雑談しようよ!!!!!!!! Part 39
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
英語板のことで愚痴を言いたい人、 英語板の住民同士でしゃべりたい人、etc. 誰でもOKですから、あれこれ雑談しましょう。 ただし、無意味なコピペ、ただの荒らし、などはお控え下さいね。 ■前スレ 雑談しようよ!!!!!!!! Part 38 https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1541644201/ 朱雀王はヤンジャン読み始めた頃には話が複雑過ぎて面白そうだと思いつつ適当に読んでたな >>757 TOEICどころか高一期末くらいの所でコケてんのな 過去完了かあ 中学だと習ってないけど高校だとここで躓いたら三年間完走出来ない、位の位置付け? 入試で必ずしも英語を使わないのは分かるけど、このレベルでブログタイトルに理系大学生って入れられても 日本の未来が心配になる効果しかない >>763 一応キリスト教の神様って、パズスとかと同じメソポタミア系の多神教の神様の一人で ユダヤ人と「専属守り神契約」みたいな事をしたのが時代と共に「本物の神様はうちのヒト一人、他のヤツは全部駄目」って話に誇張されちゃって一神教に変化した流れらしい そう考えると全然無関係の人が出て来たわけでもないと思う >>768 風呂敷を広げすぎると、世界観が壊れて、なえるのよ(⌒−⌒;) ファイブスターもナッカンドラ・スバースとか出てきたあたりで激萎えしたし、 ベルセルクもインド風?アラブ風?勢力がでてきて萎えた(⌒−⌒;) 【エーカゲン2世】架空の神学者「カール・レーフラー」を論文に 東洋英和女学院の院長を懲戒解雇 https://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1557537937/ めっちゃ現代アートじゃん( ◠‿◠ ) ヒーッ この人の本もってたわ。。。。 『宗教改革三大文書』(ルターの著作の翻訳) どこまで信用していいのやら。。。。 絶版になりそうだから、買っといてよかったのかな 日本語版Wikipediaのミロの記事に >なお前述の通り英語圏に属する為にマレーシアでは「ミロ」ではなく「マイロ」と呼ばれる。 こんな注釈を見つけたけど今までにそんなマレーシア人見たことないな 実際はマイロなんて言うのは来たばかりの外人くらいしか居ない 能力はあるんだから個人としてできる範囲で 色々書けばいいと思うな 注釈とか研究の紹介とか色々できるだろう まだ若いやん むしろ、Milo をマイロって発音することにおどろき >>770 これ、背景がおもしろいかった。 研究者が大学教員になると、それで落ち着いちゃうのか 論文を書かなくなるらしい。 それで、大学教員のハードルをあげたて論文書かなきゃダメにしたから こういうのが出てきたとか。 バッハを爆速で弾くと、指がきたえられるな アルゲリッチねえさんが齢75にして、なんで衰え知らずなのかといえば、 爆速でひいて毎日きたえてるからなんだな この問題については少し違うのでは ドイツで博士取ってからすぐ教員だから 日本の神学界隈での覚えはめでたかったんだろう もともと期待されてた でもヴァイマール〜は著作としては 読み応えありそうだな 一般読者は当該部だけファンタジーとして読めばよい こんなニッチな分野、だれが読むねん(;^ω^) このインチキをあばいた小柳敦史による書評読んだだけで、頭クラクラする https://www.jstage.jst.go.jp/article/nihonnoshingaku/52/0/52_139/_pdf/-char/ja たぶん、この小柳さんって人しかまともに読んでなかったんだね >>778 ドイツ語で書かれていたら、読む人は増えるだろう。 輸入学問だからどうかな? ま、それはお互い様で、欧米の日本学者だって こっちの最新研究を紹介してるだけで学者になれるからね nortonの新し目の教科書The West読みたいなあ 個人の通史だとどうしても共感できない偏りがでるから ガッツリひたすら読み進めたい >>782 まあでも日本研究はずいぶんと下火で 研究者として生き残るのは相当しんどいけどね この彼みたいなのは日本語でやっても意味ない研究で、 研究書は原語、あるいは英語で出して 一般書は日本語でというのが個人的には正しいと思うけど 母語以外で書くのは大変だから同情はする 人文で本場の学術界にインパクトを与えたって 全然思いつかんな 勤労革命は対象自体は日本だし 現代ライプニッツ研究の古典的著作を 書いた日本人女性がいたっけ インパクトは与えてないと思うけど、最近でも本場でがんばってる日本人見かける。 前も言ったけど、ヘンレ版平均律2巻の校訂者が日本人。 これで博士論文だったか書いてる。 最新のブルクハルト全集の『イタリア・ルネサンスの文化』(いっちゃん有名!) の巻が、なななんと日本人研究者(複数)。 日本研究といえば前にヒロヒトと 敗北を抱きしめての 2冊を原書で斜め読みしてたが レベル高かったな 海外の天皇と戦争に関する おかしな誤解や勘違いはこの2冊でかなり 解消する感じがしたから外国人に時折勧めている 昭和初期に九州の田舎でイギリス人が 婆さんに今の天皇は神なのかと聞いて 否定されたエピとかな 音楽之友社の最新のショパンワルツ集、校訂をやってるのが「大嶋 かず路」で 世界的に有名なショパン研究家とか出版社が言ってるけど、ホントかしら? ググるとスラブ文学系の学者っぽいが。。。。 ショパン ワルツ集 ヘンレ版(1963) ショパン ワルツ集 エキエル版(1991) ショパン ワルツ集 東貴良(2008) https://www.amazon.co.jp/dp/4276414415/ ショパン ワルツ集 大嶋かず路(2018) https://www.amazon.co.jp/dp/427641444X/ ヘンレ版は古すぎて論外。 (いまノルベルトなんちゃらって人が新しいエディション刊行中) エキエルはポーランドのショパン協会推しで、 ショパコンの公式の楽譜になってるけど、いかんせんべらぼうに高い。 東版は当然エキエル版を参照してるだろし、 最新の研究を反映してると思われたのだが、 この人がパクリ騒動おこしたみたいで絶版。。。 そのあとに同じ音楽之友社から出たのが大嶋版。 ホントに音楽の専門家なのかあやしいので買えずにいる。。。。 校訂者自体は向こうでそれほど音楽学の権威扱い されないんじゃないのかな知らんけど https://youtu.be/H3v9unphfi0 そういやつい最近これ感動した 器楽の方が好きだしあまり没入したりしないんだが やっぱり西洋文化は音楽が飛び抜けているよな って思い知らされた >>791 ヨーロッパはローカルのコーラスグループが山ほどあって、 毎週教会でタダで聞けるで^^ まあそうなんだけどこれ聴き比べたら このパフォーマンスが響くんだよな 昔ヒリアードとか聴いてたけどこんな感動はなかった で音源買おうと思ったら 近現代もののアルバムに 入っているんだよな ブリテンやらオマエらはいいっちゅうの ヨーロッパ移住したら、コーラスグループはいろっかな^^ 最近ボイトレしてないからAもあやしいけど、 全盛期はハイDまでだせたから^^ ポツンと一軒家見てたら 竹細工の高級バッグ作りの30くらいの男が 古家をモダンにして暮らしてたが なんとなくゲイっぽかったな ヨーロッパも日本の工芸を身につけて現地の材料を 使えば作家の肩書きができそうだなって思ったよ ヨーロッパと言えば今日ドイツ人が自宅周辺の写真とGoogleマップ見せてくれたけどRPGみたいに集落みたいな小さい町と小さいお城があってちょっと羨ましかったな 手に職があればいいんやけどねぇ。。。。 日本語教師、ピアノ教師、あとはマンガ絵を売るとか。。。。 おれがベルギー人に乗り換えようとしてるは、 その人は俺の奴隷になりたいって言ってるからだよ^^ 働かなくてすみそう^^ アムスで知り合ったおじさんと、とあるサイトで相互リンク貼ってたら、 見知らぬ人から「アイツはこの街のヤクの big dealer だけど、 お前はそんなにヤクが好きなんか(怒」ってメッセージがきた。 おじさんから薬物なんて買ったことないし、そーゆー話も出たことないからビックリ。。。。 言われてみれば確かに、おじさんはリーマンしてるような雰囲気ではないし、 それにしては美術品買い集めるぐらい羽振りがいいし、 一回LSDの話したら、「8年まえにやめた」とかいってたし(使ってたんかい!) 