「シコる、オナニーする」は英語で?「jerk off」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無しさん@英語勉強中 (アウアウクー MMc5-cx4e)
垢版 |
2019/08/26(月) 16:10:56.74ID:8VimX3OQM
スラング「jerk off」:「シコる、オナニーする」

「jerk off」という形で、、なんと、、「(男性が)シコる、オナニーする」という意味になります。

これはかなり下品なスラングですが、ハリウッド映画やネットフリックスの学生ものドラマなどを見ているとよく見聞きします。

「...でシコる、...をおかずにオナニーする」と表現したい場合は、前置詞「to」を使います。



類語には、

・masturbate
・jack off
・fap

などがあります。
「fap on it」というと「シコってから決めろ」という意味のスラングフレーズになります。


例文です。

My roommate saw me jerking off to the porno videos.
エロ動画でシコってるところをルームメイトに見られた。

https://eigobu.jp/magazine/jerk#heading-61159
0003名無しさん@英語勉強中 (アウアウエーT Sa52-o6K/)
垢版 |
2019/10/09(水) 00:00:22.67ID:vqubbKEpa
オラもスレタイ見てwankがまず浮かんだだ
0004名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f15a-ZIFG)
垢版 |
2019/10/09(水) 00:34:49.67ID:BaeL2Ko00
hend job
0005名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f15a-ZIFG)
垢版 |
2019/10/09(水) 00:35:48.56ID:BaeL2Ko00
hand
0007名無しさん@英語勉強中 (アウアウエーT Sa52-o6K/)
垢版 |
2019/10/09(水) 10:31:24.47ID:0uH5Yn3Xa
>>4
それは他の人にしてもらう行為ではw
0008名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e2f5-Btmo)
垢版 |
2020/04/27(月) 19:27:19.50ID:vQdpZEvg0
我hen3喜歓手淫。

Ich onaniere sehr gern.

中国語やドイツ語だったらこんなんで通じると思うけど
英語は知らない
0010名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ aa3f-qMHq)
垢版 |
2020/04/27(月) 21:00:50.23ID:xy+gOcJn0
doing it って本があるんだが、
内容は女性のHの話。
上手く行く と訳するのは?
0011名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 13d8-iDSx)
垢版 |
2022/02/24(木) 17:06:57.11ID:2pnWrOiL0
おすすめなのは、WSJをサブスクすること。
オリジナルの英文記事が読めるし、音声で記事の読み上げるサービスもある。

去年の12月頃(もしかしたら今でも)UBSのウェルス・マネジメント部門で
インハウスの翻訳者を募集していた。
おそらく、年俸が700-800あたりでボーナスが200ぐらいかな?
経験を積めば色々と仕事の選択肢が増えるから、頑張って!
0012名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 13d8-iDSx)
垢版 |
2022/02/24(木) 17:47:07.79ID:2pnWrOiL0
今日は◎の一日だった。
締め切りまでまだ余裕があるので、仕事をサボって日経225の先物を売買して爆益w

あと、DeepLが"Average due diligence time"を
顧客向けに提出できる訳をアウトプットできるか試したら、やっぱりNGだった。
普通、デューデリって少なくとも数日〜数週間かかるから、「時間」じゃなくて「期間」。

あと3年はこの仕事をMTに奪われずやっていけるw
0013名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7f15-iDSx)
垢版 |
2022/02/25(金) 05:46:52.03ID:ZuML/dH50
MTの進歩見てると、確かに今後数年間は大丈夫そうだけど、その後がね…
今30代半ばで、年金受給開始までは働きたいけど、翻訳の仕事って30年後も残ってるかなぁ
0015名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 13d8-iDSx)
垢版 |
2022/02/25(金) 10:12:51.90ID:em6REIrP0
30年後はポストエディットの占有率がかなり高まっていると思うけど、
翻訳は残るんじゃないかな。
今、人材派遣会社経由で翻訳者が企業に流れているけど、
ギグ・エコノミーが発達して、中抜きを除外した「企業→翻訳者」の発注形態が増えるような気がする。

今、ちょうど受注のバランスがとれた状態だけど、
受注が減った場合に備えて将来的にはウェブサイトを立ち上げようかなと思っている。
その場合、知り合いのヘッドハンターが顧客に送信するメールに
「金融翻訳ならXX」と広告もどきを入れてもらえることになっている。
0017名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 13d8-iDSx)
垢版 |
2022/02/25(金) 12:55:30.22ID:em6REIrP0
昼メシ時だけど、毒男なんでコーヒー1杯だけ。
周囲でコロナ感染者がポツポツでてきているから、外出してランチはできない。

ちなみに、昨日は納期遅延が話題になっていたので、
クライアント側でアカウントを持っているクラウド翻訳の某社を覗いてみた。
受注8173件、納期遅延ゼロも凄いが、
受注184件、納期遅延14回で先月30件以上を受注している翻訳者が存在するのにも驚いた。

自分は精神的負荷を増やさないよう、前納できるような案件しか受けない。
姑息なヤツwww
0018名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 13d8-iDSx)
垢版 |
2022/02/25(金) 17:48:29.07ID:em6REIrP0
集中力ゼロになった。本日終了。
今日はPCEデフレーターの発表で市場が大きく動く見込みだから、
指標後にダウの先物でひと稼ぎする予定w

月曜9時提出の案件がまだ終わっていないし、確定深刻wも手を付けていないから、
週末は余暇を楽しむ時間がほとんどないぶー。
0019名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 07d8-ei6B)
垢版 |
2022/02/27(日) 09:26:53.81ID:JrcekUaJ0
enegy costs and salaries ってなんだよw 普通だったらwages を使うだろ。
筆者がネイティブじゃないと英文も拙い。
よって訳すほうはシワ取り、下手をすると整形手術まで加えて日本語にしなければならない。
でも、当然ながら追加料金はナシ。はぁ。。。
0020名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 07d8-ei6B)
垢版 |
2022/02/28(月) 22:08:55.11ID:MUvVKWqy0
一部のロシア株式ファンドは当面の間解約ができなくなっているな。
解約の受付が可能になる頃にはどんだけ基準価額が下がっているのか、本当に気の毒。

対ロシアのSWIFT決済停止はロシアの金融システムにとてつもないダメージを与えるだろう。
これで国家が維持できるのか、かなり疑問。
0021名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 07d8-ei6B)
垢版 |
2022/03/01(火) 21:34:23.44ID:rYN8gsF40
あーーーっ、もどかしい!
「国家資産は凍結された。ロシアには兵士に払う金はない」って放送、ビラまきetcをすれば、
ウクライナから撤退してもよさそうだけど。

でも、日ソ中立条約を破棄して満州に攻め込んだロシア兵は、
逃げまとう女・子供を標的代わりに射撃した過去があるからな。
やっぱり油断大敵。
0022名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 07d8-ei6B)
垢版 |
2022/03/04(金) 14:22:17.30ID:hDgCAYsu0
RTS市場が閉まったままでも、
ある運用会社では公募のロシア株式ファンドが売買できるという不思議。
個人的にはどんなに割安になっても買う気がしないなぁ。
0024名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1bd8-84yK)
垢版 |
2022/03/09(水) 19:43:14.74ID:ILE3j5aC0
頑張りすぎてガス欠。
明日は横浜まで出かけて美味しいものを食べる。

でも、散財するなら寄付をしろ、と天の声がする。
気分転換になるか、食事の後に罪悪感に苛まれるのか。
いまいちテンションが上がらん。
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況