X



■英文法書総合スレ Chapter37■
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
0001名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 8abd-yasG)
垢版 |
2018/05/04(金) 09:37:52.39ID:qXCmbuWh0
和洋問わず、受験用・総合英語・一般用・学術用など対象レベルも問わず、
英文法はひとつの体系ですので、有用な意見交換が行われるスレとしましょう。
また、英語の実用的な能力を伸ばすための英文法書の活用法なども語り合いましょう。
英語学・言語学の一分野である文法研究と英語教育・実用英語との橋渡しが目標です。

【重要】文法書不要論や翻訳などは他のスレでお願いします。

▽荒らし・煽りに反応するレスも荒らしの一部です。 不快な書き込みは無視しましょう。
http://info.5ch.net/?curid=1

前スレ
■英文法書総合スレ Chapter35■ [無断転載禁止]©2ch.net
http://lavender.2ch.net/test/read.cgi/english/1505345206/
■英文法書総合スレ Chapter36■
http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1512646892/
0005名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 231e-fSeP)
垢版 |
2018/05/04(金) 21:35:54.66ID:tj2u1sZ90
この連休に趣味で『英文法汎論』を読み始めた。アマゾンで大枚叩いて中古で入手したけど、例文に日本語訳がないのに驚いた。意味は訳文を載せなくてもわかるだろ、ということか。
0007名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0b0a-pRpi)
垢版 |
2018/05/04(金) 22:57:47.40ID:cb5n5vg+0
例文の下に訳文があると、英文を読んで考えたい時に邪魔になることはあるね
個人的には、別に訳文だけ巻末や章末にまとめて置いてほしいと思うことがある
0009名無しさん@英語勉強中 (コードモW 231e-fSeP)
垢版 |
2018/05/05(土) 16:57:56.13ID:mtyP8VnV00505
>>8
紀伊國屋新宿、大阪だけの直販だから、現代には珍しい財の不均衡が発生。こうなるのは必定。版元の見識を疑うわ。
0012三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (コードモ 8a9f-XJxX)
垢版 |
2018/05/05(土) 19:29:19.07ID:226Y1Y9w00505
いまどき大西本なんて転売小品としてしか価値ないしね。
買えない人は、むしろ時間と金のムダにならずにすんだと喜んだほうがいい。

                    元信者より
0013名無しさん@英語勉強中 (コードモW 231e-fSeP)
垢版 |
2018/05/05(土) 19:30:03.42ID:mtyP8VnV00505
>>12
だな
0016三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 8a9f-XJxX)
垢版 |
2018/05/06(日) 00:24:01.21ID:moxsBPXV0
一億人は総合英語ぢゃないので。。。。FACTBOOKはあっちで語っていただくとして。。。。(⌒−⌒;)

大西は、「おれが英語できないのは昔の英語教育のせいだから!」と思ってる層に
認知文法の手品を見せて囲い込んでる奇術師ですわ。
0022名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8e33-pRpi)
垢版 |
2018/05/06(日) 03:27:27.83ID:Swz24s2t0
そりゃ、まあ最終的には暗記だわな。特に語彙の。
ただ、スポーツで言えばフォームみたいなものだから本自体に罪があるわけじゃなくね?

俺はハートで感じるとかこの手のタイプのものは昔は古本屋なんかでけっこう買ってたけど
今は図書館で大量に借りて必要なとこだけ「調べる」ってかんじで読んで
残したいとこだけメモ取ってるね
わりと図書館が充実してるので。
あとは普通に立ち読みで済ましてしまうこともある

買って手元に残すべき本となると厳選してるけど大西は残念ながら入らない
英語語義イメージ辞典とかワードパワー英英和辞典とかは
手元に残してもいいかなと思ってる
0023名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Saeb-fSeP)
垢版 |
2018/05/06(日) 09:17:38.74ID:FgfIdzIea
>>21
三年さんの感覚では一億人読むよりいいですか?
0024三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 8a9f-XJxX)
垢版 |
2018/05/06(日) 13:48:04.68ID:moxsBPXV0
ハート〜は短時間で読めるし、イメージで考えた方が良さげなポイントだけ集めてるから。

ネイティブスピーカーの英文法(全3巻)も良書だけども、ここに書かれてるようなことは
他の本にも出るようになったので役目を終えた。2巻(前置詞)だけはまだ役にたつけど。

ハート〜は絶版ぽいけど、この人の本は同工異曲だらけなんで、どっかで新刊だしてるだろう。
こういう点も、物書きとしての良心を疑うのだが。。。。
0025名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 231e-fSeP)
垢版 |
2018/05/06(日) 14:19:50.07ID:cpmVtsAC0
>>24
ありがとうございました。
0029三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 8a9f-XJxX)
垢版 |
2018/05/06(日) 23:33:57.95ID:moxsBPXV0
>>27
試験に出る「英語の語法・文法」大全

最近は、邦書での英語のお勉強は、↑の本と単語帳だけでいいような気がしてきた。
あと講義とロイヤルだけとっといて、ぜんぶ捨てようと思ってる。
0033名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 231e-fSeP)
垢版 |
2018/05/07(月) 21:38:32.20ID:mCjsPnRe0
>>32
クソ兎(*´∇`*)オツカレサマー
0036名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 46df-XJxX)
垢版 |
2018/05/08(火) 05:32:50.98ID:UCaK2my60
まあ認知文法を広めた功労者ではあるからな
今では新鮮味なくなってきて飽きられた感もあるが
英語できないのを国や学校のせいにしてる層には理解するのは難しい内容のはずなのに
そこがメインターゲットってのが商売上手
0037名無しさん@英語勉強中 (スップ Sd4a-ztF9)
垢版 |
2018/05/08(火) 06:43:53.88ID:mmPgAfMHd
伊藤和夫とかもそうだがファンがいるのは分かるけどアンチがいるのはイマイチ意味が分からん
なんでわざわざ絡みに行くのか?無視すればいいのに
0040名無しさん@英語勉強中 (スップ Sd4a-VRiQ)
垢版 |
2018/05/08(火) 08:48:54.37ID:v1eibLQYd
自分が使いこなせなかった本、理解できなかった本が世間でもてはやされるのは、まるで自分が否定されているように感じる人がいるんじゃないかな
悪いのは俺じゃない、本が悪いんだ!
0046三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 8a9f-XJxX)
垢版 |
2018/05/08(火) 19:26:13.55ID:RjbY30Ie0
フォレスト最強って、桃白白最強っていってるもんやね笑
格付けは、せめてピッコロ大魔王くらいまで話がすすんでからせんとね

総合英語は、四の五のぬかして比較してる暇なんぞないね
とりあえずなんでもいいから、手元にあるのをいち早くやったヤツの勝ち
0048名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8e33-pRpi)
垢版 |
2018/05/08(火) 23:07:13.51ID:dt3T8rIV0
いや、フォレスト舐めてるけど、あの本のバランス感覚は凄いよ
導入部での分かりやすさ、紙面レイアウト、文法項目に理解を集中させるための例文の究極レベルの簡単さ、
緑を基調とした文字の紙面から感じられる落ち着き、癖のない文体とさりげなく入るイラスト、
慣用表現をただ羅列するだけでなく多すぎず少なすぎずのバランス

文法教科書としてあれ以上、優れてるのないと思う

各項目のパート1のこれが基本ってところで概念を説明してるけど
全部合わせると100ページくらいになる
ここの説明だけでも価値がある

450万部売れてるだけはあるよ
0054名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Saeb-y/Bc)
垢版 |
2018/05/09(水) 07:27:37.56ID:suabNeLva
フォレストは普通
他と比べて可もなく不可もなく普通
参考書売り場に親子で買いに来てるけど
会話聞いてるとか中身吟味する能力ないから
思考停止で他が買ってるからってだけ
辞書のジーニアスもな

参考書のジーニアス?
普通
0056名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8e33-pRpi)
垢版 |
2018/05/09(水) 08:31:12.76ID:5c8USjID0
総合英語本の使い時は紙面の見やすさとまとまりの良さかなあ

歴史で言うと山川の世界史教科書のような王道さがある
文字も大きいしね

文法書のほうは世界史用語集みたいなかんじかな

ネットで言うならウィキペディアの記事みたいな読みやすさが総合英語
入り口にちょうどいい
0063名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8e33-pRpi)
垢版 |
2018/05/09(水) 21:19:03.95ID:5c8USjID0
中学文法書 分かりやすさ、ちょうどいいページ数(200ページくらい)、全体の構成、無駄のなさ

総合英語 分かりやすさ、例文の簡単さ、全体の構成、無駄のなさ

文法書 情報の網羅度、詳しさ、全体の質

フォレスト以外の総合英語が落ちる理由は
例文の簡単さでフォレストに劣って、情報量で文法書に劣ってどっちつかずだからだな
総合英語は中学英語並の簡単な例文でないと意味がない
0065名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8e33-pRpi)
垢版 |
2018/05/09(水) 21:24:22.92ID:5c8USjID0
>>62
どれかオススメあんの?

フォレスト以上の簡単さと分かりやすさと紙面の美しさで

上で出てたラーナーズとジーニアスはググって見たけど
ラーナーズは紙面構成が美しくない

ジーニアスは略語のASAPとか知らなくていい情報まで載ってる上に
candidate electionといった単語が例文で使われてたので微妙

もっと簡単にできる。出来る限り中学単語でよい
0067名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8e33-pRpi)
垢版 |
2018/05/09(水) 21:27:27.19ID:5c8USjID0
>>64
エバグリは持ってないから詳しくは分からんが基本的に中身は一緒だよ
でも、軽く立ち読みしたかんじだと微妙に紙面構成が変更されてたような気もするので
あえて名前を出してない

詳しく知らないので
0072名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8e33-pRpi)
垢版 |
2018/05/09(水) 21:43:42.81ID:5c8USjID0
じゃあ、なんで「総合英語」のFACTBOOKの話題を出すのだ

総合英語同士の比較だから総合英語で比べてるのだが

まあ、新刊というのもあるけど
しょせんは総合英語でしょ。総合英語ってFACTBOOKに書いてあるんだし
0074名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロラ Sp23-80IO)
垢版 |
2018/05/09(水) 21:52:05.47ID:+YXScDNVp
>>73
ラジ英スレとかで一億人含めて間違いだらけとか使えないとか言ってる方がいるので、、、
実際もしそうなら読んでも仕方ないかなと思って
大西先生のアンチとかじゃなく冷静な意見が聞きたくなりました
0075三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 8a9f-XJxX)
垢版 |
2018/05/09(水) 21:52:12.29ID:gq3mllFK0
FACTBOOKもあっちでやってよ┐(´∀`)┌
フォレストが最高っつーなら、ガチでとりくんで、とっとと次のレベルに行きなよ┐(´∀`)┌

マヂでさ〜総合英語なんて範囲が限定されてるし、各社力入れて作ってるし、
当たりはずれもないし、比較する意味なんてないのよ┐(´∀`)┌

英語の広大な世界からしたらバイエルレベルなんだから、
あんなもん比較してたら、万年初級の入門書難民になるだけ。
0076名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8e33-pRpi)
垢版 |
2018/05/09(水) 21:57:41.23ID:5c8USjID0
>>75
高1や高2がやるのに最高って意味だぞ
なんでそんな誤解をするんだ

そもそも俺はこのスレの歴史を知らんのでスレを分ける意味が分からない
あっちのスレ、書き込まれてないじゃん

なぜ、あなたがフォレストを評価する人=フォレストレベルと考えるのか知らんが
フォレスト嫌いみたいだから、フォレストの話するのやめとくわ
0078三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 8a9f-XJxX)
垢版 |
2018/05/09(水) 22:23:31.55ID:gq3mllFK0
【NHKラジオ講座】ラジオ英会話 Part 26
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1523513415/

斜め読みしかしてないけど、なかなかおもしろかった。

混乱してるひとがたくさんいるのは、
純ジャパは一度はきちっと基礎文法をやんなきゃ次のステップに進めないのに、
奇術師大西がそこんとこごまかしてるからだろう。

一億人の例文をスラスラ読める人は、一億人で文法を学んだ人じゃないという。。。
0079名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a344-j6CC)
垢版 |
2018/05/09(水) 22:56:47.48ID:sNvNhWdm0
とりあえず、「総合英語」ってのは、高校検定教科書に抱き合わせるモノでしょ。
80年代初頭に文法教科書廃止して出来たブツ。
ここ数年は「4技能」とかの絡みで面白い総合英語が執筆される期待感があったよね。
0098名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa89-DwF8)
垢版 |
2018/05/10(木) 23:47:46.20ID:eO3xM5Cda
フランス語、ドイツ語、漢文、国語の文法の勉強も英文法の理解を深めるには有用だよね。
0099名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ab33-bFqk)
垢版 |
2018/05/11(金) 01:09:23.65ID:/W/kXUIP0
>>93
60年前の本とは思えん分かりやすさ
60年前にあんなに分かりやすい口語で書いてある口語調の本が存在してること自体が驚きなんだよ
アマゾンで中身検索できるよ

とりあえず、お前のオススメの本と何回通読したのか
オススメ、ポイントも教えてやw

どうせ、読みもしないのに分厚い本買って満足してんだろw

まあ、英文法の基礎で面白いと思ったとこは
分詞構文は主節の主語に形容詞的働きをしてるって解釈してたことかな
0102名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ab33-bFqk)
垢版 |
2018/05/11(金) 06:19:15.81ID:/W/kXUIP0
>>100
一応、言っておくと本の評価の99.9%は
>60年前の本とは思えん分かりやすさ
であって、完全初学者向けの講義本だからこのスレの人が本格的に学ぶような本じゃないよ

分詞構文についても詳しく用例を出して説明してるわけじゃなくて簡単にそう書いてあるだけ

ただ、興味深いのは江川泰一郎が少なくとも37歳までは大量に英語を読んだ上で
そのように捉えてたということ

おそらくは分詞構文というのは
Turning left at the next corner, you will find the post office.
「次の角を左に曲がれば、郵便局が見つかるでしょう。」

は、元は
You turning left at the next corner will find the post office.
「次の角を左に曲がるあなたは、郵便局が見つかるでしょう。」

であって、ネイティブの頭の中ではこのような捉えてるのではないかと。
しかし、主語が長くなると良くないのでそこの部分を前に出す

で、大昔の斎藤秀三郎に代表される日本の文法学者が
このままだと日本語としてぎこちないので
コアの意味を考えて意味の分類分けをして分詞構文としてまとめたのではないかと仮説が立つ。

少なくとも言える事は、大西クラスでなく江川泰一郎がそのように考えていたってことだよね
0103名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3dbe-bFqk)
垢版 |
2018/05/11(金) 06:41:59.36ID:3849se8b0
>>102
英語文献でも分詞構文を副詞要素とみなすものもあるから、
「日本語として」というよりは、接続詞付き分詞構文との関連かな、
と思ってたりします。

まぁ、be動詞の後の前置詞句なども含め、
英語は「主格補語が形容詞か副詞か」はあまり気にしない言語なのだろうという気がします。
0104名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa11-5o/y)
垢版 |
2018/05/11(金) 08:03:15.80ID:vKJ95THYa
分詞構文の形容詞的な要素は
新発見や新解釈ということではなく
わざわざ説明しなくても
解釈の中では文脈から判断できる事で
母国語なら無意識に共有されている要素の
一つに言及したに過ぎない
わざわざそれを書くレベルの本だ
という基準にはなるが
ただそれだけ
0106名無しさん@英語勉強中 (ラクッペ MM01-0pLq)
垢版 |
2018/05/11(金) 12:32:22.62ID:i+MiBdFiM
>>88
この際に聞いてしまうけど
青と黄の違いってなに?
どちらも通読するものじゃない?
フォレスト2、3周した程度なんだけど
手を出すのは早い?
(問題集は買っただけ)
0107名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa89-DwF8)
垢版 |
2018/05/11(金) 13:05:29.62ID:P+oPtLroa
青は本当のロイヤル
黄はまがい物
0113三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 239f-k37M)
垢版 |
2018/05/11(金) 19:23:21.41ID:3Th62ARG0
-ing 分詞は、形容詞か副詞として名詞か主節を修飾するわけで、
後者を便宜的に「分詞構文」とよんでるにすぎず、江川センセのいいたいこともわかる。

とはいえ、御大の知的最終到達点は「解説」にまとめられているだろうから、
ホコリをかぶった若かりしころの本を持ち出してこられても、ご本人も困るだろう。

本人が存命なら、ぜったいに再販は許可しなかったろうに、
こういうのは遺族が業績そのものには無理解で、
むか〜しの本を再販させてしまうというよくあるケースである(⌒−⌒;)
0114三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 239f-k37M)
垢版 |
2018/05/11(金) 19:26:35.29ID:3Th62ARG0
1950年代の本なのに、口語調でわかりやすいのはおどろき!というのもちがうでしょ(⌒−⌒;)

関口存男の初級ドイツ語〜は1933年の出版だが、口語調だし時にジョークもいれて
初学者向けにわかりやすく解説している。
0115名無しさん@英語勉強中 (アウアウエーT Sa13-2PF3)
垢版 |
2018/05/11(金) 20:27:15.90ID:pYIiuWXUa
今日はおもしろ自演をみつけたよ 笑
暇なんだな、色んなスレでの自演だなんて
夜中ずっと起きててこんなことして楽しいの?
色んなとこでストレス発散してんのかな、自宅警備員さん

61:( ワッチョイ 8e33-pRpi ) 2018/05/09 21:08:01 ID:5c8USjID0
  UAMonazilla/1.00 JaneStyle/4.00 Windows/6.1.7601 Service Pack 1
88: (ワッチョイ c50a-bFqk ) 2018/05/10 18:12:41 ID:MjDS9V/X0
  UAMonazilla/1.00 JaneStyle/4.00 Windows/6.1.7601 Service Pack 1
99: (ワッチョイ ab33-bFqk ) 2018/05/11 01:09:23 ID:/W/kXUIP0
  UAMonazilla/1.00 JaneStyle/4.00 Windows/6.1.7601 Service Pack 1
100: (ワッチョイ 3dbe-bFqk ) 2018/05/11 05:57:25 ID:3849se8b0
  UAMonazilla/1.00 JaneStyle/4.00 Windows/6.1.7601 Service Pack 1

このスレだけでこんなにw
ラジオ英会話part26 スレではもっと多かったような・・
しかしここの >>99-100 はすっげーワロタ
0122三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 239f-k37M)
垢版 |
2018/05/12(土) 02:22:59.36ID:ni/wz/490
ワッチョイは固定回線なんで、はじめの 4-digit を変えるのはむずかしいんでないですかねぇ?
わたくしも、後半 4-digit だけで自作自演認定されたもんですヨ(⌒−⌒;)
0124三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ラクッペ MM01-Iqyc)
垢版 |
2018/05/12(土) 02:35:44.77ID:/9ZtS1nyM
スマホからです
0125三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイW 239f-Iqyc)
垢版 |
2018/05/12(土) 02:36:53.24ID:ni/wz/490
スマホからwifiです
0126名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25d7-uwJI)
垢版 |
2018/05/12(土) 08:45:17.03ID:qTD4IzA50
>>113
>-ing 分詞は、形容詞か副詞として名詞か主節を修飾するわけで、
>後者を便宜的に「分詞構文」とよんでるにすぎず、江川センセのいいたいこともわかる。

その通り。いわゆる分詞構文の分詞は主節の主語(名詞)を念頭に
おいて修飾している意味で(1)形容詞的な機能を果たすと同時に
(2)主節の述語に対して副詞節の代わりを果たしているという意味で
副詞的機能を果たしている。

このことを解説している参考文献として、小川芳男先生他著の『高等英文法』
(1958年)がソースとして次を掲示している。
Kittrege & Fareley, Adv. Eng Gram, p.194

>>102
>ただ、興味深いのは江川泰一郎が少なくとも37歳までは大量に英語を読んだ上で
>そのように捉えてたということ

江川先生の本だとされる『英文法の基礎』は内容を実際に現物を見たことが
あるものの、現在手元になくて確認できないのだけれど、当時からの常識から
して、いわゆる分詞構文は形容詞と副詞の機能を二重に果たしているという
解説をしていたのではないかと推測する。あの本は確か江川先生は確か編集代表
として名前を貸しているだけで、他のスタッフと共に共同執筆であった記憶がある。
0128名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25d7-uwJI)
垢版 |
2018/05/12(土) 09:06:57.23ID:qTD4IzA50
>>127
>>84
>ここの人は江川泰一郎 英文法の基礎とかこういう本も評価できなさそうだね
>英文法解説は大好きそうだけど
   ↑
こういう挑発的なレスに対する反応さww
0130名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25d7-uwJI)
垢版 |
2018/05/12(土) 12:31:33.82ID:qTD4IzA50
>>126では完全に勘違いして書いていたのでお詫びして訂正する。
すなわち、ぼくが念頭においていたのは、江川先生の『英語の基礎』ではなく、
江川泰一郎 監修『英文法の活用』(あすとろ出版、出版年不明)であった。
書棚から取り出して確認してみると「分詞構文とは、分詞が中心になって
主文全体を修飾する副詞句で、おもに文語で用いられる」(286頁)とある。

本は取り違えていたが、しかしながら、>>126の主張──当時参照されていた
Kittrege &Fareleyの解説を踏まえていたのではないかという推論は変える
つもりはない。
0131名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ab33-bFqk)
垢版 |
2018/05/12(土) 14:53:52.13ID:I6ybWpbo0
>>114
じゃあ、どういう本なら評価されんの?