人の心の闇の深さよ。。。。 ブラッド: せっくす大好きな女なんか会ったことねーよ スコット: せっくす好きって言う女がきらいなだけだろ アレーナ: テク不足で女をイカせられてないって、公衆の面前で言ってるようなもんじゃん これが Best Twitter Controversy of 2019 になんなかったらショックやわ ブラッドのアカウントが凍結されてんじゃん きびしくなったなあ は〜、ショパンインスティテュートで紹介されてるなんて大したもんやなぁ^^ でも、ショパン好きならもうちっと外見の美意識も高めてくれんかのぅ。。。^^; 紹介されている人数みると別に大したことないだろ そういえば落合陽一がもらったメディア研究の賞が 謎の個人でやっている怪しい賞で笑ったな 賞ビジネスっぽいやつ >>786 同楽譜に日本人らしき名前がないのだが…。 >>791 ヒリアードとかタリススコラーズとかと違ってビブラートが少しある。一般的な合唱の発声に近い。よくいえば人間的、悪くいえば平凡。 > <平均律クラヴィーア曲集>の研究で世界的に有名な富田庸さん(ベルファスト大学教授)は、 > ベーレンライター社の校正の荒さを指摘しています。べ社は、ゲラ刷り著者校1回で本刷りに > まわしているようです。文字なら可能な社内校正も、音符だとお手上げという事情が見え隠れ > します。『新モーツァルト全集』も同様の問題がある模様です。 https://bach.hat enadiary.jp/entry/20080414/p1 下手に飛びつかなくてよかった^^ ケツの穴にキュウリをぶっこんで楽しんでいる人が ここで何を語っているのか 少々の違いなんて自分で直せるしバッハなんかのシャープがあるのかないのかみたいなのもどうせ好みで選ぶ だから装丁が好みのベーレンライターを選ぶ cd出してそこに版を載せる訳でもないしね つってもパブリックドメインの作品は最近はネットで落とすから楽譜買わないけど なんか違う所があってもYouTubeで聞けばわかるしどの版なのかまで興味が無い😅 考えてみれば全然金を使わなくなったな ケツの穴にキュウリぶっこんだことも無いような奴が何を語れるのか >>799 いいね ドイツなら夏でも結構涼しいんかな 車とかテクノロジーで何かと比較される日本とドイツだけど写真を見る限りドイツの方が身近に自然があるように見えるし話すと色々羨ましい事があるな 昨日のドイツ人はStuttgartに住んでて来るなら泊めたるから来年こいやって誘ってくれたで アコモデーションフリー フリーウィード 😎 街並みもいいけどやっぱり創り?かな 街から街に移動するのは楽しそう 日本みたいに店とかビルがあったりするのも便利だけど草原を走ると他の街に行けるってなんかかっこいい よく知らないけどフランスとかもそうなのかな >>816 シュトゥットガルトは、観光地はたいしたことない(失礼)けど、 人がめっちゃ優しかった( ◠‿◠ ) 南ドイツの方が人がいいってのはドイツ人も言ってるし。 駅で電車待ってる時に、イケメン兄ちゃんがコーラくれたのが一番の思い出( ◠‿◠ ) ドイツといっても、南の夏は暑い。 電車なんてクーラーないから蒸し風呂状態や( ◠‿◠;) ハンブルク人が、自分は南ドイツは暑いから嫌いつってたし。 >>814 時代にも作曲家にもよるのだが、ショパンはとにかく楽譜によって異同がおおいのだよ。 おひまなら『ショパンの楽譜 どの版を選べばいいの』読まれたし。 めっちゃ参考になった( ◠‿◠ ) それから、バロックの楽譜なんかはフリーで出回ってるのは textual criticism 以前の 解釈版ばっかだから、参考に見るにはいいけど、メインの楽譜としては全然よくない。 スラーとかスタッカートとか強弱とか、ぜんぶ19世紀以降の解釈やし。 