禁止]c2ch.net
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1444622202/

英和辞典の良し悪しは、実際に英文を和訳しなければ分かりません。
英文を貼り、和訳しましょう。

※和訳に自身の無い方は書き込みをご遠慮下さい。

前スレ

英和辞典 12
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1432091365/

447名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 81be-Q/5A)2017/11/04(土) 16:55:16.27ID:N2VGMTQ60
ベーシックジーニアス英和辞典 第2版|特色紹介
https://www.taishukan.co.jp/item/basic_genius2/

448名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 81bd-0KlO)2017/11/04(土) 18:25:28.39ID:xOltGKMJ0
いまさらベーシック?

449名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 3195-nqfX)2017/11/04(土) 23:49:07.31ID:xFYkI4Rz0
今時な似たり寄ったりな辞書になって、がっつり例文削られたのか。

450名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロラ Spbd-CyiJ)2017/12/03(日) 11:40:31.67ID:9lWQ//oEp
プラクティス改定しろよ。

451名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW eabd-hGTM)2017/12/03(日) 12:30:10.27ID:a/12Jo2F0
必要ない

452名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a6be-JjO2)2017/12/05(火) 18:42:45.21ID:nXXd84m70
パーソナル英和辞典 第3版 2018年1月16日
https://www.amazon.co.jp/dp/4053046378/
http://www.hanmoto.com/bd/isbn/9784053046376

453名無しさん@英語勉強中 (エムゾネWW FF0a-J7Fx)2018/01/17(水) 12:51:34.14ID:bpJbmH99F
「紙の英和〜」がDAT落ちしたけど950, 980が次スレたててないので
類似スレのここにメモ書き

新版ベーシックジーニアスに toxic 焦げ付く は有ったけどEEZは見つからず

新版パーソナルはまだ見る機会がない

【訂正】三省堂国語辞典七版に 排他的経済水域 載ってました
確認ミスごめん

454名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e3c9-GP+B)2018/01/19(金) 17:56:55.82ID:dzhPczcx0
アンカーわかりやすいと思ってたけど
主幹の山岸が中村粲ルーツの極右というのを知って他の辞書にかえることにしたわ
なんかオススメある?

455名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW c5cf-YvBs)2018/01/19(金) 19:44:15.41ID:4hAsl81W0
>>453
>>454

スレ立てれば良いじゃない

456名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7528-weOF)2018/01/21(日) 11:43:25.14ID:GC3wRq3A0
山岸って極右だったのか?

457名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ fdbd-+0qy)2018/01/21(日) 20:33:13.92ID:PeqnwOM70
plug
に「植毛」関連の語義があるんだ
a patch of skin containing several hair follicles, for transplanting onto a bald spot

リーダーズ3版にもなく(漏れたか) どの英和辞書にも掲載ない

で、パーソナル英和で尻だししたのか?

458名無しさん@英語勉強中 (ニククエ 27bd-rJu+)2018/01/29(月) 19:44:05.30ID:y1vHNgeb0NIKU
mindfulnessも追い込みであるが収録され「マインドフルネス(邪念を払って今の瞬間に意識を集中すること)」
という訳語がつけられている。
評者の見た限りでは、多くの英和辞典はこの語を派生語として追い込んで語義を載せていない。

---

見る目ないな。
SA5から写しただけだぞw

believe in 人 (人の)可能性や将来性を信じる : SA5
         信頼する               :  パーソナル3版

carbon footprint  : パーソナル3版 問題なし。 


はい結論確定。
SA5で改悪された箇所は爺の独断。赤瀬川は関与してない。
SA5に関与してるなら、SA5の訳語をパーソナル3版に流用し整合を取るはずだから。

よって、学研クルクルパー は出す辞書2冊で書いてることが違う どうしようもない体質

dreadful 
恐ろしい が1番とか不適切な箇所はSA5から修正しようとしないのな。

459名無しさん@英語勉強中 (ニククエWW FFda-Mzha)2018/01/29(月) 21:01:43.35ID:jh8NSS0sFNIKU
逃げ出して他のスレに迷惑かけてないで、巣に戻ろうな
いい子だから

460名無しさん@英語勉強中 (ニククエ 27bd-rJu+)2018/01/29(月) 21:14:23.58ID:y1vHNgeb0NIKU
グラセン4 も相当にサボりだから書いて置くか

(plug)
かみたばこ   ですって アホか
宣伝、スポット広告(用例なし SA5 見習えよ つーか ワードパワーとかでさえ用例あるぞ)