君のいうロイヤル英文法は内容浅いし
試験に出る「英語の語法・文法」大全なんて、ただまとめただけの本じゃん

情報量の多さなら現代英文法辞典や現代英語語法辞典使えばいいでしょ
持ってないの?
0134名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1b1e-vxxB)
垢版 |
2018/05/12(土) 17:14:15.28ID:u6+kUFT/0
Amazonでちくる奴が出てきて困るなあ 笑


本書は本来は学校専売品で一般向けの販売はしていませんが、さる大手書店グループの一部店舗にて著者である大西氏のフェアがあり、その期間限定で本書を店頭販売する 以下略
0135三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 239f-k37M)
垢版 |
2018/05/12(土) 17:53:34.23ID:ni/wz/490
>>131
(いまどき!)フォレスト絶賛とか、何を思ったか60年前の初学者向け本あげたりとか、
現代英文法辞典をさも学習者必須の本のように「持ってないの?」と煽ったり
(あーたも持ってないっしょ┐(´∀`)┌)、トンチンカンすぎんだもん┐(´∀`)┌

辞書以外に単語帳が存在するのはなんのためかな?
ホントに英語の勉強してる?
0136三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 239f-k37M)
垢版 |
2018/05/12(土) 18:10:04.84ID:ni/wz/490
60年まえだよ? 
その間の言葉の変化や言語学・教授法の進歩で、
どんな名著の指南書だって色あせるよ。

それをわざわざ初学者でやる必要あんのかいな?

尼レビューから引用
> Have you ever gone to Nikko?(p,73)は誤りではない。
> You have much money.(p.164)は不自然である。
> Turning to the right , you will find the post-office.(p.216)はあまり使わない。等々

2つ目についてはウィズダム英和の much の「語法」というところを読んでいただきたい。
0137三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 239f-k37M)
垢版 |
2018/05/12(土) 20:05:41.58ID:ni/wz/490
> Turning to the right , you will find the post-office.

似たような文をどこかで見たなと思ったら、
佐藤『英語のしくみ〜』に「いまの英語に当てはまらない」例としてあげられていた(p.223)。
ただし、if でのおきかえはPEU4にも出てるので(115.3)、現代でもつかうのでゎないか?

さすがに譲歩はPEUにも出てない。
0139三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 239f-k37M)
垢版 |
2018/05/12(土) 20:19:14.50ID:ni/wz/490
>>137
> さすがに譲歩はPEUにも出てない。

舌足らずであった(⌒−⌒;)
分詞構文には譲歩(=though)もある教えられたもんですが、
現代英語ではほぼ使われない遺物であるということです。

手前のG総合にもでてるけど(p.243)、
こんなもんは総合英語レベルで教えるべきではない。
0140名無しさん@英語勉強中 (ベーイモ MM13-r49I)
垢版 |
2018/05/12(土) 20:54:19.42ID:iFIDcU0sM
>>136
have you ever been/gone to 〜はどちらも同じ意味で使われる
肯定平叙文でmany/muchを目的語に付けれるのは、数量が話題になってる文脈でのみ
turning to the right, 〜の分詞構文は現代英語ではほとんど使われない

最近、黄ロイヤルで文法復習してたとこだけど
覚えてる範囲だと↑みたいな感じの説明で全部載ってたと思う
0141三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 239f-k37M)
垢版 |
2018/05/12(土) 21:08:21.95ID:ni/wz/490
黄ロイヤル確認したら、条件&譲歩は「ふつう接続詞を頭につけてつかう分詞構文」
になってますな。ピーラースン嫌いだけど、黄色はよくできてると思いますわ。
0144名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25d7-uwJI)
垢版 |
2018/05/13(日) 04:21:42.82ID:UdZNqEtV0
>>136
尼レビューってどの本のレビューか不明だが…PUEか?

(1)> Have you ever gone to Nikko?(p,73)は誤りではない。
米国で使われないわけではない。

(2)> You have much money.(p.164)は不自然である。
肯定文でmuchやmanyを使うのは不自然でその代わり a lot ofなど
を使う。muchやmanyは否定文・疑問文で使う。

(3)> Turning to the right , you will find the post-office.(p.216)はあまり使わない。等々

口語ではあまり使わないということであって、文語では大いに使われる。
既に>>130でも書いている。とにかく(1)〜(3)まで全て常識!

>こんなもん(分詞構文)は総合英語レベルで教えるべきではない。

こういう知ったかのバカなことを言うから、害毒を振りまいていると言われる。
だから一々突っ込みたくなるのだ。
0145名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25d7-uwJI)
垢版 |
2018/05/13(日) 04:24:12.52ID:UdZNqEtV0
>>130 訂正
×江川先生の『英語の基礎』ではなく
○江川先生の『英文法の基礎』ではなく
0146名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25d7-uwJI)
垢版 |
2018/05/13(日) 11:08:48.43ID:UdZNqEtV0
>>144
>尼レビューってどの本のレビューか不明だが…
自己解決。江川先生の『英文法の基礎』の本のレビューかいな。

>この60年近くの間に是正されてきた学校英語の不備な点
これに対する自分の見解は>>144であり、変えるつもりはない。
0150名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ab33-bFqk)
垢版 |
2018/05/13(日) 21:30:16.27ID:WvrtVSo/0
>>135
じゃあ、フォレストを評価できない理由はなに?
なんでフォレストを文法書と比較すんの?
矛盾してることに気付いてないのか?

辞書と単語帳は役割が違うからまとめられたものが必要だが
文法書はまとめられたものがいらない理由はなんだ?

まさかとは思うがフォレストを調べる目的で使ってないよな?
フォレストは通読、文法書は調べる用って上で書いてるよな

俺は英文法の基礎も歴史的な意義で評価してるだけで
今、使用する目的で話してるわけじゃないし
お前の話は全て自分に役立つかどうかってだけなんだよ

現代英文法辞典は必要な人は持ってるがお前は持ってない
それはお前には必要ないから
ただ、それだけのことなんだよ

本の評価はそれぞれ目的が違うのだから難易度で決まるものではない
0152三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 239f-k37M)
垢版 |
2018/05/13(日) 21:46:02.46ID:n899IFrC0
ショパンとかリストとかドビュッシーの練習曲のお話なら得るものが大きいけど、
いまさらバイエルを長文で語られてもネ、というお話ですヨ。

歴史的意義に興味あるなら、↓のひとのブログ読むといいヨ。
https://blogs.yahoo.co.jp/gibson_erich_man/folder/286275.html

おれ的にはバカみたいな研究分野だと思うけども(⌒−⌒;)
0153三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 239f-k37M)
垢版 |
2018/05/13(日) 21:53:19.16ID:n899IFrC0
>>137で佐藤センセは『英語参考書の誤りとその原因をつく』とゆう本を引用してて、
そこに、分詞構文の条件と譲歩が「いまの英語に当てはまらない」と書いてあるのだが、
この本を読んだわけじゃないので、真意がよーわからん。
https://www.amazon.co.jp/dp/446924306X/

譲歩は(接続詞なしでは)まず使われないようであるが、条件の方はブリティッシュカウンシルの
サイトにもどうどうと出ているぞ?
https://learnenglish.britishcouncil.org/en/quick-grammar/participle-clauses
0158名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25d7-uwJI)
垢版 |
2018/05/14(月) 10:01:36.96ID:gGOYtrcb0
>>139
>分詞構文には譲歩(=though)もある教えられたもんですが、
>現代英語ではほぼ使われない遺物であるということです。
>手前のG総合にもでてるけど(p.243)、
>こんなもんは総合英語レベルで教えるべきではない。

“分詞構文の譲歩は現代英語では遺物であり、総合英語レベルで
教えるべきではない”というのが君の見解でいいかな?

ともあれ、君の言う“現代英語”って何だ?あくまでも記述文法的な立場から
解説しているPUEで取り上げられている英語ってこと? “総合英語レベル”と
いうのも曖昧でよく分からん。「英国英語」と「米国英語」もきちんと区別
して発言するべきだし、「口語」と「文語(というか書き言葉)」での英語も
区別して考えなければならない。従って、軽々しく “こんなもんは総合英語
レベルで教えるべきではない”などと断じるべきではない。
0159三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 239f-k37M)
垢版 |
2018/05/14(月) 10:10:04.39ID:LJQ8z+jB0
「PUE」なんつってる和文文法書コレクターのジイさんと話しても得るもんないっすよ。。。。
2回間違えてるから、そもそもなんのことか分かってないんだろう。
0162名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25d7-uwJI)
垢版 |
2018/05/14(月) 11:28:49.11ID:gGOYtrcb0
>>159
“Practical English Usage"⇒“PEU”か。失敬。
自分は例えば(Swan 2016)とか、辞書に入れて直ぐに
変換できるようにしているものだから、うっかりしたw

改めてレス願います。
0165名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25d7-uwJI)
垢版 |
2018/05/14(月) 15:15:46.67ID:gGOYtrcb0
レッテル貼りでお茶を濁すような者のレスを待つのも時間の無駄なので、
自分の意見をここに記す──

・いわゆる分詞構文は書き言葉で使うことが多い。
・しかし口語でも使われないわけではない(特にいわゆる独立分詞構文)。
・書き言葉では推敲する時間があるから、意味が曖昧になることを回避
するために、念のために“接続詞+ing╱en分詞”という形で書かれること
が多いだ。例えば──

Though understanding no Spanish, she was able to communicate with the other students.
(Quirk et al.1985.p.1005) このスレで“旧CGEL”などと記されるが問題
があるか、それこそしつこくなるので割愛する。

・つまり、接続詞なしの分詞構文は、“現代英語”だから使用されなく
なったのではなく、解釈の曖昧性を回避することが理由なのである。
・例えば、誤解を避けるビジネス英語の場面などでは使われることが
多くはない。
・しかしだからと言って、これを理由に“現代英語”では使われない
とか判断してしまったり、こんなものは中高校生などの初学者に教える
価値はないなどと言い切ってしまうのは、愚か者の誹りを免れないだろう。
・いわゆる分詞構文は、解釈の曖昧性をむしろ修辞学的に利用する文学
作品などでは大いに見られる。
・いわゆる懸垂修飾部(dangling modifer)を“誤り”と見なす規範文法を
批判するHuddleston&Pullum.(2005.p.209)参照。

因みに“PEU”に関してぼくはかつてここで例えばこういう意見を述べたことがある。

http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1368643985/637/
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1368643985/638/
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1368643985/639/
0166名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25d7-uwJI)
垢版 |
2018/05/14(月) 15:18:23.93ID:gGOYtrcb0
>>165
×が多いだ。
○が多い。
最初「が多いのだ。」と書いて「のだ」を削除しようと思ったら、
“うっかり”した。
0168三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 239f-k37M)
垢版 |
2018/05/14(月) 20:01:20.20ID:LJQ8z+jB0
分詞構文のとこ、コウビルドの文法書(4版)はどんな感じが見てみたけど、
めっちゃ使いにくいやん(ー_ー;)
レイアウトがすげーごちゃごちゃしてる。
ドンキでお目当ての商品を探す感じ。

前スレでネイチブがおすすめしてたとかいうけどさ、
安いからこれだけもってる人しかいなかったりして。。。
0170名無しさん@英語勉強中 (ベーイモ MM13-r49I)
垢版 |
2018/05/14(月) 20:14:42.40ID:0GFG9GuvM
>>160
そういう日本の英語教育・教材の問題点を具体的に指摘した本でいうと
最近だと、柏野の「英語語法レファレンス」(2010年)みたいなのが出版されてるね
1回立ち読みでもして中身がどんなのか見てみたいんだけど、大型書店でも見かけたことがない
読んだことあるなら感想聞きたい
0171三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 239f-k37M)
垢版 |
2018/05/14(月) 20:23:30.06ID:LJQ8z+jB0
>>165
おれが知りたいのは現実の英語であって、あんたにレスしたところで有用な情報得られんでしょ。

そのレス、「しかしだからと言って〜」というの以外、ぜんぶそこらの文法書にでてる常識的レベル。
しかも、おれが問題にしてるのは譲歩(と条件)を問題にしてるのであって、分詞構文一般にではない。
まさにトンチンカン。

んでもって、「しかしだからと言って〜」は、具体例もない単なる自分の教育論。

おれが「譲歩を高校レベルで教える必要なし」と言ってるなら、
いま現在の英語で、こんなにも実際に譲歩の意でも使われてるよって証拠をもってきて、
はじめて「だから必要なんですよ」と反論できるというもの。

レスみただけで、思考の柔軟性を失った世代だとわかっちゃうのが悲しい。
0173三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 239f-k37M)
垢版 |
2018/05/14(月) 20:26:45.46ID:LJQ8z+jB0
>>171
× しかも、おれが問題にしてるのは譲歩(と条件)を問題にしてるのであって、分詞構文一般にではない。
○ しかも、おれが問題にしてるのは譲歩(と条件)であって、分詞構文一般ではない。
0175三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 239f-k37M)
垢版 |
2018/05/14(月) 21:00:25.48ID:LJQ8z+jB0
セール時に買ったので別にいいけどさ、
COBUILD English Grammar
COBUILD Active English Grammar
どっちも全然役にたちませんでしたよ。。。。

後者は、前者をよりシンプルにしたやつなので、前者をもってれば必要なし。
つか、どっちも必要なしかも(^-^;)
0180名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25d7-uwJI)
垢版 |
2018/05/15(火) 02:34:31.46ID:plFJzLik0
>>171
>いま現在の英語で、こんなにも実際に譲歩の意でも使われてるよって証拠をもってきて、

(1) Not wanting to give offence, they did so all the same. (Quirk et al.1985:1097)
(2) Sitting(= Though I am sitting)in the sun, I still feel cold. (安藤.2005.p.243)
(3) Admitting(= Though I admit)what you say, I still think that you are in the
wrong. (ibid.)
(4) Admitting what you say, I still think you are mistaken.(安井.1996.p.522)
(5) Admitting(= Though I admit)you have a point, I still think I am right.(江川.1991.p.345)
0181名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25d7-uwJI)
垢版 |
2018/05/15(火) 02:35:10.43ID:plFJzLik0
>>180関連
■田中茂範『データに見る現代英語表現・構文の使い方』
(ネイティブ100人に受験英語の使用実態を徹底調査)
※日本在住の英米豪出身の英語母語話者の大学教員・英会話講師等に依頼して
Addmitting what you sayを使って例文を作らせる調査

例文:Addmitting what you say, I still overrule your suggestion.
(君の言うことはわかるけれど、やっぱり君の提案は却下させてもらうよ。)

個人使用率:
ビジネスレター……33%
くだけた会話………20%
改まった会話………37%

解説(一部抜粋):
「addmitting waht you sayは全体的に使われる可能性が低く、また、
表現として改まり度が高く、堅苦しいものである。」
「addmitting waht you sayに続く節のなかでは、still(それでもなお)が19例
(46%)使われている。これは、譲歩を表す節に続く主節については一般的に
いえることなので、強調しておきたい点だ。」

■旺文社レキサス英和辞典:
例文:Addmitting what she says, I still doubt her sincerity.

USA……18%
UK ……44%

解説(一部抜粋):
「分詞構文は『時・理由・付帯状況』の意味に解釈されることが多く『譲歩』
解釈はまれなため、『譲歩』の意味を表す表現としてはEven if what she say
is true,…/ Though I admit what she says is true, …などを勧める回答が
多い。」
0183名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25d7-uwJI)
垢版 |
2018/05/15(火) 02:41:49.25ID:plFJzLik0
>>175
またこんなことを言っている。
君が使いこなせないだけじゃん( ´,_ゝ`)プッ
0185名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25d7-uwJI)
垢版 |
2018/05/15(火) 02:52:52.68ID:plFJzLik0
>>180関連
■田中茂範『データに見る現代英語表現・構文の使い方』
(ネイティブ100人に受験英語の使用実態を徹底調査)
※日本在住の英米豪出身の英語母語話者の大学教員・英会話講師等に依頼して
Admitting what you sayを使って例文を作らせる調査

例文:Admitting what you say, I still overrule your suggestion.
(君の言うことはわかるけれど、やっぱり君の提案は却下させてもらうよ。)

個人使用率:
ビジネスレター……33%
くだけた会話………20%
改まった会話………37%

解説(一部抜粋):
「admitting waht you sayは全体的に使われる可能性が低く、また、
表現として改まり度が高く、堅苦しいものである。」
「admitting waht you sayに続く節のなかでは、still(それでもなお)が19例
(46%)使われている。これは、譲歩を表す節に続く主節については一般的に
いえることなので、強調しておきたい点だ。」

■旺文社レキサス英和辞典:
例文:Admitting what she says, I still doubt her sincerity.

USA……18%
UK ……44%

解説(一部抜粋):
「分詞構文は『時・理由・付帯状況』の意味に解釈されることが多く『譲歩』
解釈はまれなため、『譲歩』の意味を表す表現としてはEven if what she say
is true,…/ Though I admit what she says is true, …などを勧める回答が
多い。」
0186名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f544-+2vS)
垢版 |
2018/05/15(火) 03:00:16.25ID:9U87j1dK0
上記の例には(1)ではall the same、(2)〜(5)ではstillというマーカーが入っている。
また5例中3例がAdmittingを用いた例となっている。このことから、譲歩の分詞構文は多岐
に渡るわけではないということが窺えるナ!
0187三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 239f-k37M)
垢版 |
2018/05/15(火) 03:03:10.05ID:VpJVplIg0
>>181
この本、たま〜に引用してくる人がいるが(おそらく同一人物)、
個人使用率というのがイマイチわからん。
生涯で一度でもつかったことがあるなら、カウントされんのか。
それは「よく使う」「あまり使わない」という頻度にまるで関係ない。

> Admitting what you say, I still think you are wrong.
> Admitting what you say, I still can’t believe it.
> 類似の構文を示して、ジョージア大学の関係者54名にアンケート調査を実施しました
> (48名の大学院生・大学生、6名の英語教授)。(中略)
> Admitting what you say, I still think you are wrong.   0.94 [fairly rare]

********************************************************
NOW corpus の検索結果

admitting what [p*] [say] ・・・・0件
admitting what [p*] [v*] ・・・・82件
(ただし、分詞構文の形がそもそもきわめて少ない)

********************************************************
Google Books の検索結果

"admitting what you say" 邦書のぞくとたぶん10件くらい。
うちここ50年のものは1件のみ。

> 'Admitting what you say to be true, you haven't answered my question....
The Yellow Wave: A Romance of the Asiatic Invasion of Australia
0190三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 239f-k37M)
垢版 |
2018/05/15(火) 03:15:05.35ID:VpJVplIg0
> 個人使用率:
> ビジネスレター……33%
> くだけた会話………20%
> 改まった会話………37%

この数字だけみると、「結構高いじゃん!」と錯覚するのだが、
それなら NOW corpus & COCA で0件とはどういうことか。

クジラ構文の時もそうだったけども、おれは
その本自体か、引用の仕方にすげー問題があると思うね。
0191名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ab33-bFqk)
垢版 |
2018/05/15(火) 03:23:34.55ID:LxAFgc/G0
Accepting (=Although I accept) what you say, I still think you are in the wrong. 
(君の言い分を認めるとしても、やはり君は間違っていると思う)

これは江川氏の解釈で言うなら
(君の言い分を認める俺はやはり君が間違っていると思う)
となる

こういうのは、明らかに書いてる人の
「どや?なんかカッコいい言い方したろ?」って感覚が透けて見える

しかし、これが通用するのは同じように常識を持っている人の間だけ
今は多くの人が英語を読むし、ノンネイティブも読む

こんな遠まわしな言い方されたら、結局、ユーはなにが言いたいの?となる
仕組みを考えるなら他の用法と比べてかなり皮肉的な言い方だったことが分かる
だから廃れたのだろ

日本語でもそうだけど、昔は読み書きできるが一種のステータスだったので
わざと分かりにくい言い方をする奴とそれを理解する奴でお互いの需給がマッチしていた。
日本でも馬鹿ほど難構文の解釈本が好きであれをやってるだろ。それと同じ

今は誰でもできるので大事なのは書いてある中身
遠まわしな奴は嫌われる
だから、消えただけ

plain Englishでググるとよく分かる
0192三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 239f-k37M)
垢版 |
2018/05/15(火) 03:27:14.74ID:VpJVplIg0
> 日本語でもそうだけど、昔は読み書きできるが一種のステータスだったので
> わざと分かりにくい言い方をする奴とそれを理解する奴でお互いの需給がマッチしていた。

たまにはいいこと言うやん!
0194三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 239f-k37M)
垢版 |
2018/05/15(火) 03:53:16.29ID:VpJVplIg0
>>186
あーた、なかなか賢いひとやね。
いま確認したら、旧CGELの他の2例にも譲歩をあらわすしるしあり(イタリックになってる)。

Trained in karate, he *neverthless* used a gun to defend himself.

Aware of the dangers to American citizens during the crisis, she *still* insisted on staying with the others.
0195名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25d7-uwJI)
垢版 |
2018/05/15(火) 04:58:51.18ID:plFJzLik0
>>185追記
■旺文社レキサス英和辞典: 使用率調査
例文:Admitting what she says, I still doubt her sincerity.

USA……18%
UK ……44%

解説(一部抜粋):
「分詞構文は『時・理由・付帯状況』の意味に解釈されることが多く『譲歩』
解釈はまれなため、『譲歩』の意味を表す表現としてはEven if what she say
is true,…/ Though I admit what she says is true, …などを勧める回答が
多い。」

追加:解説(一部抜粋):
「Admitting (that) what she says it trueのようにthat節を用いて書き換
えると使用率は高くなる(≪米≫65%、≪英≫73%)。」
0196名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25d7-uwJI)
垢版 |
2018/05/15(火) 07:48:17.30ID:plFJzLik0
>>185関連
■田中茂範『データに見る現代英語表現・構文の使い方』
(ネイティブ100人に受験英語の使用実態を徹底調査)

いわゆる分詞構文(ing分詞節):granting this to be true

個人使用率:
ビジネスレター……54%
くだけた会話………17%
改まった会話………44%

※文脈によって意味の解釈が違う例:

(1) Granting this to be true, I think we should cancel the conference, just in case.
(これが本当だとしたら、万一に備えて会議を中止したほうがいいよ)⇒理由・根拠
(2) Granting this to be true, our plans still proceed as planned.
(これが本当だとしても、われわれは予定通り計画を進める。)⇒譲歩
0197名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25d7-uwJI)
垢版 |
2018/05/15(火) 07:48:46.06ID:plFJzLik0
>>185関連
■田中茂範『データに見る現代英語表現・構文の使い方』
(ネイティブ100人に受験英語の使用実態を徹底調査)

いわゆる分詞構文(en分詞節):given

個人使用率:
ビジネスレター……97%
くだけた会話………62%
改まった会話………97%

※文脈によって意味の解釈が違う例:

(1) Given these statistics, we must proceed with that strategy.
(こういう統計があるとすれば、その方略を進めなければならない。)⇒条件
(2) Given these facts, I don't see any other solution.
(こういう事実があるとしても、他にどんな解決策も見当たらない。)⇒譲歩
0200三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 239f-k37M)
垢版 |
2018/05/15(火) 11:53:31.46ID:VpJVplIg0
>>136
> Turning to the right , you will find the post-office.(p.216)はあまり使わない。等々

つか、↓のブログちゃんと読んだら、これも調査済みじゃん(;^ω^)
https://teamhacchan.wordpress.com/2012/09/27/%E5%88%86%E8%A9%9E%E6%A7%8B%E6%96%87/

> Turning to the left, you will see the hotel straight ahead.   1.17 [fairly rare]
> Turning to the left, you will come to a bridge.       1.13 [fairly rare]

「ややまれ」であるとのことで、やはりこの尼レビュアーが正しいか。
0202名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25d7-uwJI)
垢版 |
2018/05/15(火) 15:28:03.71ID:plFJzLik0
>>198
>granted/granting と given は、もはや慣用表現化してんので
>いまの問題にふくめるべきではないね。
   ↑
こういうのを典型的な詭弁と言う。“慣用表現化”しているということは
“現代英語において頻繁に使われ定着”しているということを意味する!

>>200
>「ややまれ」であるとのことで、やはりこの尼レビュアーが正しいか。

>>144をよく読んでもらえば判るけれど、この評者の指摘していること
を全面的に否定しているのではなく、補う形で自分の見解を述べている。

特に「口語ではあまり使わないということであって、文語では大いに
使われる」という見解をさら>>165で「いわゆる分詞構文は、解釈の
曖昧性をむしろ修辞学的に利用する文学作品などでは大いに見られる」
と敷衍している。(以上 バイバイ)
0203名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 55bd-6Bi4)
垢版 |
2018/05/15(火) 15:46:49.26ID:CE7En58Y0
文学作品の分詞構文のほとんどは
曖昧性の利用じゃないけどね
描写を沢山する際に便利なストーリーテリング
のための文体であって別に曖昧じゃない
普段読んでりゃ分かる
0204名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8d94-/c6M)
垢版 |
2018/05/15(火) 18:11:20.04ID:raJqsYi90
このスレの人たちって、何を目的として英文法書の良し悪しを語ってるんだ?
会話?英文法の研究?
同床異夢というか・・・基準が各人異なるのに、他の意見をこき下ろしているきがする
0206名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa11-5o/y)
垢版 |
2018/05/15(火) 18:58:31.18ID:BwodF3oya
このかまってちゃんが目立ちたいだけ

84 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ab33-bFqk) [sage] :2018/05/10(木) 09:55:10.44 ID:RP6uUHt/0
ここの人は江川泰一郎 英文法の基礎とかこういう本も評価できなさそうだね
英文法解説は大好きそうだけど
0207名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ab33-bFqk)
垢版 |
2018/05/15(火) 20:49:24.06ID:LxAFgc/G0
なんか馬鹿はよっぽど悔しかったみたいだけど、このスレで書き込んでるのはほとんど俺じゃないよw
顔面真っ赤の馬鹿には同一人物に見えるみたいだけどw

俺が書き込んだのは5月11日以降だと99、102、131、150、191くらい
しかも、そのうち2つはコテへの特に中身のないレス
江川の話したのは3レスだけ

まあ、馬鹿にはぜひ、馬鹿の評価する最高の文法書から
面白い記述を紹介してもらいたいものだね
0211三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 239f-k37M)
垢版 |
2018/05/16(水) 01:31:38.49ID:zOYwEExQ0
>>202
> “慣用表現化”しているということは“現代英語において頻繁に使われ定着”している

ちがうね。定型句の中で古い形をとどめてるだけで、これいじょう生産性のない語句。
日本語で例をあげると、「言わずもがな」の「もがな」とか、「ありき」の「き」、
「いまだに」の「だに」がこれらに当たる。

とあるバラエティ番組で「そら、○○ありきやろ〜」と芸人が言ってたけども、
これはたぶんヨハネ伝の「はじめに言葉ありき」から来た表現で、
この芸人自身は「き」が過去の助動詞とは知らなかったはず。
0212三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 239f-k37M)
垢版 |
2018/05/16(水) 01:41:49.87ID:zOYwEExQ0
「いまだに」は日常で使うからといって、
「だに」を独立した文法項目で教えても意味なし。

まあ、トリビアにはなるだろうけども、そーゆーのは興味ある人だけやればいい。
0214三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 239f-k37M)
垢版 |
2018/05/16(水) 02:31:39.42ID:zOYwEExQ0
granting はウィズダムだと《ややまれ》になってる。
ロイヤル青だと「慣用的な分詞構文」にはいってる(§244)。

granted はいくつかの辞書で接続詞扱いされてる(OALD、LDOCE、ODE)。

given は「前置詞・接続詞的に」という注釈がある英和多し。
前置詞扱いしてる辞書もある(W、OALD、LDOCE、ODE)。

とゆーわけで、これらはどっちかといえば語法として語られるべきであらう。
0215三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 239f-k37M)
垢版 |
2018/05/16(水) 02:59:13.73ID:zOYwEExQ0
>>183
> またこんなことを言っている。
> 君が使いこなせないだけじゃん( ´,_ゝ`)プッ

なかなかのブーメランである。
良い本を持ってても、活用できるレベルに達してないと
薬にならないどころか毒になるという好例(⌒▽⌒;)

本題の Admitting .... という文と Turning to the left .... という文、
『英語参考書の誤りとその原因をつく』によれば
元ネタが Nesfield (1912), Modern English Grammar という本で、
それをわが国の参考書は延々コピペしてきたということらしい。

なかなか興味深いので、月末ヤフーポイントがたまったら
この本も買うことにする(^^)
0217名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW f51e-4Ye1)
垢版 |
2018/05/16(水) 05:31:51.86ID:zfvRfL160
>>212
だに、すら、さえ、まで、のみ、ばかり、など、なんど
0220名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ab33-bFqk)
垢版 |
2018/05/16(水) 08:16:03.62ID:3b2vG9ZT0
普通はワッチョイなんてなくても馬鹿以外は分かるけどな
ここの馬鹿はそのワッチョイのせいでずっと俺が書き込んでると思って発狂してたみたいだがw
大西のやってるラジオ講座スレだったかな?
そっちのスレまで検索かけて自演扱いして他人と喧嘩してるのはさすがに笑ったw
0222三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 239f-k37M)
垢版 |
2018/05/16(水) 11:14:55.28ID:zOYwEExQ0
一夜明けて冷静になってみると、やっぱ田中センセの本はいらないかな。。。。^^;
1990年だから、まだ BNC も Bank of English もなかった時代で、
実際に使われてるかどうかは、こういう風に手当たり次第に聞くしかなかったわけでね。

目の前の箱で現実の英語を確かめられる時代にあって、役目を終えてる感あり。
だから再販しないんだろうし。
0223名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7d44-spho)
垢版 |
2018/05/17(木) 20:39:47.21ID:YuB6JeWw0
田中先生の本は「発想の英文法―チャンクだから話せる」
「会話に生かす受験英語―青春の汗がいま輝く」だけ10年前に読んだことがある。
後者はamazonで3万円になっててワロタ
0226名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ aedf-NEzo)
垢版 |
2018/05/19(土) 12:00:39.16ID:XMLPSIp40
FACTBOOK、英文校閲がおなじみのカールマツモトなんだけど大丈夫なのか?
大西本、ポール・マクベイが共著になってるけど、どの程度本に関わってるかは疑問だ
大西が書いて、疑問が出てきたらマクベイに確認という感じだろうけど、全英文をマクベイがまず確認しているんだろうか
それならマクベイとカールマツモトのダブルチェックになるけど…
0227名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4194-XGZI)
垢版 |
2018/05/19(土) 13:03:26.79ID:2gAR1Dlc0
英語で詳しく書かれた英文法書はないの?
Grammar in Use みたいな簡単なのでなくって。
もっと詳細なやつ。
0229名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4194-XGZI)
垢版 |
2018/05/19(土) 13:52:02.09ID:2gAR1Dlc0
お勧めは?
0235名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ dabd-/w+O)
垢版 |
2018/05/19(土) 18:05:32.89ID:K+T32LqL0
PEU のいいところは

1. 広く読まれている
2. 分かりやすい
3. 最近改訂された
4. 実際に使われている英語を対象にしている
5. 文法書にありがちな無駄な説明がない

あたりかな
0238名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4194-XGZI)
垢版 |
2018/05/19(土) 18:16:07.20ID:2gAR1Dlc0
ある程度、英語が読めるようになったから日本語がうざく感じる
多読の意味も含め、英語の本で勉強したい
0239三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ da9f-NEzo)
垢版 |
2018/05/19(土) 18:17:23.49ID:gKrl+OXf0
PEUの悪いところがあるとすれば、プラクティカルなところかなw
文法に自律的な生命をみる人たちには、物足りないとおもう。

なお、PEUが記述文法とかマヌケなことを書いてたジイさんがいたが、
実際には学習者向けの padegogical grammar であ〜る。
(一部、あまり教育的とはいえない内容ふくむ)
0241名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ dabd-/w+O)
垢版 |
2018/05/19(土) 18:35:48.36ID:K+T32LqL0
>>237
内容的には日本の文法書と大きな違いがあるわけではない

ただネイティブが書いた文法書は信頼性が高い
また例文の質もよい
前スレで問題になった write on a paper のような不自然な表現がない
読む価値はある
0247名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ dabd-/w+O)
垢版 |
2018/05/19(土) 20:17:44.46ID:K+T32LqL0
>>246
自分は重箱の隅をつつくような揚げ足取りが嫌いなので少しだけ例を挙げる

まず不自然な例文については前スレの write on a paper (ジーニアス総合英語) が挙げられる

的外れな記述については「前からの修飾は限定、後ろからの修飾は説明」(一億人の英文法) が挙げられる
同書では例外がないかのような書き方をしているが、後ろからの修飾でも限定の意味になることはある
関係詞の限定用法、前置詞句、分詞句などだ

いろいろ書いてきたが、洋書のよさは信頼性ということに尽きる
生まれた時から英語を使っている人が英語について書いた本のほうが信用できるだろう
0248名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 0dbd-1+OQ)
垢版 |
2018/05/19(土) 20:23:53.62ID:+BbzNtiP0
リファレンスというのが大きいな
例えば倒置には色々な分類があるが
ある本ではPEUのinversionの区分で紹介します
とまず断っちゃう

結局人為的な体系なんだから
ESLとして広く流通している権威を英語で
読むことには意味がある
0250名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 05d7-/w+O)
垢版 |
2018/05/20(日) 07:48:06.79ID:3gMuFgn40
>>239
記述文法って何ですか??(´・ω・`)
0253名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW aeb2-ZR6y)
垢版 |
2018/05/20(日) 12:08:04.13ID:9GYqbxz80
>>247
> 後ろからの修飾でも限定の意味になることはある

後ろに置かれる語群(phrase/clause)とその前の語句(nominal)が限定されたものを指すのかどうかとは無関係。
指摘の仕方がおかしい。
0254名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ dabd-/w+O)
垢版 |
2018/05/20(日) 13:04:39.40ID:zb4erXW00
Life in the jungle was better than I ever expected.
ジャングルでの生活は予想よりよかった
(ウィズダム英和辞典より)

上の Life は in the jungle によって限定されているといえないだろうか
0262名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW aeb2-ZR6y)
垢版 |
2018/05/20(日) 14:07:41.40ID:9GYqbxz80
一億人のおかしいところを指摘するならば、
前に置かれているものは後ろを限定する の "限定" という表現の方。
なぜなら、
前に置かれる語句とそれが含まれる nominal の定性(definiteness)とは無関係だから。
0266名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4633-RYnA)
垢版 |
2018/05/20(日) 15:14:26.05ID:bKROBgbM0
1億人の記述を見て考え方として役に立つと思う奴は使えばいいし
そうじゃない奴は使わなきゃいいんじゃね

俺は1億人の限定、説明の解釈は特に有用だとは思わないけどね
0268名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ dabd-/w+O)
垢版 |
2018/05/20(日) 15:52:12.93ID:zb4erXW00
でも in the jungle が限定じゃないとすると
Life in the jungle was better than I ever expected.
(ジャングルでの生活に限らないが) 生活全般は予想よりよかった
という解釈にならないだろうか
0269名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW aeb2-ZR6y)
垢版 |
2018/05/21(月) 01:58:32.76ID:pKNBv62a0
>>268
一億人でどういう意味かは知らない。
以下は自分の認識。

限定するということは、言葉の参照先(referent)を指定する(specify)ということ。

日本語でいうところの「3名限定」の限定とは意味が異なり、
その3名が誰だかわからないといけない。

life in the jungle
どの生活なのかは指し示されていない。

この説明も本当は正しくない。
英語では先に定性を確定させるので、
後ろに続く修飾語句は定性を覆せない。

定性に矛盾が生じる場合はコンマが必要になる。
0270名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ dabd-/w+O)
垢版 |
2018/05/21(月) 05:17:10.29ID:xgfl8I0W0
>>269
名詞の定性についてはそのとおりだけど
一億人の英文法では
限定詞と名詞だけでなく形容詞と名詞、副詞と動詞、助動詞と本動詞なども「前から限定」
主語と be 動詞句、主節と副詞句、名詞・動詞句と分詞、名詞と関係節などを「後ろから説明」と呼んで
「どんな修飾にも成り立つ無敵の汎用規則」と述べているので
いいすぎではないかと思った
0271名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 0dbd-1+OQ)
垢版 |
2018/05/21(月) 07:52:13.31ID:bFus1T4u0
>>269
限定という言葉を指定に言い換えただけ
だけど、それなら指定でいいじゃん

ジャングルの中のlifeは
いろんなlifeの中からひとつを
指定しているよ

だから言葉じゃなくて客観的な分別テストを
提示しないと迷路から抜け出せない
0275三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ da9f-NEzo)
垢版 |
2018/05/22(火) 09:05:15.33ID:mKDVgMGn0
図書館の蔵書検索してたら、
区内の図書館に本がなくても他から借りてこられるようになってた。。。。
前はネット対応してなかったのに、ありがたいことです。

これで余計な金を使わなくてすむようになった(^^)
0276名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa4d-YKLi)
垢版 |
2018/05/22(火) 09:27:44.00ID:/uF6NqUaa
古本は汚くて駄目なのに図書館の本はOKなのね三年さん
0280三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ da9f-NEzo)
垢版 |
2018/05/22(火) 10:36:47.36ID:mKDVgMGn0
ド田舎在住の方かな? おネエさんなゲイ(camp)は少ないっす。
自分、野田浩司って人の若いころに似てるって言われました(^^)
あ、眼はクレア・デインズに似てるっていわれました(^^)
0281名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 0dbd-1+OQ)
垢版 |
2018/05/22(火) 10:39:23.23ID:4QcQgHj/0
日本は熊五郎みたいのばっかだがあれ不思議
ゲイが集まるプールの写真見たことあるが
同じ顔つき同じセンスで驚いた
逆にいうと日本のゲイは熊五郎じゃないと
肩身狭いのでは?
0286名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa39-u3pP)
垢版 |
2018/05/22(火) 12:48:55.00ID:iE2x/1YPa
ダウン症ってみんな似てるだろ
ゲイも容貌が似てくるんだ
0287三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ da9f-NEzo)
垢版 |
2018/05/22(火) 14:46:45.67ID:mKDVgMGn0
お前ら、もやしっ子っぽいなぁ(笑) ワンパンでいけそう(^^)
絞らずに筋肉つけたら、あんな感じになるっつーの(^^)

それにしても、家にいながらにして東京中の図書館を本をリクエストできるなんて
素晴らしいことだ(^^) あの本もあった、この本もあったって感じで楽しんでる(^^)
0289名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ee8f-XfH4)
垢版 |
2018/05/22(火) 17:26:42.55ID:qUROm4lQ0
>>287
東京に住んでいるのなら
図書館に殺菌消毒消臭器あるのに使ってないのか
家にいてそういうのがあるのしらないんだね
たまに外にでても下むいてるんだろうな
0290三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ da9f-NEzo)
垢版 |
2018/05/22(火) 17:44:10.46ID:mKDVgMGn0
どこのド田舎にお住まいの方か存じませんが、東京23区には図書館が250以上あるですよ。
あなたの近くの図書館にはあるからといって、どこにでもあると思わないでくださいネ。
0292名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa39-u3pP)
垢版 |
2018/05/22(火) 18:07:32.30ID:iE2x/1YPa
そんなものがあるんだね。
0294名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 414e-XbkE)
垢版 |
2018/05/22(火) 20:16:28.82ID:QHJ1BNPU0
たしかに三年英太郎って自分よりも弱い者を見つけては、
知識をひけらかしてイジメてる感じだよね。
俺も何度も嫌味を言われてる。
英語ができるのならこんなところにいないで海外の掲示板で
ネイティブとやりあえばいいのにと思ってしまう。
0297名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ee8f-XfH4)
垢版 |
2018/05/22(火) 21:11:46.56ID:acc3Mpyb0
>>290
ど田舎にはハッピークリーンなんて高価なものは置けないよ
潔癖症なのにそういう情報を知らないなんて驚きだと思っただけ
英語しか知らないんですね。
0300名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4633-RYnA)
垢版 |
2018/05/22(火) 21:46:52.78ID:NPZODr/Z0
潔癖症って水道水の水道管の中がどれだけ汚いか知らなそうw
その水で手を洗ってるのにね

歯医者とか毎日、人の口の中、見てるんだし
医者だって皮膚病の人見てるんだぜ

どーんと太いハートを持てよ
0302名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 05d7-/w+O)
垢版 |
2018/05/23(水) 02:02:06.06ID:DXYmsfW+0
>>297
>英語しか知らないんですね。

無意識に褒めちゃってるw
実際はネットで検索した付け焼刃の知識しか持ち合わせていない
英語情弱な癖に、ここで主みたにデカい顔をして恥ずかしい姿を
曝け出しているから突っ込まれる こいつは「無知の知」を知らない
恥知らず故に、むきになってネット検索した知識で対抗しようと
するから、その滑稽な姿を見て、皆に笑われている( ´,_ゝ`)プッ
0303名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 05d7-/w+O)
垢版 |
2018/05/23(水) 03:29:15.34ID:DXYmsfW+0
He is nothing if not shameless. LOL
0305三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ da9f-NEzo)
垢版 |
2018/05/23(水) 05:08:46.15ID:GIKFClKz0
ワッチョイW 0dbd-1+OQ は元コテの方かな?
「おれの方が上だぜ」的一言マウントどりされてて困るんだが。

一言ちょっかいは得意だけども、いざ突っ込まれると説明責任もはたせず┐(´∀`)┌
0306三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ da9f-NEzo)
垢版 |
2018/05/23(水) 05:19:49.13ID:GIKFClKz0
ワッチョイW 0dbd-1+OQ、アメリカに5年いた設定にしてんだなw
そんだけいるなら、質問スレでまともな回答つけてあげりゃいいのに、
とりあえずマウントポジとりたいレスしかない┐(´д`)┌
0307三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ da9f-NEzo)
垢版 |
2018/05/23(水) 05:46:02.23ID:GIKFClKz0
たいていの本はあるだろうと思ってたら、佐々木高政の本が1冊もなかった。
やはり受験用(?)指南書は図書館自体が収集に積極的じゃないかも。
0309三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ da9f-NEzo)
垢版 |
2018/05/23(水) 07:08:20.65ID:GIKFClKz0
「和文〜」が名著名著言われてるから、どんなもんか中身確認したかったんよ。

山貞(復刻版)はあった。自費ならぜったい買わないけど、タダなら中見たい。
ブログネタになりそう。
0310名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 05d7-/w+O)
垢版 |
2018/05/23(水) 11:08:25.44ID:DXYmsfW+0
There's no use talking to the nut.
0312三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ da9f-NEzo)
垢版 |
2018/05/23(水) 16:21:40.31ID:GIKFClKz0
ま、いい本ならみんな真似してエッセンスは受け継いでるだろうしね。

>>170
デエトの帰りに図書館によってきて、『英語語法レファレンス』みてきた。

結果的に従来の学校英語の誤りを正すことにはなるけど、
全編がそーゆー目的で書かれた本ではないネ。
辞書形式にはなってるけども、これ読み物ですな。

クジラ構文、使うか・使わないかのベクトルを超えて、
含みをもつ表現であることに触れてて一読の価値あり。

分詞構文、to be 構文、それほどたいしたこと書いてなし。
G総合の方がくわしいかも。
後者のうち「可能」の意の例文として、PEU 同様、nowhere to be found が採用されてる。

本ちいさ目、文字大き目なので、情報量わりと少ない。
なのに bathroom が米ではトイレの意とか、そこらの辞書にも書いてることに
紙面をさいてていいのか?