まあ19世紀演奏スタイルを目指すなら 19世紀の楽譜でいいわけや または好きな演奏家の見ていた版とかな そういうもん 19世紀のバロック解釈=練乳ドロドロかけまくったイチゴ Amarilli Mia Bella で比較してみよう( ◠‿◠ ) これが作曲した時代にやってたと思われる解釈 https://www.youtube.com/watch?v=GKYagAT8vxU 同時代のナウヴァッハによる装飾音符 https://www.youtube.com/watch?v=DqLQMy2-tTE 19世紀風 https://www.youtube.com/watch?v=NkTRvEHHWDo オーケストラ伴奏が一層趣味の悪さを引き立ててる( ◠‿◠ ) ピアノならそれは自分の好みで 濃淡調整すればいいだけやぞ 受験脳じゃあるまいし ドイツの中世愛好家自殺事件 詳細が欲しいな さっぱり分からん まぁ、自分で調べて解釈できないレベルでは原典版は使わないほうがよろしかろう( ◠‿◠ ) 世のピアノ弾きは、運指でさえ自分で考えられない人が大半なことを忘れてはいけない( ◠‿◠ ) >>801 英太郎のよりもうちょっと真面目に訳すと ブラッド: 言いたいことはわかるんだけど、未だにセックスで積極的にプレイする ストレートの女ってあったことがないよ。 スコット: 発言内容で信用を失う前にやめておいたほうが良いよ、ミシェル。 女って、セックスが好きって言うこともあるけど、実際にはそんなことないんだよ。 女は「限られた」状況下で、セックスを「許容する」ことができるだけだ。 これは、生物学的にそう設計されてるんだよ。正直にならないと。 アラナ: 「セックスがクソ下手な男が、 誰も自分とのセックスを積極的にはしたがらない、 ってのを意図せずに認めちゃった」 ってのがツイッターの2019年で一番ウケた議論にならなかったらショックだわ 二人のマスキュリンな男がドヤ顔でした議論が、 機転のきく女に防御のしようもないくらいバカにされた、って構図 しかしこのアラナって女は この容貌かつゲームレビュー業界に身を置くオタクってことは 死ぬほどモテるだろうし 人生楽しくて仕方ないだろうな セックス下手という軽蔑の常套句も ポリコレ棒で叩きたくなるけどね >>817 観光地はそれ程好きじゃないからむしろ嬉しいかな ドイツに限ったことじゃないけど観光地よりもその国の人が普通に暮らしてる所に居る方が楽しい >>818 実質同じだし版によって記譜が違うんだへーくらいしか感想がない ルネサンスもバロックも研究家じゃなく演奏家視点で見ればどうせ自分でアーティキュレーションなんて変えるしどう書いてようが結局大差ないんだよね >>826 ポリコレ棒は棒を持たない女の物や 男なら自前の棒で叩いてやれ >>820 ま、それも一つのスタイルじゃね? 僕は上の演奏が好きだが。 ロマン主義はなんでも濃厚クリーミーすぎぃ!でしょ ( ◠‿◠ ) スカルラッティだと Longo 版と、Kirkpatrick 以後の版をくらべてみるとイイヨ ( ◠‿◠ ) ロンゴの楽譜を一見すると、ロマン主義の作曲家??と思っちゃうネ! 全音のスカルラッティ選集は、カークパトリックのお弟子さんだった橋本さんの校訂だョ。 橋本さんの『バロックから初期古典派までの音楽の奏法』は持ってて損なし( ◠‿◠ ) 春秋社版スカルラッティは、たぶんロンゴ版の写しやで。 何が悲しくて、いまどき井口編なんか買うのかしらんが、売る方も売る方やな(;´Д`) 確かに春秋社版スカルラッティは、必要のない強弱記号やらスラーやらがついているな。春秋社版はどれもそうだが。 あと井口氏はたぶん名前貸してただけ。編集した楽譜が多すぎる。一人の仕事とは思えない。 そもそも、ほんとにリストとかラヴェルとか弾けたんかしら? 残ってる音源、めっちゃかんたんな曲ばっかやし http://rekion.dl.ndl.go.jp/search/searchResult?detailSearchTypeNo=R& ;facetOpenedNodeIds=7%3A1%7C8%3A0&filters=7%3A1%7C8%3A0%7CK%3A%E4%BA%95%E5%8F%A3%E5%9F%BA%E6%88%90&rows=20&viewRestrictedList=1 フォトショエレメンツよりCCの方が軽いって、どゆことやねん(;^ω^) 4chanでよく外人が、日本語を勉強するには何から始めるべきなのかって聞いてくる なんて答えればいいんだろう djt有っても無視して聞いてくる 例えば熟語本なんかだと、 in view of≒〜を考慮して とかになってる。 