最近の学習英英なんか見ないんだろうな。
新グローバルから写すことばかり考えてる

(no less)
付け足してみたり、用例まんま 20年前の辞書からの写し。

あー 新グローバルなー 初版(1994) 結構いけてるぞ
緑新英和中 マンセー
ジーニアスマンセー の時代にしては質が高いわ


■誤訳をしないための翻訳英和辞典+22のテクニック 改訂増補版

ってのが図書館にあったから見たが
ジーニアス2版 評価高いな。
そりゃそうだろ3版は学習英和辞書ごっこと化したからね。
2版はかなり細かい語義まであったりして重宝したのよ

この本でやたらとグラセンが持ち上げられてる
おまー 大半は木原さんの 新グローバル から流用されてることを指摘しないと
グラセン のステマ言われるぞ

この本にも
プロの翻訳家でさえ
(apparently) を見かけると 「明白に」と訳す人が後をたたないんだとか、、、三省堂しか見ないからだろw

461名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 27bd-rJu+)2018/01/30(火) 09:12:34.02ID:sBMlWVLC0
これもパーソナルに伝染してるから書いて置くか

(plug) 自動詞 【at】
 (…を)こつこつやる

(plug away at) 〜をこつこつやる
 用例(SA5)

あのなー plug away at) でしか使わねーんだよ
2個並べて書くな アホ


■パーソナル は新語義の採用には消極的

 toxic 焦げ付いた
 traction 支持


なし。SA5より消極的。 EEZ 有り

総収録項目数を86,800) とあるからSA5より多いように思うかもしれんが
スペースも無いことから大したことない。
何より訳語の羅列で使い物にならない。

色塗りの単語数は8000くらいかな。
やはり、SA5みたいな 赤太字まみれ は赤瀬川は改悪だと思ってる証拠だ。

赤瀬川名義貸しでも売れないスパアン ザマー

462名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 27bd-rJu+)2018/01/30(火) 09:20:57.76ID:sBMlWVLC0
グランドセンチュリーの名誉のためにフォローしてあげると

既存の単語の語義(選択、掲載順)が新グローバルの写し と仮してる。
確認する気がない。間違いがない、と思い込んでる。

何故、コーパス準拠の W3 があるのにfeedback しないんだ?
W3 でなくても学習英英をちゃんと調査しないんだ?

空いたスペースにゴチャゴチャと文型記号まみれ にしちゃって
W3 ですら SVO、、、 最初の語義マップに纏めてるのに、、、

何より悲惨なのは、語義展開マップ が破綻してる点
新グローバル、ニューセンチュリー は
大区分 サインポスト の中で頻度順を採用。

GC のは語義マップで 大区分の内訳が(グチャグチャになって番号順も何もあったもんじゃない)

せめて、G4 みたいにできないのか?
あー G5 の追い込み語義マップぽいのは改悪だ。スペース無いからだろ G4 のほうが良い。

463名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 27bd-rJu+)2018/01/30(火) 09:27:11.39ID:sBMlWVLC0
GC

(fix)
fix (to do/Wh-節) することを/〜

あのなー 
fix to do
をこの意味で今は使わねーんだよ。
SAですら書いてない。

be fixing to do が(やや古)で書くのは構わないが

こっちを書いてないとか どんな罰ゲームだよと 網羅性poorまみれ

既存単語の語法記述が壊滅的に古くて使いものにならない。
ウィズダムの中級版を販売して
木原さんは居ないことだし GC は廃刊でいいよもう
やる気ないみたいだし

464名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 27bd-rJu+)2018/01/31(水) 12:04:54.95ID:yZYcxmQL0
パーソナル3版 尼で立ち読み

(abdication) 退位

書いてるね。
SA5で削除したのは 赤瀬川さんと協議せず
禿げが独断で一人で改悪削除したのが事実と確定した。
赤瀬川の SA名義貸し 確定も判明。

465名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 27bd-rJu+)2018/01/31(水) 13:53:01.77ID:yZYcxmQL0
(dread)
 〜するのを恐れる? (to do / doing)

SA5
また嘘書いてるよ ケラケラ
やる気のない GC とかもなんだろうな
何を見て、同等に書き換えれます、と誤解しかねない記述にするわけ?
(ACでは書き換えれることにされてる)

ユースプログレッシブでは、この意味での (to do) は《まれ》と明記。

I dread to think 〜 を太字にして用例書いてるからいいだろ?(SA5)
良くねーよ。 doing の用例すら載せずにアホか?
(どうせ、ACからスペース捻出目的で用例削除しただけな)
to do/doing 同じ行に書いてる英英なぞ無い。
赤瀬川さんは理解してるはずだから
パーソナル見てみたら?


MED
 https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/dread_1

ジーニアスは3版以降? 直ってるよ
新英和中は7版から直ってる (dread to think を熟語扱い)


ライトハウス6版では (doing) しか書いてないが
 dread to think (話) …を考えると怖くなる.
はルミナスだけでなくこっちにも掲載したほうがいいだろうね。7版宜しく直してねね

466名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f7bd-j81/)2018/02/01(木) 13:41:16.17ID:CJMTx3ko0
手元のGC2

(awesome)
 米話)とてもよい、すばらしい

新グローバルのこの語義3番 なんでグラセンで掲載しない?
欠陥レベルだぞ
最新4版で掲載してるよな?

MWEポケ辞書でさえ用例含めてきちんと掲載してるのにな
本屋行くと期待裏切られるだけだから読者に任せる。

新グローバル初版にはちゃんと載ってること、
グラセン語数増やして4版にしました! は認めるが
語義の漏れもなくしました! は認められないから
G5に加えて1冊もつなら、GCではなく、古本の新グローバル1版のほうがマシだとだけ
言っておく

467名無しさん@英語勉強中 (アタマイタイー b728-+DFt)2018/02/02(金) 20:18:17.43ID:hZOUGcfA00202
>>466
引っ張り出してみたけど
ない

468名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 9fbd-H/6X)2018/02/03(土) 06:27:11.58ID:f9+KWRuE0
プラティカルジーニアスの日本語を抜いて、大きさを今の六分の一にして単語帳として売り出して欲しい

469名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f7bd-j81/)2018/02/03(土) 20:15:26.87ID:nzFUB9Yk0
今月の購入辞書 W2! 

W3使ってて気が付いたが、囲みコラム 字が小さくて長文読む気がない。
なら、字がでかい2版でいのでは? が経緯。
項目数が少なくても支障が無い W2
だって1万語レベルの単語で用例ない欠点が最初からだから
項目数なんぞも少ない方が引きやすい。
10万項目?なら(W3よりも)新しい G5 引くし。新語なども G5 引くし

けど、グラセン3 とかは本当に勘弁してくれ、1円で貰ってくれ言われても無理だ

abusive)
〜 parents  
どう訳すか? 口汚い親? オヤっ! 洒落にもならん

誤訳をしないための翻訳英和辞典 に書いてたネタね ↑

GC2 に形容詞「虐待する」 が書いてないのだ。
この語義は新しい部類なので
新グローバル(1994) などの時代の辞書にはこの語義は書いてない。2版(2001)には書いてる。
LAAD(2000)、OALD6(2000) などの英英に掲載されたかのがfeedbackされたからだ。

なら、2001年以降の
三省堂の中級学習辞典に書いててよさそうなものだが、GC2(2004)には無い。
GC4 には書いてるか確認してくるか? そういうの時間の無駄だからと諦めてる。
せめて、英英ワードパワー級に書いてる語義くらい漏れなく掲載すべくちゃんと調査しろよ、と言いたいわ

(ancient)  おどけて) 古くさい 
(sexy) かっこいい
 なんてのも 無かったりしたらショックだしな。ビーコン3にも書いてる awesome 書いてないとか >>466 本当ならこれらも、、、
だから、この時期に出た辞書では SA3 のほうが格段に役に立つ。ユニコン、フェイバリットなども。GCはサボりが度を越してる。

470名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f7bd-j81/)2018/02/06(火) 16:00:41.03ID:ruFFc88H0
W2 1刷
typoだな
p.1642
(sex)
 フォントが(新グローバル初版)と同じになってる。

W2
これ、いいな。この版から頻度順を採用したのだとか。
(ジーニアスがビビッて5版で気合い入れて大改訂に追い込まれたわけだ)

語数はこのままでいいから、
新グローバルだけにある用例も掲載して語源も掲載してくれ!
更に1万語減らせばこれらも盛り込めるだろう

つーか、そういう姉妹版を出して欲しいわ 薄くてもいいから
どうして、こういう辞書を2006年に作る実力がある三省堂が
くだらないGC3、4版と連発するのか理解できん。


(ancient)  おどけて) 古くさい 
(sexy) かっこいい

  なんて(やっぱりw)書いてないし

(mental) mad ⇒ 書いてない

おまー、ビーコン、エースクラウンにも書いてるのにだ(abusive、awesome、mental)
俗語つーか、口語表現が壊滅的なのだ。調べてる気配が皆無。

宮井さんは ビーコン、GC の両方に監修で名前出してるから整合取れる立場にあるのに、サボり確定。
高校生(受験生)には、GC4ダメ、W3もっと駄目。W2 中古新品相応を送料込み500円以下で買うのが正解。
ゆとり、センターレベルは エースクラウン でいいだろう。

471名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f7bd-j81/)2018/02/06(火) 20:50:55.36ID:ruFFc88H0
W2
(keep)
コーパス頻度ランク
邪魔くさいね W3 で廃止されたが

keep の語義の前の枠で
quite 自1
clean 他1
、、、
自動詞、他動詞わかんない人には使えないし
一々、該当箇所を探す手間が半端ない。

なものより G4 の自動詞、他動詞含めた語義マップのほうが格段に優れてる。

大体、詳しすぎる辞書は語義記述が長いから
他動詞2〜3番と、自動詞1番 どっちが重要語義か? なんて使う側にはわからないのだ。

P5 方式をどの出版社が続くか? だな
(これをやると、英英辞典と何が違うのか? になるが)

あと、W3 は英英を見てないね
(account for)
にMWAで新語義追加された影響か
ライトハウスに
■《米》(事実など)を考慮に入れる
というのが追加されてるが、W3には無い。
Gは5版で採用された。
リーダーズ3版〜も書いてる。すーはー5にも書いてる

472名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4dbd-IGFW)2018/02/11(日) 17:03:27.01ID:a8fNKc960
(shape up)
「become physically fit」

https://en.oxforddictionaries.com/definition/shape_up


SA5
 p.1628 英作の落とし穴 
 英語の shape up  にはシェイプアップするという意味は無い

4版からだが、間違えてやんの ダサっ


リーダーズ3版の縮約版2版
には 「シェイプアップする」の訳語が与えられてる。

473名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e5be-jA6l)2018/02/12(月) 09:55:08.94ID:X7pczY8S0
>>472
fit 形
be physically fit 体調がよい(ライトハウス英和6)
be physically fit 健康な体である(ウィズダム英和3)

オックスフォードの「become physically fit」というのは
「体調がよくなる」とか「健康になる」という意味ではないでしょうか。

474名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e5be-jA6l)2018/02/12(月) 10:05:25.04ID:X7pczY8S0
>>472
shape up
(3)体調をよくする([!]日本語の「シェイプアップ」の意味で用いることはない)(ユースプログレッシブ英和)
[日英]「スタイルをよくする」という意味での「シェイプアップ」は和製英語(ライトハウス英和6)
(!日本語の「シェイプアップ」のように「スタイルをよくする」の意味では通例用いない)(ウィズダム英和3)
《◆ 日本語の「シェイプアップ」のように体形をよくするという意味では通例用いない》(ジーニアス英和5)

475名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4dbd-IGFW)2018/02/12(月) 10:23:47.35ID:MkcZsoOJ0
馬鹿なのなw

正しく言えば、SA5が出た頃まではそんな語義はなかった。
最近になってOxfordの語義に掲載された。

あー俺が見つけたわけじゃない。ベーシックG2版の尼レビューの人の指摘な。
なるほどな、と思ったから転載したまで。

Oxford の用例見たか?
 she was looking for a way to shape up after the birth of her second son

子供2人産んで体型くずれたからシェイプアップする、だよ 日本語のニュアンスまんま
(子供産まなくても外人はデブだが)
これが、「体調が良くなる、健康な体になる」だのの意味だと思うのか? そんな文脈ねーよ 日本語でも

貴様の指摘のとおりなら
研究社の最新辞書の訳語 「シェイプアップする」 は誤記だから
研究社にクレームつけたらいいさw

476名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4dbd-IGFW)2018/02/12(月) 15:56:51.18ID:MkcZsoOJ0
あー嘘だけ修正しておくか、
その英英の語義はCOD11からある

ただ、その用例は書いてない。

 2児の母になったから、(母子家庭だし)死ねないわ
 2人が成人になるまで、健康な体でいる、体調を維持しないといけない、その方法をが探しているんだ」 

という訳が書いてれば納得するのだな?
いいよなー 書いてることを盲目的に暗記する世代は

な学習辞典にそういう和製英語コラムあることくらいは研究社は知ってるわけだし、
リーダーズ3版のあとにでる辞書に 「シェイプアップする」 と書くのがドンピシャかどうかは別にして
今までに書いてる語義ではカバーできない用例がある、ということには気が付いた
可能性含めて自分で用例にあたるとかしないわけ?

477名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4dbd-IGFW)2018/02/12(月) 21:26:48.31ID:MkcZsoOJ0
If you already have a special someone,
●shaping up● together enhances physical and emotional intimacy
since you both are sharing fitness goals and spending time together.


これも既存英和(体調?健康がよくなる?)の訳だと訳せないね

特別な人が既に居るなら
fitness goods をシェアして以来、、、〜することで physical and emotional intimacy を enhance する

478名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW be33-78/Q)2018/02/12(月) 23:54:37.41ID:qBVHhenP0
以来?

479名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4dbd-IGFW)2018/02/13(火) 08:23:51.10ID:IoKzgnLU0
ので

480名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4dbd-IGFW)2018/02/13(火) 08:36:34.90ID:IoKzgnLU0
《◆ 日本語の「シェイプアップ」のように体形をよくするという意味では通例用いない》(ジーニアス英和5)
通例用いない、が曲者で 用いてるっぽい微妙なのがOxfordネット辞書に書いてる可能性もあるかもしれないし

P5(2012) vi 《特に英》スリムになる、シェイプアップする
G5 : 体調をよくする [がよくなる] ;(運動して)体を鍛える
研R英和中2 : 体調を良好にする、シェイプアップする

というわけでプログレッシブ5にも書いてるのよね

481名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 37bd-1VRC)2018/02/18(日) 19:01:15.24ID:m8B5aP7d0
(come into) SA3、パーソナル3、アクセスアンカー
 遺産などを)相続する


 (inherit) の意味を削除して改悪
 ↓
AC、SA4−5
 (大金などを)手に入れる、得る

改悪の判断を下した真犯人は爺で確定。

終了

都合悪い事は報告してない工作員の隠蔽工作も確定

482名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdbf-mZIh)2018/02/18(日) 19:12:56.62ID:2gHnqBcWd
他スレに誤爆して迷惑かけてないで
巣で続けてね

483名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 891e-EiRX)2018/04/29(日) 06:24:08.00ID:7MfqqwFy0
ACの例文

He came into a lot of money when his aunt died.
おばさんが亡くなったとき彼は大金を手にした。

例文を見れば相続のことだというのは分かる。
例文に説明を任せているだけの話。

こんな難癖レベルでずっと粘着してるのか。。。

484名無しさん@英語勉強中 (ニククエ 2128-c97c)2018/04/29(日) 12:29:24.39ID:GzBC6LIv0NIKU
やつの人生テーマは嫌がらせだね

485名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロ Sp21-QqpM)2018/05/12(土) 11:02:28.35ID:oeqnf056p
えいわ

486名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e53e-3TZr)2018/06/16(土) 01:38:49.38ID:2ABpQmJ20
英語を誰でも簡単に上達できる方法は、「船山ゴロウの英会話誰でもマスターできるブログ」というブログで見られるらしいよ。ネットとか調べてもいいかもね。

3UEAA

ageておこう。

「詳説 英語イディオム由来辞典」
佐藤尚孝 著
価格: \4,212

489名無しさん@英語勉強中 (ワイエディ MM02-U5FH)2018/08/09(木) 13:51:21.40ID:ertUlMkXM
和訳に使用した辞書。
ロングマン英和辞典
ジーニアス英和大辞典
リーダーズ英和辞典
オーレックス英和辞典
ODE
OALD

indulgeの訳が面白いと思う。

O英和辞典 indulge
 思う存分満たす。
I sometimes indulge my love of travel by dropping
everything and grabbing the first flight available.

Nate Silver, who had a good post a month ago about
=Nate Silver ,because he had a good post a month ago about

Silver doesn’t say this

このthisは後方照応的

I'll say this, she's completely honest.
このことは言っておこう。彼女は全く正直だ。

=but (it) was obvious (that) there was a blo

490名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロラ Spf1-0lU3)2018/09/01(土) 20:54:43.52ID:8QUDEhosp
ひでかず

491名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c398-FCQA)2018/11/25(日) 07:58:03.94ID:vmiQ9O2i0
コンパスローズとコアレックス3版見比べてきたわ。

コンパスは見やすくなったが、ライトハウスとほとんど同じ用例引用。
コアも初版と同じ用例が多い。

>>491
バカ丸出し
見比べた理由は?

バカ丸出し

493名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 8f33-TABb)2018/11/25(日) 21:08:42.69ID:9/7ESQrW0
そりゃ同時期に発売された2冊だからだろ

>>493
うわあ
さらにバカがいたわ

>>493
バカ丸出し

496名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c3cd-GhDb)2018/11/27(火) 01:06:02.28ID:FBBYLycC0
初めて革装辞典買おうか思ってるんだけど、黴たりもするんですよね?
革装の利点欠点を教えてください。

>>496
「紙の英和辞典について語るスレ 14」を!

新着レスの表示
レスを投稿する