いい本なのは間違いないけども、おれ的には5k円の価値なし。
GかW(英和)と、黄ロイヤルもってれば事足りそう。
0314三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ da9f-NEzo)
垢版 |
2018/05/23(水) 16:40:12.52ID:GIKFClKz0
語法・文法大全でアウトプットに特化した勉強してたおかげで、
きょうのアメリカ人とのデエトでも、英語が口からよどみなく出てきてよかった(^^)
その場で言えなかったことは、いま辞書をひいて確認中。

やはり言葉はコミュのツールだから、外人と積極的にコミュととらんとネ(^^)

じゃないと、5chで日本人相手に英語書くしか使い道がない哀れなオヂサンとか、
アメリカに5年すんでた(本人談)わりには、気軽に英語の質問ができる友だちさえ
つくれなかったオヂサンになって、こじらせちゃうからネ♪(^^)
0315名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ aedf-NEzo)
垢版 |
2018/05/23(水) 16:41:31.10ID:CH2QppO10
佐々木修業クラスのボリューム、レベルの英作文の本って他にどれくらい出てる?
同じくらい古い本の中尾チャートもそこそこ分量あるけど、だいぶレベル下がるし
興味あるから知ってる人は教えてほしい

英作文も英文解釈分野の英文解釈教室みたいに、
古い本をパクったり劣化させたり、もしくはその古い本自体が未だに使われてたりするのかね
0317名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ aedf-NEzo)
垢版 |
2018/05/23(水) 17:11:55.77ID:CH2QppO10
いや、小倉は赤青黒緑金の全部持ってる
解釈でいう英文解釈教室のような、1冊でやたら網羅しようとしてる本の現代版があれば知りたいということなんだよな
0319名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4633-RYnA)
垢版 |
2018/05/23(水) 19:42:04.46ID:3YDnyqbE0
英作文の本で網羅って言っても文法と構文くらいしかなくね?
なにをもって網羅って言うの?

文法と構文をいくらやってもただ単に読めばいい解釈本と違って
英作はそういうわけにいかないよ
0320名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ dabd-/w+O)
垢版 |
2018/05/23(水) 20:08:42.32ID:Scsyz7ck0
英作文の本って文法と構文くらいしかなくね?
    ↓
あれっ? 文法と構文って同じだよね
    ↓
じゃあ文法書でいいや←イマココ

(あくまで個人の見解です)
0321名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4633-RYnA)
垢版 |
2018/05/23(水) 21:36:30.70ID:3YDnyqbE0
文法書でいいというのはその通り
ただ、英作は文法と構文だけやってもコロケーションの問題が残るから
網羅となると和英辞書になってしまう

英作の問題はネイティブに見られてどうかという問題が残る

ただ、これは解釈のほうでもほんとは起きてたらしいね
著者の和訳は正しいものと思って見るから、なにも言われなかっただけで
伊藤和夫の英文解釈教室は柴田によると
かなり誤訳や悪訳があるらしい

でも、誤訳しても学習者には分からないしネイティブにも当然、分からなかった
0327名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4633-RYnA)
垢版 |
2018/05/23(水) 22:08:27.84ID:3YDnyqbE0
用例数98000

普通の本が例文500くらいとして
196冊分か

驚異のコスパだな

196×1500円 294000円
オーレックス 3672円
である

◆英作文のプロセスを表示!
「自然な日本語→英訳に適した日本語→英文」と段階的に提示。
さらに、「ネイティブならこう表現する」といったよりナチュラルな英文なども併記しています。


凄いやん
0330三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 139f-vxiR)
垢版 |
2018/05/24(木) 09:32:40.07ID:67cUhq2/0
「無知の知」などと言い出した人がいるが、『ソクラテスの弁明』も読んだことないんだろう。
古代ギリシヤでは労働は奴隷の仕事だったので、ソクラテスは暇で暇でしょーがなく、
暇つぶしに広場にいって、議論好きに天邪鬼なこと言って、けんか吹っかけてたんだな。
俺とか777じゃんw
それで反感買って捕まっちゃったわけで、ソクラテスを殺したのはあんただと気付きなさい。

現代でいうと、サンデルが産婆術のようなことやってる。
それで議論してる状態こそが健全なんだ、とこういうわけだ。

ついでにいうと、無知の知は、少なくとも『ソクラテスの弁明』の文脈では、
今日的な知のあり方ではない。「自分の方が無知だ!」と無知自慢になるだけで、
ソクラテスはそれより先のことは示してない。

無知の知に価値があるとするなら、
自分の今現在の知の限界を認識してそれを示すことであって、
それに従うなら、『ソクラテスの弁明』もろくろく読んでない人間は、
このワードなんかだしてはいかんね。
0339名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sadd-ERFq)
垢版 |
2018/05/25(金) 09:53:29.78ID:PnA77zmMa
ファクトブック。名前がいいよね。なかなか思いつかない。大西先生はこう言うところもセンスがある。
0341名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa95-ZyTd)
垢版 |
2018/05/25(金) 18:45:28.98ID:9Ha258+Ka
認知言語学のおすすめの入門書はありますか?
0342三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 139f-vxiR)
垢版 |
2018/05/25(金) 19:04:37.91ID:ssVFsIR60
放送大学の今年からの新講座で「新しい言語学」っつーの、
聞くだけはタダだから聞いてみたら?

生成のあとの言語学の動向についてで、
生成のような小難しさがなくていい。
0343名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa95-ZyTd)
垢版 |
2018/05/25(金) 20:25:38.41ID:9Ha258+Ka
>>342
早速ありがとうございますm(._.)m
視聴してみます。
0344名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW c9bd-jotL)
垢版 |
2018/05/25(金) 20:35:03.77ID:WeS8BuN80
俺が読んだ中ではこれがオススメ
ラネカーとレイコフのアイデアがよくわかる
入門書にはいつもガッカリさせられているが
これは良い本

認知言語学の基礎
河上誓作
0345名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa95-ZyTd)
垢版 |
2018/05/25(金) 21:23:13.23ID:9Ha258+Ka
>>344
ありがとうございますm(._.)m
古い本のようですが、Amazonではまだ売っているようですね。
このスレで認知言語学についてはじめて知り興味も持ちました。全くの素人ですが書店で現物を見てみるようにします。
0346三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 139f-vxiR)
垢版 |
2018/05/26(土) 16:57:39.38ID:B2lS3Fnv0
田中先生のご本、ゲットしました。大変におもしろい本デス。

パラパラとめくってるだけデスが、Admitting what you say .... は
この本が取り上げてる全表現の中でも屈指の、
ネイチブ容認度の低いもののようですな。

ま、そんなことはコーパスで確認済なんですが。
0348名無しさん@英語勉強中 (アウアウオー Sa63-hSZc)
垢版 |
2018/05/26(土) 21:18:37.78ID:bVzY9qI9a
>>342
まだお前常駐しとるのか
目障りや 死ね
0350三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 139f-vxiR)
垢版 |
2018/05/26(土) 23:26:39.77ID:B2lS3Fnv0
頭悪い人になに言われても、気になりませんよ(^^)

ひとは(とくに男は)、実社会では自分のと同じ知能レベルの人とつるむから、
わたくし、めったに知能の低い人に会う機会がないんですが、
ネットでは想定外のバカに遭遇しますな。

きょうもヤフオクで規格外のバカにであってビックリしました(;^ω^)
あ、ここでも会ったか(;^ω^)

田中先生のご本、ブログに活用させていただきます。
0351名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1346-HY9j)
垢版 |
2018/05/27(日) 00:37:41.21ID:XvDEwg1K0
おはよう!
0352名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1346-HY9j)
垢版 |
2018/05/27(日) 01:32:11.47ID:XvDEwg1K0
■田中茂範『データに見る現代英語表現・構文の使い方』
(ネイティブ100人に受験英語の使用実態を徹底調査)
※日本在住の英米豪出身の英語母語話者の大学教員・英会話講師等に依頼。

admitting what you say (あなたのいうことは認めるが)調査データ:

個人使用率:
ビジネスレター……33%
くだけた会話………20%
改まった会話………37%

例文:Admitting what you say, I still overrule your suggestion.
(君の言うことはわかるけれど、やっぱり君の提案は却下させてもらうよ。)

解説(一部抜粋):
「admitting what you sayは全体的に使われる可能性が低く、また、表現
として改まり度が高く、堅苦しいものである。」
「admitting waht you sayに続く節のなかでは、still(それでもなお)が
19例 (46%)使われている。これは、譲歩を表す節に続く主節については
一般的に いえることなので、強調しておきたい点だ。」

「admitting what you sayは、決まり文句としてはぎこちない表現なので、
使わないほうがよいとの意見があった。」

「Admiting that what you say is true, my opinion remains unchanged.
…that節におさめると、使用される可能性が高くなるのかどうかはここでは
わからないが、2名のインフォーマントの意見はそうらしい。」 つづく
0353名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1346-HY9j)
垢版 |
2018/05/27(日) 01:32:58.80ID:XvDEwg1K0
>>352関連

■旺文社レクシス英和辞典:
例文:Admitting what she says, I still doubt her sincerity.

USA……18%
UK ……44%

解説(一部抜粋):
「分詞構文は『時・理由・付帯状況』の意味に解釈されることが多く『譲歩』
解釈はまれなため、『譲歩』の意味を表す表現としてはEven if what she says
is true,…/ Though I admit what she says is true, …などを勧める回答が
多い。」

「Admitting (that) what she says is trueのようにthat節を用いて書き換
えると使用率は高くなる(≪米≫65%、≪英≫73%)。」
0355三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 139f-vxiR)
垢版 |
2018/05/27(日) 14:32:25.85ID:3QWFa/5B0
いうても、admitting... は最初にネイチブが書いた文やから。
自己表現もできないレベルで、こんな瑣末用法おしえる必要なし、
ということであって、皆無ではない。

河上センセの「英語参考書〜」にはハーディの小説などの例がのってる。
0357三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 139f-vxiR)
垢版 |
2018/05/27(日) 18:55:52.66ID:3QWFa/5B0
言わんとすることは理解できる。

個人使用率の指標として、30以下は「たいへん低い」だそう。
admitting .... はくだけた会話では20%というとても低い数字なんだな。

どっちかっつったらフォーマルな表現(※)なのに、
丁寧さのしるしである that が抜けてるから、変な感じなんだろう。

※ただし、「自然さ度」が1.8というこれまた低い数字なんで、
フォーマリティーに関係なく不自然な表現と感じる人が多いということである。
0359名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1346-HY9j)
垢版 |
2018/05/28(月) 07:29:17.01ID:9QzK88b+0
>>357
>どっちかっつったらフォーマルな表現(※)なのに、
>丁寧さのしるしである that が抜けてるから、変な感じなんだろう。

>>358
>あ、見直したら、ぜんぜん関係なかった(;^ω^)
>357はなしということで(;^ω^)

結局理解してなかった、恥知らずの自称ソクラテスのソフィスト( ´,_ゝ`)プッ
0360三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 139f-vxiR)
垢版 |
2018/05/28(月) 11:46:54.53ID:VBIxMQTK0
一瞬にして自分で間違いに気づく俺。
言われるまで、初歩的タイポさえ気づけないお前。
ケアレスタイポは1回までだ。

> addmitting 5回
> waht 2回
> 旺文社レキサス英和辞典 3回

「レキサス」にいたっては lexis という語を知らず、トヨタのレクサスの混同w
0361三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 139f-vxiR)
垢版 |
2018/05/28(月) 11:52:32.35ID:VBIxMQTK0
> 自称ソクラテスのソフィスト

弁明を読んでたら、こんなことは言わんだろう。
高校の倫理レベルの理解さえないのに、よう知らんものを口に出すな。
0364三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 139f-vxiR)
垢版 |
2018/05/28(月) 12:22:17.82ID:VBIxMQTK0
ふたたびソクラテスの話題がでたので、ついでに。

>>335
藤沢センセの『プラトンの哲学』(43-44頁)には、
「無知の知」に関して『弁明』のみが引用されてるので、
その後のプラトンの著作ではこの問題は深化されてないと思われる。

『弁明』と『クリトン』がプラトンの最初期の著作なはずだから、
たぶんこの2書がいちばんソクラテスの思想を伝えてるだろう。

なお、43-44頁の解釈は藤沢センセの解釈であって、
当の『弁明』にはそこまで書かれてない。
ソクラテスの「無知の知」が宙ぶらりんで終わってるということは
荻野弘之センセも指摘してたことであ〜る。
https://www.ouj.ac.jp/hp/kamoku/H30/kyouyou/C/ningen/1740016.html
0365名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 190a-Ockd)
垢版 |
2018/05/28(月) 18:50:11.89ID:5xEvEW4/0
プラトンの饗宴といえば、やはりアンドロギュノスでしょう

古代の人間は、双頭八肢の姿でアンドロギュノスと呼ばれていた
ところが、彼らの不遜な態度が神(ゼウス)の怒りに触れ、体を二つに裂かれてしまった
それ以来、人は自身の片割れを探し求めるようになり、それが男女の恋愛の起源だという
0367三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 139f-vxiR)
垢版 |
2018/05/28(月) 19:13:58.65ID:VBIxMQTK0
>>365
戯曲内でその説をのべてるひと(ソクラテスではない)は、
なかでも男×男が至高つってたはず。

これは、じっさいに同性愛が社会で広く行われていたというより、
古代ギリシヤ(というか、特にアテーナイ)では現実の女はものすごく地位が低かった。
そんな卑しいものとの恋愛が高尚なはずがない、とまあこういうわけでしょう。

それよか、あたしゃ『弁明』『饗宴』の表題が、
それぞれ apologia .... , symposium ってことに感銘を受けたもんですヨ。
0372名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 13bd-HY9j)
垢版 |
2018/05/28(月) 22:50:38.91ID:MS05LWBi0
>>364
ということはプラトンは「無知の知」にあまり関心がなかったかもしれないな
ソクラテスと違ってブラトンは本をたくさん書いたしな
本をたくさん書くということは知識を増やすことなので「無知の知」からは少しずれる
0374三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 139f-vxiR)
垢版 |
2018/05/29(火) 00:49:23.42ID:8Ok/URJj0
そーいえば、わたくしの大学のお師匠さまが、
プラトンの著作とギリシヤ悲劇なんてたいした量ないんだから、
ぜんぶ読んじゃいなさいなんて仰ってたことを思い出しました。。。。。

再来年くらいの目標にしようかな。。。。。
0375三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 139f-vxiR)
垢版 |
2018/05/29(火) 00:59:40.10ID:8Ok/URJj0
ついでに買った本、小林敏彦 『図解50の法則 口語英文法入門』。

カッチカチの文章体ぢゃなくて、こなれた口語が言えるようになれる本かと思ったら、期待外れ。
映画とかで使われてる英語を、小難しい言語学用語つかって整理したような本。

小難しい分析はともかく、50の法則が have got とか ain't とか初歩的なことばっか。
9割5分知ってることで、ガッカリしました。
0376名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW fb33-ENdB)
垢版 |
2018/05/29(火) 01:18:51.87ID:zH4Q5DjE0
YouTuberのATS○さんはその先生のお弟子さんかねぇ
0377名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1346-HY9j)
垢版 |
2018/05/29(火) 11:13:09.99ID:CE0TtOgp0
>>360
>一瞬にして自分で間違いに気づく俺。

>>352>>353はそれまでに提示されていたデータの単なる再録に過ぎない。
それなのにこの自称ソクラテスのソフィストは未だに己の無理解に気づいて
いないまま、恥知らずにも話題を変えようと必死になっている( ´,_ゝ`)プッ
0378名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1346-HY9j)
垢版 |
2018/05/29(火) 11:15:01.81ID:CE0TtOgp0
>>377関連
------------------------------------------------------------
■旺文社レクシス英和辞典:
例文:Admitting what she says, I still doubt her sincerity.

USA……18%
UK ……44%

解説(一部抜粋):
「分詞構文は『時・理由・付帯状況』の意味に解釈されることが多く『譲歩』
解釈はまれなため、『譲歩』の意味を表す表現としてはEven if what she says
is true,…/ Though I admit what she says is true, …などを勧める回答が
多い。」

「Admitting (that) what she says is trueのようにthat節を用いて書き換
えると使用率は高くなる(≪米≫65%、≪英≫73%)。」
------------------------------------------------------------

“Admitting what she says,”という表現は不自然に聴こえるネイティブが
多いのに対して、Admitting (that) what she says is trueのようにthat節を
用いて書き換えると使用率は高くなる(≪米≫65%、≪英≫73%)。

要するに、Admitting that節なら数限りなく用いられているということだ。
現に“Admiting that you are right,”でGoogle検索してみると高率。
約 168,000 件 (0.30 秒)

つまり“譲歩の分詞構文”は大いに使用されていることを意味する。
0379名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1346-HY9j)
垢版 |
2018/05/29(火) 11:22:28.18ID:CE0TtOgp0
>>378
△つまり“譲歩の分詞構文”は大いに使用されていることを意味する。
○つまり“譲歩の分詞構文”も大いに使用されていることを意味する。
0380名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 01be-Ockd)
垢版 |
2018/05/29(火) 11:34:36.32ID:ovE7gyyV0
>>378
> 現に“Admiting that you are right,”でGoogle検索してみると高率。
> 約 168,000 件 (0.30 秒)


次の検索結果を表示しています: "Admitting that you are right,"
元の検索キーワード: "Admiting that you are right,"
約 9 件 (0.27 秒)


「約 168,000 件」の出し方がわからん。
0382三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ニククエ 139f-vxiR)
垢版 |
2018/05/29(火) 12:31:44.21ID:8Ok/URJj0NIKU
「addmitting」の次は「admiting」っすか?

しかもググり方も知らないようだし、池沼っすか?

ググって9件のうち、ザッと見た限りでは分詞構文は次の1件のみ。

> “Admitting that you are right,” he replied, “there are religious reasons why I can't
> interfere with the monks and abbots who have befriended him.”
0383三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ニククエ 139f-vxiR)
垢版 |
2018/05/29(火) 12:40:41.21ID:8Ok/URJj0NIKU
>>378
> 「分詞構文は『時・理由・付帯状況』の意味に解釈されることが多く【『譲歩』解釈はまれなため】

> つまり“譲歩の分詞構文”は大いに使用されていることを意味する。

自分がよりどころにしてる本を、なぜか後半で否定するスタイル。
0384名無しさん@英語勉強中 (ニククエ 1346-HY9j)
垢版 |
2018/05/29(火) 13:03:30.74ID:CE0TtOgp0NIKU
>>383
まだ理解していないようだw

>「addmitting」の次は「admiting」っすか?
これは確かに恥ずかしいw
0385三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ニククエ 139f-vxiR)
垢版 |
2018/05/29(火) 14:48:33.59ID:8Ok/URJj0NIKU
おれ的には admitting .... は決着ついてるので、新情報がでて来ない限りはもうやめます(^^)
次は Turning ... の検証に移ろうと思います。
0386名無しさん@英語勉強中 (ニククエ 13bd-HY9j)
垢版 |
2018/05/29(火) 21:59:07.07ID:qICYfyhs0NIKU
分詞構文の譲歩用法は、

慣用構文に限られるといってよい。
(ロイヤル英文法)

譲歩の場合は慣用句以外では while をつけるのがふつう。
(表現のための実践ロイヤル英文法)

他は現代英文法講義には記述があるが、
英文法解説、英文法総覧、一億人の英文法、表現英文法、現代英文法総覧、PEU、Cobuild、
A Communicative Grammar of English、An A-Z of English Grammar & Usage には記述無し

総じてまれといえる。
0391名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1346-HY9j)
垢版 |
2018/05/30(水) 00:21:15.77ID:ak4vOQoJ0
>>386
>分詞構文の譲歩用法は、
>慣用構文に限られるといってよい。

このように断定するのもどうかと思うけれど、慣用構文化しているってことは
大いに使われているってことじゃんw
0392名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1346-HY9j)
垢版 |
2018/05/30(水) 01:03:32.23ID:ak4vOQoJ0
>>391
関連 >>180
0393名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 13bd-HY9j)
垢版 |
2018/05/30(水) 01:32:16.09ID:g02KqoIW0
よく読むと英文法解説にも分詞構文の譲歩用法について書いてあった

条件・譲歩を表すこともあるが, 例はきわめて少ない。
(英文法解説)

色々総合的に考えてみると
現代でも分詞構文の譲歩用法は少ないながらも使われているようだ

要するに

意味は, 分詞自体にあるのではなく, A 文と B 文の関係から論理的に推論される
(現代英文法講義)
0394名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1346-HY9j)
垢版 |
2018/05/30(水) 02:27:18.60ID:ak4vOQoJ0
>>392>>180を参照してもらいたかったのは、単に、例えば“英文法解説”
には“記述無し”と断定されたので、「いや、ありますよ」と言いたかった
だけなので、あしからず。

なお、挙げられた英文法参考書で記述がないのはそれぞれの事情があるから
なのですが、長くなるので割愛します。

ここでは、“PEU”に“記述が無い”と仰るので、その反証を挙げておきます。
すなわち、下記の例文は版を重ねても過去から現在まで一貫して掲載されて
おります。

Being French, it's surprising that she's such a terrible cook.
(フランス人なのに、彼女があんなに料理が下手糞なのは驚きだ。)
(Swan 1980.1995.§406.4, 2005.§411.4, 2016.§454.4)
0395名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1346-HY9j)
垢版 |
2018/05/30(水) 02:31:55.47ID:ak4vOQoJ0
>>394
また間違ったorz
×2016.§454.4
○2016. §115.4
0396名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1346-HY9j)
垢版 |
2018/05/30(水) 02:37:41.19ID:ak4vOQoJ0
>>393
>意味は, 分詞自体にあるのではなく, A 文と B 文の関係から論理的に推論される
(現代英文法講義)

であるからして、誤解を避けるためにThough haveing no money, …とか接続詞
を付加して意味を補ったり、逆に流れるような文体にしたり含意のある文にしたい
ために小説では、いわゆる“分詞構文”が多く使われるわけです。
0397名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d153-sUWO)
垢版 |
2018/05/30(水) 02:38:09.01ID:l8h/XgKp0
なぜか観てしまう!!サバイバル系youtuberまとめ
http://tokyohitori.hatenablog.com/entry/2016/10/01/102830
あのPewDiePieがついに、初心YouTuber向けに「視聴回数」「チャンネル登録者数」を増やすコツを公開!
http://naototube.com/2017/08/14/for-new-youtubers/
27歳で年収8億円 女性ユーチューバー「リリー・シン」の生き方
https://headlines.yahoo.co.jp/article?a=20170802-00017174-forbes-bus_all
1年で何十億円も稼ぐ高収入ユーチューバー世界ランキングトップ10
https://gigazine.net/news/20151016-highest-paid-youtuber-2015/
おもちゃのレビューで年間12億円! 今、話題のYouTuberは6歳の男の子
https://www.businessinsider.jp/post-108355
彼女はいかにして750万人のファンがいるYouTubeスターとなったのか?
https://www.businessinsider.jp/post-242
1億円稼ぐ9歳のYouTuberがすごすぎる……アメリカで話題のEvanTubeHD
https://weekly.ascii.jp/elem/000/000/305/305548/
専業YouTuberがYouTubeでの稼ぎ方具体的に教えます。ネタ切れしない方法は〇〇するだけ。
https://www.youtube.com/watch?v=Co9a9fHfReo
YouTubeで稼げるジャンルは〇〇動画です。YouTube講座
https://www.youtube.com/watch?v=_Nps8xb5czQ
富を築くYouTuber年収7億円〜15億円稼ぐツワモノも!
https://www.kaigainet.com/youtube10.html
月に推定26億円稼ぐ人も 低予算の動画で驚くほどの金額を手にする「ユーチューバー」トップ10
https://www.huffingtonpost.jp/2015/02/09/youtube-stars-huge-earnings_n_6642684.html
0398名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1346-HY9j)
垢版 |
2018/05/30(水) 02:40:07.83ID:ak4vOQoJ0
>>396
×Though haveing no money, …
○Though having no money, …
0399386 (ワッチョイ 13bd-HY9j)
垢版 |
2018/05/30(水) 02:55:45.84ID:g02KqoIW0
ホントだ
PEU にも分詞構文の譲歩用法の例があった

ということで >>386 は忘れてください

あと分詞構文の性格を考えると、厳密に用法ごとには区切れないかもしれない
0401三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 139f-vxiR)
垢版 |
2018/05/30(水) 12:05:27.00ID:j9rhCq5F0
> 逆に流れるような文体にしたり含意のある文にしたいために小説では、
> いわゆる“分詞構文”が多く使われるわけです。

だからさ〜、その譲歩の例を見せてみなつってんのに、全然持って来ないじゃん。
最近の文学のなかで、自分で見つけたやつな。

分詞構文を使ってるおかげて「含意ある文」になってるやつも。
0402三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 139f-vxiR)
垢版 |
2018/05/30(水) 12:21:22.33ID:j9rhCq5F0
Turning to the right, you will find the house you are looking for.

伊藤の700選の例文だけども、英国人ふたりにみせて自然度を4段階で評価してもらったら、
ふたりとも「やや自然」(上から2番目)だった。(使用頻度の評価ぢゃないよ)

さだおっちの仰るとおり、2つの文の意味の関係を類推するだけなんで、
べつに条件(if)にとらんでも良いわけで。

***********************

河上本には次の英文を書き換えよという問題が出てる(p.295)。

Not knowing the road, they would have lost their way.

出題者的正解は If they had not known the road .... だが、インフォーマントは
Because they did not know the road.... と解するという。

***********************
0403名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1346-HY9j)
垢版 |
2018/05/30(水) 15:07:55.29ID:ak4vOQoJ0
小説においてよく見られる、いわゆる“分詞構文”の一例:

The model stood in the fountain for hours on end, jumping, splashing, laughing, her head thrown back in practiced glee, and each time she
did it, she was convincing. She was wearing an evening gown hiked up
to her knees, and a mink wrap. (Danielle Steel, Sisters)

ロンドン在住の女性からの個人メール:

It's now late summer in London. Having warm days, we're starting to
see the first signs of autumn.

この文は下記のような接続詞を補って意味を捉えることができるのだと思う。
(Although/ After) Having warm days, we're starting to see the first
signs of autumn.
0405名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1346-HY9j)
垢版 |
2018/05/30(水) 15:24:33.54ID:ak4vOQoJ0
>>404
君に言われたくないw 
いい加減、>>394で示した“PEU”の例文で満足しなさいw
0406三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 139f-vxiR)
垢版 |
2018/05/30(水) 15:32:21.81ID:j9rhCq5F0
>>403の前半の引用は、>>203の指摘の通りである。
譲歩の例ではない。
「曖昧性をむしろ修辞学的に利用」(>>165)している例とも言えない。
「流れるような文体」(>>396)の例とは言えるかもしれない。
実際に検証して、意見を変えたなら結構なことである。

後半はたんなる私信であって、文学ではない。
0407名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1346-HY9j)
垢版 |
2018/05/30(水) 15:47:50.41ID:ak4vOQoJ0
>>406
>後半はたんなる私信であって、文学ではない。

この例はまず(1)メールであり書き言葉であること。
(2)敢えて「ロンドン在住の女性から」としたのは、私見ながら、
特に女性が、こういう“気取った文”を書く印象があったから。
0408名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1346-HY9j)
垢版 |
2018/05/30(水) 16:53:38.04ID:ak4vOQoJ0
これはどこかの小説からの引用だろうけれど、こういう文は小説には
ごろごろ一杯転がっている。
  ↓
“I fell asleep, too exhausted to come to any decision that night, my mind full of doubt and perplexity.” 
伊藤和夫『英文解釈教室』140頁。
『英文教室』[月例翻訳批評] by 柴田耕太郎
http://www.wayaku.jp/monthly_review/review7.html
0410名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 59bd-QPWp)
垢版 |
2018/05/30(水) 17:40:00.14ID:MWD/DL0+0
Auction house Artcurial said the successful bid, which went to a Europe-based collector, was nearly five times the estimated bid price.
オークション運営会社のArtcurialは、ヨーロッパを拠点とするコレクターの元へ渡ったこの落札は、予想されていた入札価格の5倍近くだったと述べた。

とうい文なのですが、
was nearly five times the estimated bid price.
の was の主語は何故省略されてるのでしょうか?
今 文法を勉強中でできれば、(関係代名詞、何とかの関係詞で 何とか用法をつかってるなど)
もし可能なら具体的な文法用語で教えていただけませんでしょうか?
0413名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 59bd-QPWp)
垢版 |
2018/05/30(水) 18:01:29.73ID:MWD/DL0+0
>>412
was の主語がthe successful bid なら
自分でも本で調べたいので、具体的なルール(文法用語で)教えていただきたい。
0415名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 59bd-QPWp)
垢版 |
2018/05/30(水) 18:21:38.74ID:MWD/DL0+0
>>414
単にSとVが離れただけというなら
saidの扱いを述語動詞から、過去分詞にしないと
1つの文に述語が2つというおかしな状態になりますよね?
0417名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 13bd-HY9j)
垢版 |
2018/05/30(水) 22:31:29.69ID:g02KqoIW0
文学でも譲歩でもないが、含意ある曖昧な分詞構文なら見つけた

Having finished (After/As I had finished) my work, I went out for a walk.
(仕事を済ませてから/済ませたので, 散歩に出かけた。) <時/理由>
現代英文法講義 p.244

あいまい性が分詞節の特徴である (同上)
0419三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 7a9f-msj4)
垢版 |
2018/06/01(金) 23:56:55.98ID:uNSzh6LY0
断捨離はじめました。手始めに語学本どんどん捨てようと思ってる。

今日は『完全版 英文法・語法 問題集1000』を捨てた。
というのも、最初の数ページをチェックしてたら
He recalled me to his grandmother. という文があって、
「彼をみて、彼の祖母を思い出した」的な訳がついてたから。

これは普通に読んだら、彼は私を祖母のところに呼び戻した、ではないのか?

とまあ、こんな予備校教師の本で疑心暗鬼になりながら読むほど
おれには残された時間はないので。。。。。
0422三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 7a9f-msj4)
垢版 |
2018/06/02(土) 00:29:31.66ID:kfyC2hQ20
昔はこれといって吟味せずに、手当たり次第に買ってたんよ。
大西本は2冊残して全部捨てたけど、まだまだいっぱい変な本ありますわ。

>>421
大学入試問題を集めた高校生向けの本だからネ。
たしかに4大英和には思い出させるの意で recall sb to sth がでてるけど、
学習英英、最近の学習英和にはでてない。
ということは、現代ではあんまし使われない用法。
0423名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a633-667V)
垢版 |
2018/06/02(土) 06:16:29.75ID:3wVb89f+0
なにかを理解するためには情報量が多いほうが理解が深まるから良本を手当たり次第、買う時期があってもいい
暗記する時は必然的に1番、暗記に適した本をその中から選ぶから効率がいい
0429名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a633-667V)
垢版 |
2018/06/02(土) 08:20:38.79ID:3wVb89f+0
〔+目的語 (+to+(代)名詞)〕〈もの・人が〉〈人に〉〔…を〕思い出させる.

The sound of his name recalled him to himself. 彼は名前を呼ばれてわれに返った.

〔+目的語+to+(代)名詞〕〈ものが〉〈…を〉〔人の心に〕思い出させる.

The story recalled old faces to my mind. その話は私の心に懐かしい人々の顔を思い起こさせた.

彼は私に彼の祖母を思い出させた 直訳
→彼をみて、彼の祖母は私を思い出した 意訳

じゃないの?
0431名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2596-msj4)
垢版 |
2018/06/02(土) 08:34:01.39ID:CHeevEEF0
>>429
The sound of his name recalled him to himself.を直訳すると

彼の名前の音が彼自身に彼を思い出させた。だと思うよ。
実質上の主語はhimself

The story recalled old faces to my mind.も同じ。
実質上の主語はmy mind

He recalled me to his grandmother.も実質上の主語は his grandmotherで
思い出したのはおばあちゃんじゃないとおかしい。
0432名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2596-msj4)
垢版 |
2018/06/02(土) 08:36:24.60ID:CHeevEEF0
recallはあくまで 「〜を思い出した」か「〜を思い出させた」でしょ

「〜に思い出させた」というのは誤訳だと思う。 「〜に」を言いたかったらto目的語を付け足さないといけないわけで。
0433名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2596-msj4)
垢版 |
2018/06/02(土) 08:38:48.58ID:CHeevEEF0
でも欧米人は日本人以上に極普通に文法間違いや言い間違えもするし
校正もしっかりしてない文章もいくらでもあるので原文自体が
「彼をみて、彼の祖母は私を思い出した」と言いたいのに著者が書き間違えた可能性は十二分にある。
0435名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2596-msj4)
垢版 |
2018/06/02(土) 09:10:02.91ID:CHeevEEF0
夏目漱石の名前の由来もそれだしね
水で口を漱いだと言おうとして石で口を漱いだと言い間違えた中国の爺さんが居て
最後まで「俺は石で口を漱いだんだ!」と言い張った事から
頑固おやじを示す故事成語として漱石というのがあったらしい(夏目漱石は相当、漢籍に詳しかったのだろう)
0436名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d14e-lkdC)
垢版 |
2018/06/02(土) 09:19:20.79ID:gy2FNQ5/0
小学館ランダムハウス英和大辞典に似たような例文が載っていたぞ。
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/recall/

> The sight of the train recalled me to the object of my journey.
> 汽車を見てふと旅行の目的を思い出した.

>>419の文はこの例文の The sight of the train を He に、
to the object of my journey を to his grandmother に置き換えただけじゃないすかね。
文型はSVOOすかね?
〜は/思い出させる/〜に/〜を

He / recalled / me / to his grandmother. なら、
彼(の存在)は彼の祖母を私に思い出させた.→彼を見ることで、彼の祖母を思い出した.
「見る」と訳していいのかは文脈によるのでは。
0438名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d14e-lkdC)
垢版 |
2018/06/02(土) 09:35:58.62ID:gy2FNQ5/0
He / recalled / me / to his grandmother. は、
一見すると生物主語のように感じられるかもしれんが、
The sight of the train / recalled / me / to the object of my journey. と同様、
無生物主語なのではないかと思う。
つまり、この場合の He ってのは、
物としての彼=彼の肉体=彼の姿かたちを指しているのではなかろうか。
0446三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 7a9f-msj4)
垢版 |
2018/06/02(土) 13:03:55.47ID:kfyC2hQ20
4大英和と言ったけど、よくみたらリーダーズの例は違った。

recall a person to a sense of his duties.
The sound of my name recalled me to myself. (新英和大)

The event recalled her to a sense of dudy. (G大)
(主語は「物・事・人が」とでてる)

The sight of the train recalled me to the object of my journey. (RH大)

The story recalled old familiar faces to my mind. (リーダーズ)
0449名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 4d1e-3n9u)
垢版 |
2018/06/03(日) 18:04:43.98ID:GlmVWPf30
三年さんは大学教授の方なのでしょうか?
私はサラリーマンの英語趣味人ですが、毎回幅広い知識が垣間見える情報を提供して下さって勉強になります。
0450三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 7a9f-msj4)
垢版 |
2018/06/04(月) 14:44:24.54ID:1R/tl1uP0
ネタがあっても、ブログだと中途半端なこと書けないから、
ちゃんと調べるのが面倒になって放置気味になんのよね。。。。

でも今年は挑戦の年なんで、旅行から帰ってきたらブログがんばります><

>>447
さだおっちの『英語の前置詞』ついに電子化♪
0451名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa09-paSy)
垢版 |
2018/06/04(月) 22:28:51.03ID:fJxoMvuKa
要するに青ロイヤルと安藤講義を死ぬほど繰り返せば良いんだろう?
0453三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 7a9f-msj4)
垢版 |
2018/06/06(水) 03:08:15.04ID:SA7mrzFK0
友だちにブログつくるからタイトル考えてよっ言ってら
「いまはブログの時代じゃねーよ。5年おせーよ」的なこと言われたんですけど(⌒−⌒;)
0462三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 139f-DGJA)
垢版 |
2018/06/13(水) 17:41:05.05ID:9qaIGRnF0
畠山雄二『言語学の専門家が教える新しい英文法』、
既読だが、ちょっと見直してみて気になったところを検証してみたら、ひどかった。

SVOOの、OOに所有の関係があるというのは、構文文法の受け売りと思われるが、
学者が自分で検証もせず、鵜呑みにしたあげく、新たにトンチンカンな文を作るとはなにごとか。
0463名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Saa5-pJlS)
垢版 |
2018/06/14(木) 22:30:11.59ID:c+dqj2Vya
英語のしくみを5日間で完全マスターする本
教えてもらった事に百万の感謝を

スレ最初の分詞構文のくだりは、佐藤の説明で納得してるわ
0466名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 31bf-5g47)
垢版 |
2018/06/15(金) 18:41:07.70ID:5DitSXTg0
英語はディープラーニングだな。
0467名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e53e-3TZr)
垢版 |
2018/06/15(金) 20:22:22.77ID:YxHL1PXn0
英語を誰でも簡単に上達できる方法は、「船山ゴロウの英会話誰でもマスターできるブログ」というブログで見られるらしいよ。ネットとか調べてもいいかもね。

JR9D9
0472三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 429f-gvEZ)
垢版 |
2018/06/19(火) 16:37:44.29ID:R9SbImVl0
>>462の本、畠山はフィルモアとゴールドバーグの本を参考文献にあげてるが、
そこまで調べるのはさすがに時間がかかりすぎる。
7月から en vacances なので、あまりヒマもないし。

いずれにしても、この畠山という人物の本は地雷である。
0474三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 429f-gvEZ)
垢版 |
2018/06/19(火) 19:07:49.99ID:R9SbImVl0
>>473
途中でなげだした!(⌒−⌒;)
わたくしのような生成文法超初心者には、大変むずかしいので、
もすこしレベルアップしたあと、再挑戦しマス(´-∀-`;)

関係ないけど「範疇」ってなんなん?
なんでこんなむずかしい漢字? どうせ西周訳だろう。
おれだったら、category は「なかま」と訳すぞ。
0481三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 429f-gvEZ)
垢版 |
2018/06/20(水) 08:03:30.34ID:lWUf+1kM0
Unschuld ist das Kind und Vergessen, ein Neubeginnen, ein Spiel,
ein aus sich rollendes Rad, eine erste Bewegung, ein heiliges Ja-sagen.

小児は無垢である。忘却である。新しい開始、遊戯、おのれの力で回る車輪、
始原の運動、「然り」という聖なる発語である。(手塚富雄訳)

こどもというものは無邪気、忘れること、新しい始め、遊び、自分でまわる輪っか、
最初の運動、そして清く「はい」という言うことである。(英太郎訳)
0484三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 429f-gvEZ)
垢版 |
2018/06/20(水) 09:08:16.03ID:lWUf+1kM0
Ja, zum Spiele des Schaffens, meine Bruder, bedarf es eines heiligen
Ja-sagens: seinen Willen will nun der Geist, seine Welt gewinnt sich
der Weltverlorene.

そうだ、私の兄弟たちよ。創造という遊戯のためには、「然り」という聖なる
発語が必要である。そのとき精神は己の意欲を意欲する。世界を離れて、
おのれの世界を獲得する。(手塚富雄訳)

はい、みなさん。作りだす遊びには、きよく「はい」と言うことが必要なんです。
いまや魂は自分の意思をのぞみ、世間を見捨てたひと(??)は自分の世界を
得るのです。(英太郎訳)

******************************

ムダに難しい言葉を使うのはやめようということです。
0485名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 2ecf-6FwC)
垢版 |
2018/06/20(水) 09:51:49.08ID:DIx0E/z+0
質問させてくた
英語を勉強したいと思い文法を基本から学びたいです
私は感覚派より理論的にこうだこうなるんだ
の様なタイプです。そんな私におススメ参考書
アプリなど勉強方法があれば教えて下さい。
0493名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 7f9b-Gz+d)
垢版 |
2018/06/22(金) 11:41:34.92ID:w4/8lYjS0
英太郎さんブログどこでやる?アメブロ?
0494名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7fdf-GwbS)
垢版 |
2018/06/22(金) 16:35:05.24ID:zK7DBVFr0
講義の前書きには出版の際にはずいぶん内容を削ったと書かれているけど読んでみたいわ。
改訂の際に追加してくれないかな。

講義って読まなきゃて思ってしまうんだけど、
英語の運用に寄与するかというと微妙かな?

文章を深く読むにおいては役立つけど、
かかる労力と得られる効果の割合は悪いかな、
というのが個人的に思うところ。
0495三年英太郎 (ワッチョイWW 7f9f-b9b8)
垢版 |
2018/06/22(金) 16:41:10.54ID:UzSi1zdq0
アメブロは芸能人向けでしょう?

いまパソコンの調子がわるくて、スマホ書きなんで困ってマス。。。。みんなスマホからよう書いてますわぁ。調べもの一つするのもストレスたまる。
0497名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sae3-TULS)
垢版 |
2018/06/22(金) 18:52:57.34ID:ZnUtpd3Fa
息子さんはいないの?
0506名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1f96-GwbS)
垢版 |
2018/06/23(土) 11:01:55.65ID:3xBRZ6oS0
ロイヤル英文法も素晴らしい英文法辞書だが
副読本で問題集みたいのを作ったろ。
あれの存在意義が分からん。
受験に使うのではなくて趣味で英文法をしてる人のための本か?
0512三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 7f9f-qn6i)
垢版 |
2018/06/25(月) 16:16:31.62ID:crAlMBPu0
David Crystal さんのエッセイによると、want とかそーゆー進行相をとらなかった動詞も
最近はとり始めてるそうですよっと。

当たり前の話ではあるが、最先端の英語はCOCAとかBNCには出てこない。
文字情報なら、ツイッターとかで検索した方がいいかも。
0519509 (ワッチョイ 7fbd-N86a)
垢版 |
2018/06/26(火) 18:01:53.92ID:iL84LS3n0
「謎解きの英文法」キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
でも帯の所に"honest man is a liar"が適格文とか書かれている。
大丈夫なのか、この本。
0522名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Srf3-WCSj)
垢版 |
2018/06/26(火) 23:14:50.09ID:SiKQPS6jr
どなたか田中茂範の『表現英文法』の感想をお願いします。
0524名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW ffb2-r94P)
垢版 |
2018/06/27(水) 08:42:04.61ID:aLXwhZ2V0
>>522
名詞を前置修飾する現在分詞/動名詞の解説で、
a barking dog を「吠えている犬」と解説している。

名詞+名詞 の解説も
「名詞+名詞」の形でひとつの名詞概念(かたまり)を表します。
とあるだけで、前に置かれた名詞がその名詞に対してどういう意味関係を持つかの説明がない。
はじめに に 従来の文法の問題点で 「説明力の不足」が文法嫌いの学習者を作り出す傾向が強い とあるのだが、この本でも解説文が長いのに肝心のところの説明がなかったりする。

名詞の文法のところに名詞節の項目自体が無い。
0526509 (ワッチョイ 7fbd-N86a)
垢版 |
2018/06/27(水) 18:06:11.38ID:0OkpG8hs0
「謎解きの英文法 文の意味」を読み終わった。

>>519 は早合点で、本では、
× That honest man is a liar.
〇 Mary says that that honest man is a liar.
と述べられていた。

全体的には、ネイティブの感覚を理論的に説明するという趣で、
少ないテーマを深く掘り下げるというスタイルであった。
情報の信頼性も高く、良書。ただし上級向け。
他のシリーズも読もうかな。
0528名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 4d8b-2GtF)
垢版 |
2018/06/28(木) 22:12:12.87ID:egSv/QpO0
フォレスト買っとくか。
0529三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 029f-JFU2)
垢版 |
2018/06/29(金) 06:37:55.88ID:OjiZsCu10
>>527
オランダ、ドイツ、フランス、あとベルギー。
お金に余裕があったら、涼しくなった9月に、初イタリヤ(ミラーノ)。

上の4カ国はいつものコースで、あんまし観光もしないと思うので、
勉学に励みます、はい(^^)
0532三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 029f-JFU2)
垢版 |
2018/06/29(金) 09:39:40.72ID:OjiZsCu10
おれの部屋、数年前からクーラー壊れてるから、扇風機だけだよw
日本ではガマンしてるので、大目に見てください(^^;)

>>530
そうですヨ。
あたしゃ貧乏旅行なんで、基本的に友だちの家にタダで泊まれない場所にはいかんのです。
ローマでもフィレンツェでもなく、つまらんミラーノなのは、そういうわけです。

最後に宿代払ったのは、(元)友だちに裏切られてポワチエに取り残された4年前ですな。
0540三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ニククエ 029f-JFU2)
垢版 |
2018/06/29(金) 12:17:54.31ID:OjiZsCu10NIKU
ん〜、ワッチョイであぼーんする方法ってないんだな。。。。。
なんのためのワッチョイやねん。。。。

とりあえずIDであぼーんしとくので、今日一日さよなら(^^)
0544名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 461e-k7OW)
垢版 |
2018/07/01(日) 15:29:00.49ID:MdKo5SQ20
>>542
聴くトレ持っているけど必要ないよ。つまんねえし。
自己流で音読で十分では?
どうしてもやりたいならフォレストと同格品の
エバーグリーンを買い直す。
いいずな書店ホームページで音声が無料ダウンロードできるからね。
フォレストもエバーグリーンも例文は同じ。
0550名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c10a-VCRa)
垢版 |
2018/07/02(月) 09:02:41.61ID:GLLRRyBC0
いいずな書店の本はアマゾンで注文しても送料がかかるから嫌なんだよなぁ...

書店で購入してくださいってことだろうけど、うちの近辺では、いいずなの本は
置いてない店舗もけっこうあるため、遠い店まで足を運ばないとならない
0552三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 029f-JFU2)
垢版 |
2018/07/02(月) 17:40:04.16ID:2AvoiWHl0
『ベーシック生成文法』キタ――(゚∀゚)――!!

めっちゃ薄い。日本語の分析例があって分かりやすい。
最初からこれを買っとけばよかった(´-∀-`;)

バカンスにはこれを持っていこう(^^)
0562三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 029f-JFU2)
垢版 |
2018/07/03(火) 07:03:04.09ID:mjsaBhsg0
そもそも、まだカーニーさんのご本は持ってないからネ。他2冊とはもってるけど。

Oxford History of Art のヨーロッパシリーズを読破して
美術史の勘を取り戻すことに決めたので、
洋書枠は1年くらい先まで埋まってしまった。。。。(´-∀-`;)
0563三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 029f-JFU2)
垢版 |
2018/07/03(火) 14:03:24.04ID:mjsaBhsg0
図書館に本返しにいったついでに、謎解き英文法立ち読みしたら、
苦労して探してた情報が全部書いてあった。。。。(´-∀-`;)

さすがクノ ”ハーバード” ススムである。
そこらの言語学芸人とはわけがちがう(^^)
0564名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 52df-yQv9)
垢版 |
2018/07/03(火) 14:09:35.57ID:kAWXzAEJ0
amzonの講義レビューで
「洋書の専門書にもひけをとらない」
とかいうの見た記憶があるんだけどあれはほんとかな?

新CGELなんかと比べると講義はどうなんだろ。
CGELなんか本屋ですら見たことないけど、注文してみようかと。
0569名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 02bd-mzC7)
垢版 |
2018/07/03(火) 17:02:27.05ID:k1lNDGgl0
「謎解きの英文法 冠詞と名詞」を読み終わった。
とても論理的な解説書であるだけに、
冠詞の説明が 30 ページほどしかないのが惜しい。
とはいえ得るものはあった。
0572三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 029f-JFU2)
垢版 |
2018/07/03(火) 18:18:18.56ID:mjsaBhsg0
CaGEL(←こーゆー略記をみたので、以後これをつかう)は、
英語が母語か、それに準ずるペラペーラの人たちの中の、
しかも英文法を専門に(しようと)してる人たち向けに書かれたもの。

われわれは英文法書といえばロイヤル的な、意味がわからんときにひく
リファレンスを想像するけども、そういう要素はほぼないと心得ておき給へ。
だって、そんなの当然分かってるひとたちが読む本なんだもん。

講義は、英語を母語としない日本人向け。
「これどーゆー意味?」という時のリファレンスとして使える点において、
その2/3はロイヤル的要素と言っていい。

さだおっちは EModE がご専門でもあったので、生成の人たちがやりたがらない
通時的な説明も多い。
自身が序で述べておられるように、ハイブリッドな文法書であ〜る。
0573名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 79bd-BFVu)
垢版 |
2018/07/03(火) 18:25:13.73ID:kF4zYjR40
>>571
俺もそれ持っているが
講義の方が役に立つな

それは新CGELの体系での
用語確認と整合的な対応訳確認
のために使っている

分離不定詞は間違いじゃないよ
とか、程度の低いトピックも
扱い大きいし
0574三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 029f-JFU2)
垢版 |
2018/07/03(火) 18:33:54.73ID:mjsaBhsg0
CaGEL と A Student's Introduction to English Grammar まったく別物。
たとえてみれば、ショパンのオリジナルの別れの曲と、おこちゃま用ハ長調に編曲されたやつ。

形容詞と副詞が、英文法大事典だと200ページくらい、
Student's 〜だと15ページにすぎない。

大事なんで二度いいますが、まったく別物。
0575名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 02bd-mzC7)
垢版 |
2018/07/03(火) 18:34:22.04ID:k1lNDGgl0
自分はケンブリッジ現代英語入門のほうをよく使ってるけどな。
分離不定詞についての記述も参考になったし。

講義が使えるっていう人はどういう使い方してるの?
0578名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 52df-yQv9)
垢版 |
2018/07/03(火) 23:40:36.89ID:kAWXzAEJ0
皆さんレスありがとう。
学習目的には講義がよさそうだね。

>>575
慣用表現なんかがまとめて載ってたり学習的なんだよね。
それでいて学習所には書いてないことも書いてあるし。

栄太郎さんはピアノやってたんかな。
0580名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4dd7-mzC7)
垢版 |
2018/07/04(水) 06:55:07.43ID:hkKRpUPZ0
渡辺明著『生成文法』のhayaって人のAmazonレビュー「生成文法のアホらしさが良くわかる」が一番共感できたw
0581名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4dd7-mzC7)
垢版 |
2018/07/04(水) 07:07:47.34ID:hkKRpUPZ0
>>574
実は既に指摘したことがあるけれど、Oxfordの文法辞書ではCGELと
区別するためにCaGELの表記を使うとことわっている。だから今後
ここでは、新CGELと旧CGELのように、あたかも2つが関係がある
ような表記の仕方は止めようね>ALL
0582名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 79bd-BFVu)
垢版 |
2018/07/04(水) 07:24:47.50ID:d/boQCi40
渡辺は生成理論はどんどん完成に向かっていて
あとは時間の問題という立場だからな

たしかに生成の説明は何かに洗脳されているじゃ
ないかと思うことがある

突然道筋に飛躍がある
で読み手は自分がバカなのかもしれないと思う
0583三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 029f-JFU2)
垢版 |
2018/07/04(水) 08:45:15.88ID:lAtwf2we0
チョムとその周辺の論文をちゃんと読まなきゃ、生成自体の批判はできまい。
だってナベちゃんが生成を正しく理解してるとは限らないんだもの。
0584名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 79bd-BFVu)
垢版 |
2018/07/04(水) 09:34:31.71ID:d/boQCi40
carnieは生成のルールは脳科学を目指すのではなく
言語一般を外部からモデル化するものであって
認知心理学だと言っている

生成のルールが脳ミソのなかに存在するわけ
ではありませんと

ただし統語の場合、対象がもっぱら文字化した
言語情報なのでモヤッとする
移動って比喩なの?とかね
0585三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 029f-JFU2)
垢版 |
2018/07/04(水) 13:40:32.70ID:lAtwf2we0
いまナベ本の該当箇所を読んでみたけど、この尼レビュアーの理論もおかしい。

ナベの言いたいことは、格助詞の後ろに名詞がくると、
「が」と「を」はNPをつくって、その他はPPをつくるということ。
「が」「を」の特殊性は、その他の格助詞が「は」と共起するのに対し
(〜には、〜へは、〜よりは etc.)、「が」「を」は共起しない点でもわかろう、という。

対してレビュアーは、「が」「を」と「は」が共起しないのは
「は」は、「が」「を」の機能を兼任できるからだという。

じゃあ、次も文はどうか。

・ディズニーランドは行った。

この「は」は、「に」「へ」の機能を兼任してるじゃん。
にもかかわらず、「には」「へは」のように、「は」と共起できる。
とゆーわけで、この人の反論も全然ダメ。

*********************************************

ついでにいうなら、このレビュアーは人に物事を説明するのが
とてつもなくヘタである┐(´д`)┌
0586三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 029f-JFU2)
垢版 |
2018/07/04(水) 13:56:11.46ID:lAtwf2we0
しかし、ナベ理論が英語偏重なのもたしかだけども、生成が英語をとりあえずは基礎として、
他の言語のバラエティをパラメーターとかで説明するわけでしょう?

とりあえずはデフォルトのモデルを作っておかないといけないという気もする。
0589三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 029f-JFU2)
垢版 |
2018/07/04(水) 14:47:59.09ID:lAtwf2we0
ナベちゃんがめんどくさがって説明してないことが原因なので、
これで生成そのものをディスる必要はあるまい。
https://i.imgur.com/XlUpqTL.jpg
https://i.imgur.com/haItmNc.jpg

自分ではよー理解できないでも、
クノ・ハーバード・ススムと言った秀才たちがこぞってやってるのだから、
そこにはそれなりの意味があろう。
0590名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4dd7-mzC7)
垢版 |
2018/07/04(水) 14:57:31.66ID:hkKRpUPZ0
>>580
コメント5件も追記でこのhayaさんが書いてるよ。
過去の論争の後なのか、反論のコメントした人は撤退している模様w
この人による過去の他の本のレビューも、結構難癖付けていて面白いw
0592三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 029f-JFU2)
垢版 |
2018/07/04(水) 16:15:08.81ID:lAtwf2we0
ゆかず 
ゆきたり
ゆく
ゆくとき
ゆけば
ゆけ

ゆかない
ゆきます
ゆく
ゆくとき
ゆけば
ゆけ

全部そろってる。

タ形・テ形は「ゆきた」「ゆきて」で、音便化したのが「ゆいた」「ゆいて」。
これがなんで失われたのかは謎。
0594名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4dd7-mzC7)
垢版 |
2018/07/04(水) 19:06:31.51ID:hkKRpUPZ0
>>574
>CaGEL と A Student's Introduction to English Grammar まったく別物。
>たとえてみれば、ショパンのオリジナルの別れの曲と、おこちゃま用
>ハ長調に編曲されたやつ。

煙に巻くような例えで良く判らないけれど、別物って何だよ??
(どうしても釣られて、ツッコミたくなるorz)

A Student's Introduction to English Grammar (SIEGと略す)のはしがき(viii)で、
“It is based on a much bigger one, The Cambridge Grammar of the English
Language (CGEL),” と断っているように、SIEGはまさにCaGELに基づく
ダイジェスト版だと思うけど、違うのか??じゃ、もっと具体的に説明してよ。
(因みに自分はCaGELの原書は持っているけれど、翻訳本は持っていない)

因みにSIEGの著者、すなわちCaGELの共著者たちはわざと(戦略的なのか?)、
“A Comprehensive Grammar of the English Language"のCGEL(1985)と同じ
略記を用いている。でも、それこそ別物だ!CaGELの形容詞・副詞の説明は
凡庸、Greenbaumの担当したCGEL(1985)の副詞の統語論的分類こそ画期的
だったと自分は思っている。
0601名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 79bd-BFVu)
垢版 |
2018/07/04(水) 21:13:30.68ID:lE6qpXiF0
統語中心で枠組み紹介だから不満も分かる

例えば法とか仮定法のいろいろな組み合わせ、
そのニュアンスは抜けが多いから
調べ物には使えない
それから、「これは言えそうだが実際は稀」的な
語法情報がない
現代英文法の体系把握には良書だけどな

ただまあ音楽の比喩はよくなかったな
0603名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9d4e-YyB7)
垢版 |
2018/07/04(水) 21:18:23.75ID:YY/6clAD0
>>598
なんで俺に質問してんの?知らんよそんなの。
CGELをベースにして作られているだの大学生向けに作られてるだのは、
SIEGの紹介文に書かれていることなわけだから部外者が否定するようなことではない。

お子様向けに書かれた本だのCGELとはまったく別の本だの
そういうことを著者が言ってるのなら話は別だが、そんなこと書かれているのか?
0609名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW bfb2-6uL0)
垢版 |
2018/07/05(木) 02:34:03.42ID:6DxKkoD10
>>607
原書の方は
This groundbreaking undergraduate textbook on modern Standard English grammar is the first to be based on the revolutionary advances of the authors’ previous work,
The Cambridge Grammar of the English Language (2002), winner of the 2004 Leonard Bloomfield Book Award of the Linguistic Society of America.
とある。

is the first to be based on the revolutionary advances of the authors’ previous work
著者の前作品の革命的な数々の進歩に基礎を置いている最初のテキストブックである
0611三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 5f9f-rubz)
垢版 |
2018/07/05(木) 08:04:18.42ID:+aj9oNQh0
二書を比較したうえで、こりゃダイジェスト版ですわと仰るなら、
それはそれなりにご意見として尊重もしますが、
宣伝文句ただ1行だけ分析してもねぇ。。。。

CaGELを原書でお読みになるなら、
その前に、そのくらいの批評精神(史料批判)は身に付けた方が良いかと。。。。
0612名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5fbd-KMj/)
垢版 |
2018/07/05(木) 08:57:11.22ID:4o+rYI4C0
>>574
>形容詞と副詞が、英文法大事典だと200ページくらい、
>Student's 〜だと15ページにすぎない。

これが「まったく別物」の根拠にはならない。むしろダイジェスト版なら当然。
「まったく別物」の本とは、真逆のことが書いてあったり全然別の主張が述べてある本のことだ。

英文法大事典は分冊になっているので、気になった巻だけ読めるのが利点かな。
0614三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 5f9f-rubz)
垢版 |
2018/07/05(木) 09:12:04.94ID:+aj9oNQh0
じゃあ、英文法大事典 第1巻の pp.73-91(原著 pp.33-41)の内容が、student's〜のどこにあるか言ってみ?

エアプ対策のために、テンプレ化しとこう(^^)
0615名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5fbd-KMj/)
垢版 |
2018/07/05(木) 09:18:42.85ID:4o+rYI4C0
自分は英文法大事典を持ってないんだから分かるはずがない。
むしろどこが「まったくの別物」なのかを書いてほしい。
「まったくの別物」の根拠がないのなら、著者の書いてあることを信じるのが一般的な読者だろう。
0616三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 5f9f-rubz)
垢版 |
2018/07/05(木) 09:27:01.08ID:+aj9oNQh0
大学生用教科書というが、総合英語レベルの話も多い。
これは単純に、英語圏のいまどきの中高生は(全部が全部とは言わない)、
英語の文法なんかほとんど勉強してないということだろう。

これにはちゃんと証言がある。
クリスタルさんの Making Sense という英文法エッセイに、
学部生向けの英文法の講義で、生徒のほとんどが
preposition が何だかわからなかった、というエピソードがある。
0621三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 5f9f-rubz)
垢版 |
2018/07/05(木) 09:38:28.52ID:+aj9oNQh0
わたくし暇人ではありますが、さすがにエアプの方にタダで一から説明するほど暇ぢゃないです。
図書館にでもいって、自分で>>614など比較しましょう。

まず自分の足を使って調べようという人があまりにも少なくて、困っちゃいますネ。
0623三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 5f9f-rubz)
垢版 |
2018/07/05(木) 10:08:03.18ID:+aj9oNQh0
hayaの他のレビュー見てたら、
エアプ芸人畠山とハーバード・ススム先生は過去に対決してたんだな。
https://www.amazon.co.jp/dp/4758921725

案の定、説明がめっちゃヘタなので争点がよう分からんが、
エアプ芸人の蒙をあばくために、帰国したらこの問題も調べよう。

願わくばハーバード・ススム先生の論文が紀要とかぢゃなくて、
一般書であらんことを。。。。
0624三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 5f9f-rubz)
垢版 |
2018/07/05(木) 19:59:03.83ID:+aj9oNQh0
ベーシック生成文法 p.13、臨界期以前にコトバを獲得できなかった野生児の例として
オオカミ少女があげられてるんだが、この著者ダイジョブか。。。。(´-∀-`;)
0627名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5f19-s1qz)
垢版 |
2018/07/05(木) 23:05:59.96ID:fWI0vc9m0
OUTPUTとネクステの文章を音読しながら解こうと思ってて
文法整理したいだけだからなるべく簡易な文章がいいんだけど
どっちの方が文章が簡単かな?
行動範囲の本屋にはどこもネクステしか置いてなくて比べられなかった
0629名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4796-UVFs)
垢版 |
2018/07/06(金) 01:15:03.22ID:dZBXj1EZ0
不思議に思うんだけどさ
なんでみんな音読用のテキスト、単語用のテキスト、文法用にテキスト、英作文用のテキストって分けるの?
どんな文であれテキストであれ、音読も単語も文法も語法も英作も全部やればいいじゃん。
分けないと死んじゃう病気なのか?
0634三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 5f9f-rubz)
垢版 |
2018/07/06(金) 11:04:12.81ID:JvwtqegF0
ベーシック生成文法を読み進めていると、
これは最終的には、AIに判断をあおぐのが最適な学問でゎないか。。。。

格助詞がつくる句のうち、どれがNPでどれがでPP扱いとすべきかなのも、、
AIがもっとも処理しやすいグルーピングが正解ということになる。
0635三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 5f9f-rubz)
垢版 |
2018/07/06(金) 17:42:20.27ID:JvwtqegF0
開拓社 言語・文化選書セールキタ――(゚∀゚)――!!
ガマンして待ってたかいがあった(T△T)
0640名無しさん@英語勉強中 (タナボタW 071e-+t5f)
垢版 |
2018/07/07(土) 20:34:01.58ID:MwBWRpCV00707
>>635
どこかの書店でやっているのでしょうか?
0642三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (タナボタ 5f9f-rubz)
垢版 |
2018/07/07(土) 21:00:09.74ID:BYEcz2V100707
常時使えそうな本は今回でぜんぶそろった(^^)v

勢いあまって10冊くらいいきそうになったけども、
一晩冷却期間をおいて、図書館で借りりゃいいか
という結論にいたった(^^)v
0644三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (タナボタ 5f9f-rubz)
垢版 |
2018/07/07(土) 21:16:59.67ID:BYEcz2V100707
買おうと思ったけど、やめたんだってばよ(⌒−⌒;)
結局、2冊だけやな。

さだおっちの『英語の前置詞』。これは紙版からののりかえ。
中野センセの『学校英文法プラス』

みのりんの『20世紀新言語学は何をもたらしたか』だけはまだ迷ってる
0650三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (タナボタ 5f9f-rubz)
垢版 |
2018/07/07(土) 21:49:45.73ID:BYEcz2V100707
ホントだ〜haya自体消えてる〜。

> 本書では総勢41名の執筆陣による42本の論文を収録している。それを、ただ1つの
> 論文だけを取り上げて低評価を下していること自体、公平性に欠けるのは明らかであろう。

リンガローのいう通り。他の執筆者がかわいそうだったので、評価がなくなって良かった(^^)
0653名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW bfb2-6uL0)
垢版 |
2018/07/08(日) 06:04:12.59ID:8MEve3XB0
> 20世紀新言語学は何をもたらしたか

はしがきに

> さらに ,最近脚光を浴びている認知文法の立場から , 「英語の冠詞再考 」を第 9章として加えた 。

とあるので、その章をとりあえず読んだのだが、
ラネカーの Cognitive Grammar: A Basic Introduction の内容が引用されているので、
それを読んだ後で書いたものと思われるが、
サブタイトルが 認知文法の立場から とあるのにもかかわらず、
その立場では書かれていない。

それどころか、最後に、以下のように締めくくられている。
[付記]
 本章は ,チョムスキ ー以降の学界において ,最も注目を集めている学説の一つである認知言語学 ,認知英文法のサンプルとして ,英語の冠詞を再考しようとしたものである 。
内容は主として ,Langacker (2008) ,Radden and Driven (2007) によって触発されたものである 。
 けれども ,結果的には ,筆者自身が ,長年にわたって続けてきた解釈文法といってよい路線を ,さらに一歩前進させたものといって差し支えないように思われる 。
それは当然であるという思いもある 。人間の認知作用を考慮に入れないような解釈文法など ,ありえないからである 。
0657名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 6a9b-d8J1)
垢版 |
2018/07/13(金) 19:38:26.59ID:G/s+goqI0
英太郎さんやっぱりブログやってほしいな
0665名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 02df-53i4)
垢版 |
2018/07/31(火) 13:44:45.90ID:jeeLxkBf0
>>660
辞書においては語法はおまけ程度、ということですか?

>>661
通読しますた

>>662
ジーニアス推薦ということですか

>>663
オーレックスてそんなくわしいんですか?

>>664
実用の観点から調べたいときに手元に置いておきたいんです。
PEU見たことないけど最適解っぽいですね。


私は普段はOALD Longmanを使ってます。
定義に不満があるときだけNOADを使っています。


ロイヤルは通読したうえで、調べるときに使っていますが
発行年が古くなってきている点が少し不安です。
0666名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 12bd-2QVD)
垢版 |
2018/07/31(火) 19:50:36.52ID:oQuI8Ldk0
PEU はあれば便利だが、
実用上はジーニアス英和とウィズダム英和で足りる。
オーレックスもいい辞書だが、
語法ではジーニアスが上。

現代英語語法辞典は少しくせがある。
PEU の代わりにはならない。
0667名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 16fe-Syzp)
垢版 |
2018/08/01(水) 11:30:53.85ID:E6UPM1wt0
>>666
たしかに語法に関してはジーニアス詳しいが
語法だけ調べたいのならPEUがわかりやすい
ここにいる人なら皆知ってるだろうけど
3版はアルファベット配列
4版は文法語法配列なので
両方あると捗ると思う
0668名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 16fe-Syzp)
垢版 |
2018/08/01(水) 11:44:49.09ID:E6UPM1wt0
ちなみにどうでもいいけど
俺は英和はスーパーアンカー
和英はウィズダムだな
でも通読用にジュニアアンカーの前の版を暇なときに読んでる(当時買ったままで特に意味はない)
ロングマンを通読出来る根気と時間があればいいんだが
そんなに根性ないわ
ジーニアスは高校で買わされたが
無味乾燥でだめだった
でも最新の版は良くなったらしいね
0669名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 02df-53i4)
垢版 |
2018/08/01(水) 22:37:58.33ID:r+mRDqiC0
>>666
英和ですか。
PEUのほうが特化してる分、問題が起こった時解決できるかなと思いましたが
そうでもないですか?

> 現代英語語法辞典は少しくせがある。
> PEU の代わりにはならない。

語法といっても色々ですね。
文法書はよく読むのですが、どこからが語法なのかよくわからないもので。

>>667
内容が一緒ならアルファベット配列のほうが使いやすそうですね・

ロングマンの9000語だけなら通読できるかと思いますけど、
そういう勉強の仕方は記憶に残りにくいですね。
疑問→解決
の流れがないと。

辞書はたいてい無味乾燥ではないですか?
僕は昔は旺文社の英和中辞典を使ってました。
比べたことはないですけど、語法情報とか少なかった気がします。
0671名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ffbd-10BI)
垢版 |
2018/08/02(木) 16:40:22.07ID:Qh/m/Sfr0
>>669
最近の英和辞典はかなり詳しいので、意味のついでに語法を調べるのなら英和で十分。旺文社の英和中辞典は今ではゴミ。

現代英語語法辞典は詳しいけど網羅性で劣る。ページ数は多いが少し引きにくい。類義語の違いが載っていたりする。

>>670
定番は Oxford Thesaurus。まずは使ってみよう。
https://en.oxforddictionaries.com/thesaurus
0680三年英太郎 ◆m0r0EcxBiU (USWW 0H42-DNhA)
垢版 |
2018/08/11(土) 20:21:50.38ID:ToCCciWoH
ハートで感じる英文法、新版がでたん?
別に買わないけど
0681三年英太郎 ◆m0r0EcxBiU (USWW 0H42-DNhA)
垢版 |
2018/08/11(土) 20:24:14.14ID:ToCCciWoH
大西さんデブって
動画じゃ誰このおっさん状態だったけど、
さすがにプロカメラマンの写真だと
キレイに仕上がってますなぁ。。。
0686三年英太郎 ◆m0r0EcxBiU (JPWW 0H82-DNhA)
垢版 |
2018/08/12(日) 21:35:38.13ID:ICfisxz2H
ただいまGDPRがらみで、
EU圏からの5chへのカキコができない状態です。
いちどEU圏外を経由する必要ありです。

避暑でドイツに来ております。
あと一ヶ月くらいハンブルクにいるにで、
ドイツ語やドイツの英語事情など質問
ございましたら、承ります。
0689名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sacb-kIB8)
垢版 |
2018/08/13(月) 13:46:54.22ID:PN+KPLzla
>>686
スレチ極まれりだけど質問させて、皆様御免なさい
 30年戦争の末期から国家というモノが意識されるようになった
中央集権化に成功した仏が未だ諸侯が並立している独にちょっかいを出し続けた(ルイ14、ナポレオン)
普は独統一の為に仏と戦争するしかなかった(普仏戦争)
そしてヨーロッパお約束の戦争の続きとしてWW1が起きた(正確には世界大戦になってしまった)が、その戦後処理は独にとって理不尽すぎた、その結果としてのWW2だと思っている
 自分としては、独の善悪は問えない
独仏間に関しては非はむしろ仏にあると思うのだがドイツ人はどう思ってるのでしょうか、日本で眼にするのは、悪いことしたけど、あれヒトラーが原因だから、ばかり
ポーランドに攻め込み英仏を敵に回すのは独の民意だったと思うし
0698名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa2f-u1zf)
垢版 |
2018/08/15(水) 21:58:02.11ID:rsekrZ6Da
英語構文詳解ってどうなん?
間違ってるところとかある?
0703名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ab7e-7xDZ)
垢版 |
2018/08/17(金) 01:28:56.60ID:8Y3jZI3v0
>>698
英語構文詳解は間違ってるという話は全く聞かないから多分大丈夫だと思うけど、受験勉強に使うなら
当時と今では出題傾向が違ってるってのはあるような気がする。
(used toとwouldの違いとか一瞬で通り過ぎてたはず)
それと、伊藤に手を出すなら、3点セットで手を出したほうがいいようにも思える。
0704名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa4f-hFyK)
垢版 |
2018/08/17(金) 07:43:20.05ID:MZ3+AcZ1a
>>703
伊藤和夫の本は700選の不自然な表現のせいでビビっちゃう
0709名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa0f-V6hB)
垢版 |
2018/08/17(金) 12:36:42.24ID:aIhC2xGsa
聴いてトレーニングを中古で買うよりもエバーグリーンは無料ダウンロードだし、今から買うならエバーグリーン。
エバーグリーンには準拠問題集がないので、
フォレストの解いてトレーニングを中古で買うといいよ。
構成が一緒だけに全く問題ない
0711名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9f86-4PfO)
垢版 |
2018/08/17(金) 16:42:19.28ID:uaI9WVmZ0
英語構文詳解は、形容詞用法の不定詞の説明が役に立った
0712名無しさん@英語勉強中 (アウーイモ MM4f-5Hpi)
垢版 |
2018/08/22(水) 18:13:47.56ID:K0zBZodCM
池袋でFactBookが売ってたから買ってみたけど、既存の総合英語にかなり寄せて作ってあるね
1億人は既存のものへのアンチテーゼの側面がかなり強かったから、
売れ筋のわりに人を選ぶ本だったと思うけど、
FactBookは総合英語の枠内でどうにか大西流を伝えようとしている本だな、というのが第一印象
0716名無しさん@英語勉強中 (ワンミングク MM7a-UqfJ)
垢版 |
2018/08/23(木) 22:00:15.37ID:dM/BUDd4M
推薦する人は少ないけど、実例解説英文法(中村捷)に勝る文法書は見たことがない。分かり易い簡潔な解説。五文型を根拠にしていない。英語の全貌が分かる。
0719名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW f9bb-StZc)
垢版 |
2018/08/24(金) 01:10:38.79ID:splMFIt00
Hirose Suzu went on to wonder why people would want to become lighting technicians.
0722名無しさん@英語勉強中 (ワントンキン MM7a-UqfJ)
垢版 |
2018/08/24(金) 11:24:26.34ID:DcUSk3WOM
>717
入試英語は難しい。文法的エッセンスが凝集されている文が多い。入試の英文は一般的な文章から間違いのないもが精選され引用されている。
ブロークンな英語は文法書の解説の対象になり得ないよ。だいたい”オワットル”というような言葉を使う輩が文法に興味を持っているとは思えない。
0735三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (HKWW 0Heb-iBMb)
垢版 |
2018/09/05(水) 22:37:17.47ID:w0kfHKd6H
仮定法の心理的距離感とゆーのは
もともとはラネカーが言い出したこと
なのだよ。認知文法の最初期から
でていた考え方であって、日本人の
発明でわないネ。
0740名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 53fe-BdF+)
垢版 |
2018/09/08(土) 18:58:05.97ID:FEcKeDpb0
>>733
Distancingという単語が英米の文法書で使われているのが関係しているのでは?
0745名無しさん@英語勉強中 (キュッキュ 87cd-kGpO)
垢版 |
2018/09/09(日) 16:27:13.33ID:70zmVmU+00909
>>744
出版社と喧嘩して出たのかな?
ありえなくない?
0747名無しさん@英語勉強中 (キュッキュW 96d7-Wyaz)
垢版 |
2018/09/09(日) 17:49:51.13ID:U3ZivQzi00909
>>744
全部読み比べだが
差別化するために細かい所を変えてきてる
削除された項目と追加された項目があるが
明らかに削除すべきでない所を削っていて
それで練習問題と齟齬が出てる箇所がある
2nd edition待ちだな

初版は第4刷以降でとりあえず落ち着くだろう
ケンカするのは構わんが、
突貫工事でカッコつけるより、丸コピでいいから完璧に移行してから改訂して欲しかった
0751名無しさん@英語勉強中 (キュッキュW 96d7-Wyaz)
垢版 |
2018/09/09(日) 17:56:14.67ID:U3ZivQzi00909
全体的なテイストと新機軸の方向性は気に入ってる
もっとちゃんと練って改訂して欲しい
精読したら、仮定法のところの説明がイマイチだと気付いた
他の項目と比べてgdgd
困らないくらいには説明できてるけどな
0752名無しさん@英語勉強中 (キュッキュW 96d7-Wyaz)
垢版 |
2018/09/09(日) 18:01:00.29ID:U3ZivQzi00909
細かく読み込んだら、全体のテイストが一定してないって気付いた
レイアウトルールが章によって違う
章ごとに分業して書いてるんだろうが
エディターがしっかりリードしてくれないと参考書としてはダメだろう

初版第1刷は出版してはいけないレベルで、とっ散らかってるよ
0753名無しさん@英語勉強中 (キュッキュW 96d7-Wyaz)
垢版 |
2018/09/09(日) 18:08:25.59ID:U3ZivQzi00909
学校で採択されてるなら
先生のフォローが入るから問題ない
Forestが本棚にある人がEvergreenを買うのも問題ない

しかし、独学する人がForest持ってないのなら、今買うのは、Forest 7thを推さざるおえない
0754名無しさん@英語勉強中 (キュッキュW 96d7-Wyaz)
垢版 |
2018/09/09(日) 18:14:08.67ID:U3ZivQzi00909
むしろ
桐原のキャンペーンで大手書店でたまに売ってるFACTBOOKを買うか
EMPOWERの新装版が書店売りはじまったからそれを買った方がいい
それを入門にして、基礎がわったら
黄ロイヤルへ進む方が無難
0756名無しさん@英語勉強中 (キュッキュW 96d7-Wyaz)
垢版 |
2018/09/09(日) 18:26:00.19ID:U3ZivQzi00909
解いトレでけっこう補完されてた部分があったんだが
Evergreen版の解いトレがないからそこも問題点

Evetgreenの中の練習問題も、レイアウトを無理やり変えたせいで、ちょっとどうかというくらい解き難い改悪されたとこもあるので
ユーザーフレンドリーではない

正直、反省してほしいよ
0757名無しさん@英語勉強中 (キュッキュW 96d7-Wyaz)
垢版 |
2018/09/09(日) 18:34:03.19ID:U3ZivQzi00909
解いトレを作らないなら、解いトレで補完してた部分を全てEvergreenに盛り込む必要がある
書店売りするならそれは責任もって取り組むべき
初心にかえって問題を解きながら作り直してほしいよ
0759名無しさん@英語勉強中 (キュッキュW 96d7-Wyaz)
垢版 |
2018/09/09(日) 18:40:49.37ID:U3ZivQzi00909
Forestのファンだから、細かいことは書かない
どうせこのスレの住人はForest持ってるから困らない
これからEvergreen買う人は奥付チェックして刷を確認して買えばいい
0762名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW e3be-Fzbx)
垢版 |
2018/09/09(日) 22:57:48.23ID:pw6izDlb0
3年くらい前にフォレスト買おうと思って
調べてたら
ブレイクスルーの方が詳しいって書き込みを見て
中古で買ったけど良かったよ
新しい版が出てるらしいから
また古本で買おうかと思ってる
フォレストがゴタついている今
一般向けに販売してくれればいいのに
0763名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ babd-9ZwV)
垢版 |
2018/09/10(月) 21:22:51.15ID:rq4TdYjQ0
amazonでこんな本が引っかかった


日本語を翻訳するということ - 失われるもの、残るもの
https://www.amazon.co.jp/dp/4121024931/

>著者は1935年生まれのプリンストン大学名誉教授。東大で言語学を学んだ後、
>アメリカで長年、日本語と言語学を教えた経験がある人物です。
>
>日本語を「ウチ」と「ソト」の視座で見つめなおしたうえで、日本語独特で英訳が困難な
>言語的特徴を平易な言葉で解説した新書です。その視座の眺め渡す範囲は音、文字、
>時制、受動態・能動態、数量詞と多岐にわたります。
0764三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (HKWW 0Hf2-D2Mg)
垢版 |
2018/09/10(月) 21:46:03.19ID:3NYajImMH
レビュー見た限りだと
日本語ホルホルのオカルト本ぽい。。。
0768名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b30a-fTNn)
垢版 |
2018/09/11(火) 13:31:52.91ID:TNphj8O10
アマゾンの月間値引きで、宮脇孝雄 『翻訳地獄へようこそ』 のKindle版が半額
https://www.amazon.co.jp/dp/B07DR7BKPN

本書では冒頭、読者のつかみとして、ヘミングウェイの短編に登場するシンプルな
一文を、あなたならどう訳す? という問題を提示している

She was cool and fresh in the hot night.

このスレの住人であれば、そんな前後の状況が分からない文だけ投げ出されても
まともに訳文など作れるはずがないじゃん、という批判が出るだろうと思う
というわけで、ネット上から元の小説 A Very Short Story の全文を探してきました

翻訳として訳文を作るためには、こんなシンプルな文に関しても、小説全体の意図
を理解し自分の解釈を盛り込まないことには、小説の言葉として成立しないというの
がよく分かり、翻訳の奥深さを伝える好例となっている

A Very Short Story by Ernest Hemingway
https://archive.org/stream/AdvRAVeryShortStoryByErnestHemingway/Adv+R+A+Very+Short+Story+by+Ernest+Hemingway_djvu.txt
0771三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (HKWW 0He6-D2Mg)
垢版 |
2018/09/11(火) 20:57:41.25ID:yGVjbItaH
>全てのエッセイに写真付きで著者が
>参考にした本が紹介されている。
>小説の原書、百科事典、辞書、学術
>書などなど、全部で40冊。

とゆーレビューがあって、他方、初対面
の相手へのdearの呼びかけに

>ただ一つ引っかかったのは、「あとから
>知ったが〜を使う人はだいたいホモセク
>シャルであるらしい」「だから、おねえ
>言葉で訳さなければならなかった」とい
>う部分。
>その登場人物が女性のような(おカマの
>ような)仕草であることが文中で記され
>ているならおねえ言葉は非常に適切な翻
>訳となるでしょうが、そうでなければホ
>モセクシャル=おねえ言葉というのはあ
>まりに短絡的で無知ではないでしょうか。

とゆーレビューがあって、座学の限界を
示してますなぁ(^_^;)

宮脇さんがアメーリカでもイギーリスで
でもお暮らしになってれば、いやでも
ご近所にゲイカップルがいたであろう。
0774名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b30a-fTNn)
垢版 |
2018/09/12(水) 12:52:38.55ID:X0IwCKye0
>>771
> 他方、初対面の相手へのdearの呼びかけ

その部分は、本文では次のように記されている

  私が昔訳した小説には、初対面の若い男優に対して、
  What's your name, dear?
  と呼びかける舞台演出家(男)が出てきた。

  そのときは、セオリーどおり、dearを無視して
  「きみの名前はなんだ」
  と訳したのだが、あとで知ったところによると・・・

私が感心したのは、昔訳した小説のそうした細かい部分まで覚えている点
おそらく宮脇さんとしては、原文を読んでいて 「ん? この dear はなんだ?」
と引っかかったのだろうけど、演出家がゲイであることまでは想像がおよばず

  日本では、相手のことをダーリンとか愛しい人とか呼ぶ習慣はないので、
  翻訳上、この terms of endearment (愛情表現の用語)は、無視していい
  ことになっている。

というセオリーで流してしまったようだ
おねえ言葉はやり過ぎだろうけど、「ねえ、きみなんて名前?」程度の訳文で、
日本の読者にも「え? この親密さなに?」と思わせるニュアンスは必要だった
のかも知れない (ただし前後の原文を知らないので断言はできない)

ところで、>>768 の She was cool and fresh in the hot night. に戻ると――

「暑い夜気の中で、彼女の肌はひんやりと清々しかった」 という高見浩訳を紹介
さすが、この一文だけでも、小説の雰囲気を備えた日本語に置き換えられている
0775名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bbbd-kGpO)
垢版 |
2018/09/12(水) 14:13:08.19ID:kVezLgwk0
「暑い夜気の中で、彼女の肌はひんやりと清々しかった」
単なる創作訳だな
0776三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (HKWW 0He6-D2Mg)
垢版 |
2018/09/12(水) 19:19:04.21ID:3w6MkblbH
宮脇さん、どなたか存じ上げませんけども、
独立分詞構文のところ興味ひかれたので
図書館で借りて読んでみますヨ。

50%offといっても、単行本価格からの
オフなんで、まだ高い(^_^;)
0779名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 570a-+ow7)
垢版 |
2018/09/13(木) 13:01:38.12ID:owbv7qG20
>>774 の「翻訳地獄へようこそ」では、高見訳以外にも試訳がいろいろと提出されている
しかし、話の流れとしては、どれも、「うーん、いまいちだなぁ...」という感じで終始していく

「暑い夜に彼女は涼しく新鮮だった」
「彼女は冷静で溌剌としていた」
「彼女はかっこよく鮮やかだった」
「彼女は冷やっこく生きがよかった」

著者が学生時代に読んだ本では、次のように訳されていたらしい
「暑い晩には、感じの涼しい、すがすがしい彼女であった」

この話の核心は、 A Very Short Story という小説の中で、ヘミングウェイがこの一文
により性的な気分を描こうと意図しているかどうかという点にある
著者の宮脇氏も訳者の高見氏も、もちろんエロティックな雰囲気があると解釈している

そうなると、著者が学生時代に読んだ 「感じの涼しい、すがすがしい彼女」でもダメで、
彼女のなにが cool and fresh だったのか、もっと具体的な状況を考える必要がある

She was cool and fresh in the hot night. という文をパッと見たとき、この一文だけでも
性的なにおいを嗅ぎとる人は、(自分もふくめ)相当数いるはず
そして、その感じがモヤモヤとなり、上の訳文が、どれもいまいちという不満をもたらす
原因にもなっている
実際、原文でも次のように状況が描かれているわけだからね

He and Luz could hear them below on the balcony. Luz sat on the bed.
She was cool and fresh in the hot night.

「暑い夜気の中で、彼女の肌はひんやりと清々しかった」 という訳文を見せられた瞬間、
そうしたモヤモヤが雲散霧消
やっぱり、そういう描写だよね! とスッキリした気分になるというのが、この一連の話に
ついてのオチとなっている
0780名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 17bd-bQmR)
垢版 |
2018/09/13(木) 15:35:42.84ID:Q7MkW3YT0
肌というと通釈になってしまう
説明訳とかいう

コロケ的に空気や雰囲気に用いられるから
それを踏まえればいいし

そこから離れて性的なら一語で
「瑞々しい」でもいい
0781名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1f9c-cC+K)
垢版 |
2018/09/13(木) 17:31:35.81ID:TcdAGza40
高梨健吉の「総解英文法」がいつの間にか絶版になってた・・・
高梨健吉も完全に過去の人になってしまった・・・
なんか寂しい・・・・
0796名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Saeb-0ftE)
垢版 |
2018/09/14(金) 21:29:14.70ID:8YrdYRmQa
安貞をくりかえし読めば足りる
0797三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (HKWW 0H4f-+3dW)
垢版 |
2018/09/14(金) 21:36:57.71ID:nLsMmKWbH
英語は中年以降のやり直し率高いから、
懐古厨もそれだけ多い。
中年ひきこもりスレで伊藤本とかやってる
ヤツがいてワロタわ。
0800名無しさん@英語勉強中 (アウアウウーT Sa1b-okpm)
垢版 |
2018/09/15(土) 07:43:19.04ID:8qeUEJxHa
英文法は黄ロイヤルシリーズ
・表現のための実践ロイヤル英文法
・表現のための実践ロイヤル英作文法 問題演習
・ピーターセンの英文ライティング特別講義40

に絞ってやってこうと思うんだけどこれでネイティブの大学生並みの文法力はつけられますか?
0809三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (HKWW 0H4f-+3dW)
垢版 |
2018/09/16(日) 17:19:56.26ID:ufMlkLC3H
ネイチブの小学生でも??ロイヤルの数倍の文法知識ありマス。

それどころか学者がうまくルールと
してまとめられないものさえ、ネイチブ
の頭のなかには入ってて、無意識に
操れるのです。
0821名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1fdf-okpm)
垢版 |
2018/09/18(火) 22:18:11.88ID:TsmfyoRk0
> それどころか学者がうまくルールと
> してまとめられないものさえ、ネイチブ
> の頭のなかには入ってて、無意識に
> 操れるのです。

これて語法の範疇じゃね?
0825名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Saeb-yl6f)
垢版 |
2018/09/18(火) 23:39:24.81ID:HkslSUJaa
>>824みたいなこと言う奴の特徴

生の英語、ネイティブという言葉が大好き
英語を英語のまま理解するというフレーズが大好き
英語はツールという言葉が大好き
なんとなく意味は分かると言いつつ何もわかっていない
0827名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW bfd7-tCBp)
垢版 |
2018/09/19(水) 06:32:13.40ID:UsK/5V+d0
文法書と文脈やシチュエーションとの対比を融合させたものがいいなら
大西さんのラジオ英会話とFACTBOOKで実現してるぞ
例文がまんま被ってるから、ラジオ英会話を聴いてからFACTBOOK読むと理解が深まる
桐原はなぜFACTBOOKを書店で販売しないんだろう?
今ならバカ売れするぞ
0831名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cd3c-VrUb)
垢版 |
2018/09/20(木) 15:44:33.72ID:4E5FQWet0
日本人の書いた文法書読むぐらいならNASBの丸暗記に励む方がよっぽど価値あるよね
言ってしまえば、文法なんて英文から抽出された模型みたいなもんだし
生の英語に触れなければ最終的に正しい理解には辿り着かない
0834名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cd3c-VrUb)
垢版 |
2018/09/20(木) 16:08:37.71ID:4E5FQWet0
濡れるわ!
0836◆wlPIi.ym8Q (ワッチョイ f957-OIA2)
垢版 |
2018/09/20(木) 20:39:29.05ID:N8DOGTqQ0
ちなみに、性のこども聖書もバリバリのアメリカ英語ですよ。
心配ご無用。


事典などで聖書が引用される時、KJVよりもNIVの方が
引用されるらしいですね。
0837名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cd3c-VrUb)
垢版 |
2018/09/20(木) 21:11:10.81ID:4E5FQWet0
2000年の時を超えてローマ帝国が現在に復活したと考えると
名前に’アメリカ’が入ってないと信用出来ないです!
0840◆wlPIi.ym8Q (ワッチョイ f957-OIA2)
垢版 |
2018/09/21(金) 00:57:48.18ID:dOzLSlJ10
>>838
そうですね。


1) BibleGateway というサイトで英訳テキストを
  比較検討できます。
2) 新約だけで済ますのか旧約も読むのか考えましょう。
3) オーディオバイブルをどのようにして入手するか考えましょう。
  (入手できない場合があります。)

あとは自己責任でよろしく。
0844名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cd3c-VrUb)
垢版 |
2018/09/23(日) 09:57:39.09ID:gtHdwuE10
江川先生の英文法解釈は例文が少し変じゃない?
外人によるチェックが入ってる青ロイヤルの方がなんとなくよさそう
0846名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cd3c-VrUb)
垢版 |
2018/09/23(日) 10:05:49.40ID:gtHdwuE10
英文法解説ねw
載せるべきテーマが受験生向けに厳選されていていい本だとは思うよ
あれもこれもってやったら時間の限られた受験生用のテキストとしては失格だし
ただ、本格的に英語だけを勉強するというのなら、
文法は青ロイヤルを仕上げるぐらいやったほうがいいかもね(現在取組中w)
0848名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cd3c-VrUb)
垢版 |
2018/09/23(日) 10:16:09.89ID:gtHdwuE10
>>847
具体的には分からないけど、書き写しててなんか違和感があるんだよね
青ロイヤルならそんなことないのに
説明すべき文法事項から焦点のボケた例文を集めちゃってるせいなのか、
それとも短文として意味の取りにくい文章が紛れ込んでるせいなのか
理由はよく分からないです
0850名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cd3c-VrUb)
垢版 |
2018/09/23(日) 10:24:09.51ID:gtHdwuE10
文法書なんて書いてある内容は大体どれも似たようなもんなんだよね
肝心なのは載せられてる例文が学習者にどれだけ役に立つのかという点なんだけど
そういう部分をみんな比較しようとしないのはなぜ?
0856名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6dcd-DHaP)
垢版 |
2018/09/23(日) 14:08:03.60ID:ab+mhJZa0
>>848
江川のはどこかからとってきたと
おもうんだけど。
0858名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sae9-SbuS)
垢版 |
2018/09/23(日) 15:48:10.91ID:kd71Ec/la
青、中村実例、安藤講義、江川解説、一億、どれも素晴らしい。特に安藤は読めば読むほど味の出るスルメのような本。かれこれ50回は通読している。
0863名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c981-coYL)
垢版 |
2018/09/23(日) 17:32:13.24ID:F3YrnoWv0
俺は、安藤講義を1回しか通読していない。そもそも通読したことのある文法書と言えば、
安藤講義しかない。文法書嫌いなんだよね。そんな俺でも、安藤講義だけは読むことができた。
文法書にしては、例文が面白かったのだ。
0871名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cd3c-VrUb)
垢版 |
2018/09/25(火) 09:10:54.53ID:3uMwacpJ0
年寄りなってもまだ聖書に集中出来ないとか
一体今まで何やってきたの?何考えて生きてきたの?
0873名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sd62-zoC6)
垢版 |
2018/09/25(火) 19:51:42.96ID:n2MAlo3id
英文法解説の通読
一回目50時間かかった
眠くなるから英文は全て音読
問題は解いたけど書かず
単語は30個位意味、発音、アクセントやばそうなのnetで調べてメモした
0875三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (HKWW 0Hbf-w0Dj)
垢版 |
2018/09/29(土) 00:36:51.52ID:RFErpr9CH
べーシック生成文法、ようやく読み終わった。
2ヶ月もかかってしまった。。。。

ほぼ最後までついていけたのだが、
最後の最後、日本語における題目移動が
演算子移動だとゆーのが全然わからん。
そもそも例文が意味不明。

・ジョンにはメアリーがボブが会ったと思っている。

おれ的にはこの文は容認できないんだが。。。
0877名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 77b3-tsV1)
垢版 |
2018/09/29(土) 08:25:41.61ID:F0mlbKCE0
慣用表現とされてる仮定法の「if it were not for 〜」みたいな構文・表現って、
これが何故「〜が無ければ」という意味になるのかって
英語ネイティブでもほとんど分からず意味だけ知ってるんかな?
0879名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bfdf-aemA)
垢版 |
2018/09/29(土) 11:29:55.97ID:3qJsknud0
>>877
it の内容(主節の内容)は for 以下によらないと存在出来ないだろう→ 〜がなければ

こう考えておけばいい
0883三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ f69f-GiWE)
垢版 |
2018/10/04(木) 16:29:39.19ID:29FAV/KF0
そのスレのおもしろさはソコぢゃないんだよなぁ〜

まぁ、英語情報という点ではなんの役にも立たないので、
ヒマな人むけです。(・∀・)ニヤニヤしながら読むスレ。
0884名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sd70-pE+B)
垢版 |
2018/10/04(木) 16:39:44.60ID:wrejEGr3d
>>883
蔵書は凄いな 正直驚いた
でも英語見る限りCPEは嘘だね
少なくともライティングに関しては英検二級〜準一級ぐらいに見えるが
まあ他の三技能が分からんのでなんとも言えんが
0885名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sd70-pE+B)
垢版 |
2018/10/04(木) 16:47:15.21ID:wrejEGr3d
というか全くの知識ゼロから2年でCPEって東大理3レベルの頭脳でもまず無理でしょうにw
そのスレの英検一級持ちの人がコロッと騙されてるのが不思議だわ
0889三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ f69f-GiWE)
垢版 |
2018/10/04(木) 20:06:16.61ID:29FAV/KF0
中高で、二酸化炭素とか塩素とか細胞とか分子とか光合成とか覚えさせられて、
大学ではこんどは英語で覚えなきゃいけない。単純計算して2倍の苦労。。。。

欧米人と比べると圧倒的に不利!
0896名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロ Sp9b-DKnb)
垢版 |
2018/10/16(火) 18:29:08.85ID:XHRrtQPwp
英語がペラペラになりたい現toeic800程度
最後の文法固めとして何か1.2冊やろうとしてるんだけどオススメ参考書問題集等おしえてくださいら
0900名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdff-5MmB)
垢版 |
2018/10/17(水) 05:08:56.95ID:1/vPYWZMd
TOEICでもっと高得点取りたいとかなら分かるけど英語ペラペラになりたいのに参考書問題集って目的と手段が一致してないよな
ペラペラになりたいならひたすら話す機会つくるしかないだろ
文法的に誤ったこと言いたくないなら、相手からその都度間違いを指摘してもらえる環境をつくるしかない
0905名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロレ Spb3-qszk)
垢版 |
2018/10/23(火) 21:17:08.37ID:EOs56AKOp
英語文型87みたいなのよりもうちょっと、副詞や接続詞とか文法的なバリエーションが豊富な書籍ありますか?
英標で取り上げられてるようなポイントを簡潔に難しくなく紹介してるような本てありますか?
0911名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ be6d-Pr2h)
垢版 |
2018/10/24(水) 17:59:11.18ID:i3mIg4l00
>>910
新英文読解法
0912名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ea88-Pr2h)
垢版 |
2018/10/24(水) 18:04:59.01ID:skdi9gkP0
パーフェクト講座SA
0915名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW be7c-qszk)
垢版 |
2018/10/24(水) 19:57:15.39ID:L+gzpxmQ0
そうなんだよね。
格式高そうな原著からの抜粋だから信頼性があると共に、これは読めるようにならざるを得ないって思う。
でもそれが入り口付近にいる学習者に適しているのか?ってのは疑問だけど
0918名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f37e-j6wj)
垢版 |
2018/10/24(水) 21:22:10.37ID:BEvKEXbw0
>>915
>>915って、>>905の人だよね。
今どのレベルにいるかすごくわかりづらいのよ
英語文型87よりもう少し詳しい知識が欲しいのか
それとも英標の文章を理解できるための知識が欲しいのか。

これらのレベルの差はかなり大きいからどちらを基準にすればいいのかわかりづらいです。
英標の文章を理解できるようになりたいなら、ロイヤル英文法か英文法解説でも見ながら
英文解釈教室あたりをやりきるのが一番だと思う。
リー教とか英文読解講座あたりでもいいかも。この辺のレベルは少し古い受験参考書がいいと思う。

この上のレベルだと多田、朱牟田、行方、別宮あたりが有益とのことですが。
0919905 (ワッチョイW be7c-qszk)
垢版 |
2018/10/24(水) 22:24:55.21ID:L+gzpxmQ0
もともと英検2級で今はアメリカ人相手に仕事してる。
今の職場になってからは英語の勉強一切やめて、っていうのも毎日仕事上あるいは世間話で英会話をするので、自然と勉強してる事になるし、これ以上英語に時間を割きたくなかったので。
でも結局、自分の知ってる文型を駆使して話してるばっかりでやっぱりあんまり伸びないので、再度勉強の必要性を感じた。
そこで、英標を本棚から引っ張り出したけど、即戦力として使えないので、もっと簡潔にまとめてあるリファレンスが欲しいと思ったの。
英語文型87はもちろん会話するためのリファレンスだし、それをもっと発展させたものが欲しいという趣旨。
0921905 (ワッチョイW be7c-qszk)
垢版 |
2018/10/24(水) 22:37:25.25ID:L+gzpxmQ0
>>918に聞かれたから自分のレベルと問題を書いたまで。
君みたいなねらーがここで何してるの?
0923名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f37e-j6wj)
垢版 |
2018/10/24(水) 23:32:54.90ID:BEvKEXbw0
英検換算で準一級くらいなら、ちょっと頑張れば英標も読めると思うけど。
英標レベルの解説のまとまったものってのは自分の記憶にはないです。
読むという作業が必要なら、先に挙げたとおり英文解釈教室や新英文読解法のあたりが
わかりやすいとは思います。古い文章ではなくても、TIMEなどでもいいと思います。

アウトプットがメインなら古い英作文のテキストを使った方がまだいいんじゃないでしょうか。
たまにびっくりするくらい古典的な言い回しが混ざっているようですが…

私も英標レベルのまとまった参考書があればうれしいので、他の詳しい方のレスも待ちたいと思います。
0926名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sad3-rZJc)
垢版 |
2018/10/25(木) 05:53:45.07ID:AYSZkpQfa
文型と時制のパターンに
普段自分が話す会話を落とし込んで
毎日100回ずつアウトプット
落とし込む時点で単語の使い分けと
コロケはチェックしておいて
足りなかったら追加する
0927名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW c9da-YOnW)
垢版 |
2018/10/25(木) 11:38:04.85ID:C3UDQeu30
>>905
パッと読んだ感じ、会話向けのパターンを時間かけずに増やしたいって事だと思ったんだけど、
もしそうなら例文多めの会話向け例文集でもやり直してみたら?

黃ロイヤルの例文300とか会話できる英文法大特訓(720フレーズ)とか
会話であまり使わない文法項目(分詞構文とか)は一つの節としては取り上げられてなかったはずで、
掲載されてる英文レベルはともかく会話だけなら文法はこの辺りで十分じゃないかと思うけど?

この辺はもう要らないレベル(=知識としてじゃなく実践で的確に使いこなせる)なら、
communicative grammar of englishか日向の即戦力がつくシリーズの文法本でも復習がてらに読んでみれば?
0931名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa1f-3Aca)
垢版 |
2018/10/25(木) 17:57:37.54ID:h4MDVdnNa
帰国子女やネイティブってだけでマウントとってドヤ顔で英語指南してる輩よりはだいぶいい
日向は元ネイティブかつ、自身でもちゃんと英語をみっちり勉強した上で発信してるからね
0935名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e333-E3X9)
垢版 |
2018/10/25(木) 22:25:56.80ID:QJQ/Z13N0
>>933
>既存の文法書や参考書叩きまくってるのが鼻につくけど

これじゃないの
既存の総合英語本と安藤講義があればだいたい間に合うのに、
あえて逆張りおじさんの本を読む必要があるのか、
ということなら叩いてる人の気持ちはわかる
内容は読んだことないから知らん
0937名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa1f-y0iq)
垢版 |
2018/10/25(木) 22:50:41.23ID:9eJIxghBa
CPEを持っている日向さんの英語力が高いだろうということは分かるんですが、このツイートはさすがに・・・

https://twitter.com/hinatakiyoto/status/1022888493805010945

叩く気はありませんが、(普通の)ネイティブを見くびっているか自分の英語力を過信しているかのどちらかだと思いました。
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account)
0940名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e333-E3X9)
垢版 |
2018/10/26(金) 00:33:13.56ID:QVJuIDta0
>>936
叩きたいと思えば叩けばいいんじゃないの
本書いたりツイッターで発信したりして、その物言いが気に入らないから叩かれる、なんて普通のこと
叩く人がおかしい、みたいに持っていきたがるのは本人か信者だよね
0944名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e333-E3X9)
垢版 |
2018/10/26(金) 00:52:32.24ID:QVJuIDta0
>>943
発言は自由ということとその発言が鼻につくということのどこに矛盾があるのかよくわからんな
誰もが公に発言する自由はあるけど、そこに批判がくることも当然あるだろ、ってだけの話なんだが
0948名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e333-E3X9)
垢版 |
2018/10/26(金) 01:11:33.93ID:QVJuIDta0
>>946
何度も言ってるだろ
日向が既存の文法書を叩くのも自由
その日向を叩く(鼻につく、と評するのも含めて)のも自由
こんな当たり前のこと何度も言わせないでくれ
中国じゃあるまいし、普通の人間が言論統制なんて考えるわけないだろ
0952名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e333-E3X9)
垢版 |
2018/10/26(金) 01:19:52.42ID:QVJuIDta0
>>949
なんとか皮肉でやりこめたいのかもしれないけどもうやめとけば
日向が何言おうと自由だし、その言動にどんな感想を持ってどんなことを言おうとそれも自由
寛容とかそういう話じゃないんだけどな
まあわからんならいいよ
それとも鼻につくって言い回しにトラウマでもあるの?
0955名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdaf-9xp9)
垢版 |
2018/10/26(金) 01:32:49.95ID:IgsLJG/Sd
>>954
ただ単に、その場しのぎで一貫性の欠いた発言だったと認めればいいだけの話だと思うのですが
それは貴殿のプライドが許さないようなのでこの辺で勘弁しておこうかなと思います
なお、レスを続けたければ明日にでも相手してあげますのでノシ
0961名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Sr93-++dQ)
垢版 |
2018/10/26(金) 15:51:06.00ID:SR62QDByr
日向のライティングの本は悪くなかったぞ。
文法の本は知らん。
0970名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW f6be-w2qJ)
垢版 |
2018/11/01(木) 19:55:43.54ID:uiG0YqCg0
改訂で表紙変えるかな?
edition進んでるから新訂とかじゃね?
0974名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW f6be-w2qJ)
垢版 |
2018/11/01(木) 21:03:34.59ID:uiG0YqCg0
>>971
いや変えなくね?
ネクステも表紙変わってなかったでしょ

パワーステージだかのことか?
0981名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW f6be-w2qJ)
垢版 |
2018/11/02(金) 09:14:33.51ID:pXosr1sv0
だから新訂じゃないのって言ってるんだけど…
改訂と新訂の違いわかってるよね?
0982名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW f6be-w2qJ)
垢版 |
2018/11/02(金) 09:27:30.97ID:pXosr1sv0
edition変わってるから新訂であってるんだけど
だから中身の問題もレイアウトも表紙も変わってる

今回のvintageはedition変わってるから表紙も変えてる
つまり新訂


人を嘘つき呼ばわりする前に自分で調べてくれ
0986名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW f6be-w2qJ)
垢版 |
2018/11/02(金) 09:54:22.30ID:pXosr1sv0
>>983
どこが翻してるの?
まともに会話できない感じ?
0991名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW f6be-w2qJ)
垢版 |
2018/11/02(金) 10:26:27.18ID:pXosr1sv0
>>990
改訂って「〜刷」じゃね?
普通に考えて毎年表紙変えないでしょ

editionとか版が変わるのは新訂だと思うけど
0993名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW f6be-w2qJ)
垢版 |
2018/11/02(金) 10:32:11.87ID:pXosr1sv0
>>992
それ新訂でしょ新しくしてるんだから
改訂って誤植とか直したりすることじゃないの?

教材のeditionって毎年変えないでしょう
0995名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM26-RwqH)
垢版 |
2018/11/02(金) 10:38:58.80ID:Qw/WNYOcM
>>993
いや改訂だね
○刷というのは文字通り刷ることで
初版第1刷を100部とか刷ったとして100部売り切ったら初版第2刷とかになる
その際に誤植を訂正することもある

で、内容を大きく変えるのが改訂で第2版第第1刷となる
0998名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM26-RwqH)
垢版 |
2018/11/02(金) 11:35:32.62ID:Qw/WNYOcM
参考書では初刷は間違いが多いから避けるべきとか第2刷、第3刷と進むごとに誤植が訂正されるから出来るだけ新しい刷りのを買ったほうがよいとか版が改まっていてもやっぱり初刷は危険とかそういうことは知っとかないと地味に損するよ
10011001
垢版 |
Over 1000Thread
このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 182日 3時間 11分 21秒
10021002
垢版 |
Over 1000Thread
5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。


───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────

会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。

▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/

▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。