ロングマンだと、 決定や行動の理由を紹介するために使用されます と説明されてる。 なので、〜の見方として と訳した方が自然な気がするんだけど、 そもそも訳の暗記からじゃなくて、view自体のニュアンスを先に掴むべきだよなぁ・・ かといって、put on ,take offみたいなのは、単語のニュアンスより 直訳覚えないとダメな気がするし・・・・ フォトショCCにしたら、作業時間が半分になった。。。。 エレメンツってなんやねん。。。。 ゴミ売りつけやがって。。。。 >>839 決定や行動の理由を紹介するために使用されるin view of 〜 かあ 自分のイメージだと「〜の観点から…」「〜という視点において…」かな ちょっと硬い? でもview=視点、観点はほとんど直訳だし、日本語でも普通にそういう表現あるよなあって思う 人道性の観点から、爆撃を見送った 人道性を考慮して、爆撃を見送った うーん、やっぱりviewは日本語と同じニュアンスで使われていると思う。 「英語ならではの特殊な言い回し」と思い込まず、日本語との共通点を掴むのがニュアンスを理解するちかみちでは。 >>839 そのロングマンの説明から「〜の見方として」という訳語はおかしいだろ 自然どころか意味がわからない in view of the fact that... こういう表現とか 「から判断すると」って感じだったりする まずは日本語側のコロケの問題だと思う それだけじゃないだろうけど この場合はconsideringと同じ場合が多いだろうね 表面上のコロケの馴染み具合から一歩進むと 人道性が見える場所に立つことと 人道性という場所に立つ は意味の捉え方に違いがあるよね >>849 >>848 >>846 いやそもそも日本側のコロケに観点とか見地っていうジャストな表現があるんで わざわざそんなズレた話に持ってかなくても…? いや馴染まない場合が多いのは 前から気づいてたよ 漢語のピッタリ感と日本語コロケは また別の話だし viewpointならまだ分かるが >>852 正直な感想言っていい? 難しい事を考えてるフリって馬鹿みたい 正直言ってなにをイラついているのか不思議 view=観点/視点、が堅固だというから viewpointならわかるけどっていう話 で >>849 はコロケでの意訳を一旦離れた意味の分析 > in view of 日本語に訳すことが前提だから どう日本語に対応するのかこだわりたくなるんだろうけど それよりはコーパス使うなり、googleフレーズ検索するなり して、実際に使われている文脈を見ればいいと思う 全員混乱しすぎ、コロッケ関係ない view of ○○だけで○○での眺めって意味にもなるからpointがいらない >>849 の読み方が間違ってるだけ ID:o1N+erDe0が何か凄く意味不明な話をし始めた感じがしたんだけど、原因はそこか 自力で気付けなかったよ ああじゃあ In view of her strong objection, we decided not to go. は私たちが彼女の反対意見を視野に入れて、 じゃなくて彼女の反対という視点から 見てってことか それなら俺の勘違いだな なんかしょうもないことで めっちゃ盛り上がってんな 元々この問題は初手の839からviewのニュアンスではなく、ofの使い方が問題 つまり文法 今回の件はあまり文法力が不確かだとコロケーションやっても理解できないという教訓 バランスが必要 スカイスキャナーが、運行ルートの平均価格だしてくれるようになって 買い時がわかるようになった。 安いチケットのノウハウを持ってる旅爺に会った事がある 1年の大半は海外で暮らしてるって言ってて 英語、インドネシア語マレー語、インドとかバングラで話されてる言葉何個か話せる面白い日本人の爺さんだった 海外発日本行(往復)の方が、日本発より安いんやで。。。。 あっちに住んでればよゆーで安いの手に入るっしょ。。。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.1 2024/04/28 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる