【NHKラジオ講座】ラジオ英会話 Part 32
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>104 イメージ戦略の永遠のライバル田中茂範先生監修なので似てきますね 英会話学習はやろうと思ったら直ぐに始めたら良い。私も英語は浴びれば浴びる程良い >>91 「期待する」ではなく「するだろうと思う」が正しい。 PEU の解説で expect A to do が使われてて、 期待する としてるのは、青ロイヤル等の参考書がある意味誤訳したもの。 話し手が聞き手に期待してるという意味での期待ではない。 なので、 >>94 が正しい。 今回の文と違って、 物を勧める時は want to encourage them to say 'Yes' の意になる。 以前実践のヘザーさんが have a break とは言わない take a break と言うっていってたような ひろこはテキストのおかっぱ頭の女の子なんだと、無理に納得して先に進もう >>82 おばちゃんは、いたずらっ子が好きだからな 1個だけ確実に覚えた Could you lower the air-conditioning a bit? >>114 漏れも気になってた ってか女だったのか Could you lower the air-conditioning a bit? って その時にエアコンの冷房がかかってるか暖房がかかってるかで 意味が変わるんだろうな CALD だと、lower は ・move ・reduce ・behave badly と大きく意味が分かれてて、 この文の場合 reduce の意味なので 減らす や 弱める って意味だから、 「エアコンを少し弱めてくれませんか?」 が、正しい訳だと思う。 ・move to move something into a low position 下げる という意味では、物理的な意味になってる。 というか、日本語でも 下げる ではなく 弱める のような。 5年前くらい前の基礎英語の男の先生は ダイアログの女性パートの日本語訳を全部 毎日毎日、カン高い裏声で読んでて、2chでは批判が多かったが 絶対やめなかった もっとひどかったのがOKだったんだから お気の毒だけど、お釜の口調やカン高い声はどうしようもない タミコはLesson6のダイアログからかな? テキストのキャラはLesson63でぬいぐるみを抱きしめてるから 女の子かな?と思った Lesson41によると、この子は家も車も持っているらしい 5月号のLesson22には、この子がハートマークいっぱいになっていて、 放送で大西先生が「早く来ないかなぁ〜。ヒロコ、会いたい!」 と言っており、 この子がヒロコだっていう決定的な証拠になりそうだったのですが 残念ながら・・・ イラストを付けた例文と「ヒロコ、会いたい!」が関連した例文とは別物でしたので 近いとは思いますが、断定はできませぬ。 2019年7月も、「動詞」 7月4週目は、「extend、take、take、catch」 >>113 ヒロコはLesson46のダイアログ手相占いにも出てきたな >>123 「基礎英語3」ではオッサン声のサイラスが 何年も少年役を演じてるしね he was illがヒーブラジルに聞こえた(´・ω・`) >>120 寒くて暖房強くして欲しい場合はhigherに変えて応用できるんだろうか newsは複数扱いしてる本も多いけど オックスフォード卒のクリスとUCLA卒のろーざさんが 単数扱いしてるからそれでいいんだろうな いきなり始まったよヒロコが マジ気持ちわりーんだよ死ねきもおっさん!!!!! センセイ! ブルーベリージャム、デモ、イイデスカ? 眼ニイイト、言ワレテイルノデ タミコとかヒロコとか、昭和な名前のリスナーから 「私の名前を呼んでくれて感激です」的なメールがたまに来るんだろう 気にしないことですよ >>128 lowerが より低い(形容詞の比較級)なら反対語はhigher 下げる(動詞)なら反対語・・上げるはraise (レイズ)だそうです。 rise(上がる・ライズ)ってのもあるよね。 ここは、この手の話に詳しい人が多そう。 レイズはFFで覚えたな 天使が来て倒れた(死んだ)人を起こしてた >>139 クリスは奥さんとの馴れ初めとか話してたから 多分独身じゃないと思う でも出演者が言ってることってセリフだろうから 現実はどうか分からないけどね 前置詞までは、イメージはまだ良かったけど 動詞のイメージは無理がある・・ と思ってるのは俺だけなのかな・・・ 超わかりにくい 韓国系帰化日本人企業社員の性 〜山、〜島、〜尾、金〜、〜浦 、〜原、〜田、梅〜 具体例 三田、山田、大山、小山、中山、大島、中島、小島 松尾、中尾、村尾、金田、金村、金平、金子、 三浦、松浦、三原、仲原、石原、吉原、 梅沢、梅田、梅木、坂梅 森、大塚、加納、小林 、中村、 新井、中澤、大澤、小澤 山本 某介護会社の社員の名札が上記にあまりに合致するのに驚いた。 目にも特徴がある。一重切れ長かぎょろめタイプに分かれる。 韓国無礼発言議長はぎょろめの典型。 韓国系帰化日本人=国籍は日本だが民族的には完全に韓国人 アダルトビデオ、英会話、学習塾、パチンコ、サウナ、焼肉、介護、葬儀屋 格闘技、暴力団 上記は韓国系帰化日本人の業界であることは周知の事実である。 I can't stand ~ ぷるぷると手を震わせながら立っている とか言ってたけど、そこまでじゃないみたい なんか苦手、程度みたいだ 検索するとスグわかっちゃうし、これが積み重なると もう聞かなくていいかー?となるんだろうね 別にアンチじゃないよ ネイティブスピーカーの英会話でballs(睾丸)を活き活きと語っていた大西先生はお茶目でしたね >>148 The Police の Can't Stand Losing You という曲 Cメロで I guess this is our last goodbye And you don't care, so I won't cry But you'll be sorry when I'm dead And all this guilt will be on your head とあるぞ。 □ラジオ英会話。「竹」が無事に終わり明日は入手3動詞。 しっかり身につけてくださいね! ネイティブスピーカーの英会話は何回立ち読みしても面白いなあ 紙面がさすがに古臭いので今風にリニューアルしたらすぐ買いたいですね >>151 そうか。苦手って感じから、もっと強い「耐えられない」まで含むんだろうね。 ただ、これは歌の歌詞だから、あえて抑制をきかせた「耐えられない」の表現にして 感情を抑制した男っぽさを表現しているのかも? なんて思うのは私が女だから? >>155 can'tとくっつくと「耐えられない」「我慢できない」となる。 単に「苦手」では弱い。 Googleを動詞として紹介するとは、思い切ったことをする。 日本語訳ではさすがに「検索エンジンで検索する」としていたが。 >>156 Chris can't stand wasabi. (2018年4月号) よっぽどワサビが嫌いってこと? 2019年8月も、「動詞」 8月1週目は、「get、get、get、get」 ゲゲゲの女房再放送が久しぶりに再開される日に 何とタイムリーなw レストランで 男はスペイン語で何と言ったんですかスペイン語の綴りとその意味を教えてください >>162 Lesson26の話? ポルファボールしかわからん。 >>162 >>163 Nana: It's delicious. The chicken inside is so tender and tasty. David: Mine is okay, but it needs something. "Por favor, me trae un poco de salsa picante". Nana: Wow, you speak Spanish? And look. The server brought some hot sauce for you. 、、、かな? 今日発音練習の時、クリスの後にろーざさんが全く間を空けなかったよね?クリスに続いて練習していてびっくりした! >>164 すばらしい! 意味はググってわかった! 簡単な文なら有用だけど、ちょっと凝った文になると駄目だよ We finally got to eat in a Taiwanese night market. 僕たちはついに台湾の夜市で食事ができるね。 「ついに食事ができたね」 じゃないの? 今期のまいにちスペイン語初級編は、コマーシャルとかを題材にしてて面白いぞ >>173 got to know ... など do が状態動詞の時はそうだが、 動作動詞の時は to have the chance to do something (CALD) 〜する機会を持つ状態にある なので ついに食事する機会を持つ状態になった なので、 「できるね」でもかまわないよね。 長い文を覚えるのには I think ↳ the company should do Something ↳about the wet floor ↳ around the entrance. この書き方、良いね。覚えやすい。 >>177 やはり、うまく書き込めなかったか。 本当は下の行にいくにつれて、だんだん右にずれていく。 昨年からがんばって聞き続けたけど 先生のワンパターンなおふざけ なにがひろこだろ ローザさんの対応も それが耳障りで聞くのをやめました 内容はいいんだけど どうにも雰囲気に疲れた。 スペイン語がわからないのに 給仕係が激辛ソースを持ってきたということなんかわかるんだろうか というわけです 耳障りなので、やめてもらえませんかね。 アプリを使って聴いています。 たいして実害は無いのですが、 既読にならずにエラーが出ることが 頻発します。 気分悪い >>177 このthe wet floorの部分 wetting floor floor wetted はどっちも使える? 2019年8月も、「動詞」 8月2週目は、「receive、gain、give、provide」 >>185 DMM英会話なんてuKnowとか そういうところで質問してみ。 答えをここで知らせてくれたら あなたは親切な人だ。 Stop fooling around. 悪ふざけはやめて。 >>185 そういえば ~ingだと躍動感が出せるというか、 イキイキした感じの修飾になり ~edだと静止画を見てるような感じの修飾になるとか 大西先生が言ってたけど、そのことかな? 「どっちも使えるけど」ってことだったように思う。 間違ってたらごめんよ。 >>185 信じられない数の本を書いている あるネイティブ英語講師ならこう言うだろうね wetting floorだとおもらししてる床 floor wettedだとおもらしでされて濡れてる床 ネイティブ並みに完璧な英語を使えないのに 英語を使うなんてとんでもない! それは誰のことなんだか知らないが(ということにしておこう) 確かに、 こんな奴らが英語ができるからってデカイ面してるのなら 俺は英語なんかできなくてもいいや、 英語ができると、こんな下劣な奴らの仲間になっちゃうからな! くらいに、クソ大嫌いなユーチューバーがいる。 だから、そいつらは見ないようにして勉強してる。 1988年のワインって古いのか? おいらはそれよりも年上なんだが… >>185 wetは濡れた由香 wettingだと濡れていく由香 wettedだと何かに濡らされた由香、もしくは濡れ終わった由香 >>195 上手い、ぜひその路線で由香でもわかる英文法を執筆してくれ。 冗談抜きでエッチな方法で英語をマスターするのもありだよ 「暴力教室」っていうアメリカの映画では 読み書きのできない生徒たちに先生がエッチな小説を読ませて 読み書きをマスターさせたよ Lesson71の下記の文、managerになんで冠詞が付いてないか分かる人いらっしゃいますか? They made Ken manager instead of me. 英語圏の白人 『日本、韓国とかいう猿島、猿半島に行ったけど、 俺が唯一分かる英語を共通語として使って準備してるwぎゃははw 俺らは猿が使う言語なんて勉強しないけど猿どもは人間が使う言語(英語)を必死に勉強しているwぎゃははw』 >>200 サンクス 役職が補語の時は冠詞無しかtheを付けるかの2パターンなのか! >>199 故渡部昇一先生が、エロ本読んで英語を勉強したと言ってたな。 英単語イメージハンドブックでも クリスさんがイヤらしい話してたら女子が入ってきたというのはわかりやすかったです クリスが結婚50周年だとしたら、 70歳を超えている可能性は大 真っ赤な車に乗ってるって大西先生、言ってたな ゲゲゲのゲー ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.5 2024/06/08 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる