>>928
どうも私の意図を理解できていない。

今度は、もっと簡単に言おう。

「British American Tobacco hit by the heated-tobacco slowdown as Japan growth stalls will be ---」
という英文がありえないと>>928は言っているに等しい。

では、なぜありえないかを説明してほしい。
これが私の意図。

答えてね。(^◇^)

この文が成立する以上主語は、British American Tobaccoとその修飾語からなる名詞句であるという
可能性を完全に否定することはできないんだよ。
基本的で簡単なことではないか。