みたいな流れから ↓ 「お礼を言われたくて助けるわけではないけど...」 となります。 0024名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1e29-OxJ8)2020/02/12(水) 12:09:44.49ID:uVnry6b/0>>22 I don't help others just because I want to hear a "Thank you," but I help them because I do expect one. 0025名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW c264-m735)2020/02/12(水) 13:14:54.52ID:o7kdXDUh0 あ、いま見たら、>>23があまりうまく説明できてなかったな..(汗っ)
おねがいします。 0026名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1e29-OxJ8)2020/02/12(水) 13:45:48.55ID:uVnry6b/0>>25 I don't help others just because I want to hear a "Thank you," but I don't want to help people who don't have the/any will to say so. 0027忍者 ◆No.1/op/JA (アウアウエーT Saaa-OxJ8)2020/02/12(水) 17:09:20.83ID:UYhM3nsNa>>22 一応英訳できないことはないけど、 西欧人には
お礼を言われたくて助けるのか? お礼など言われ無くてもいいから助けるのか? 君はどちらなんだ?
とか言われそう 0028名無しさん@英語勉強中 (JP 0H2a-+CVV)2020/02/12(水) 17:10:51.25ID:VbIxvUi/H I don't want to help like someone who doesn't even say "thanks." 0029名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW c264-m735)2020/02/12(水) 18:17:06.04ID:o7kdXDUh0 みなさまありがとう!
(全体のお礼はある程度の表現のがメド付いてからまとめてしますね♪) 0030名無しさん@英語勉強中 (CA 0H6a-jocL)2020/02/12(水) 19:14:15.71ID:WIZCP9bcH>>29 I'm not saying that I help them to get thanked, but I don't deny that I'm anticipating them to do so when I'm giving help. 0031名無しさん@英語勉強中 (JP 0H2a-+CVV)2020/02/12(水) 19:22:13.21ID:VbIxvUi/H I don't expect any thanks for rescues. But to tell the truth, I expect it somewhere in the back of my mind. 0032名無しさん@英語勉強中 (CA 0H6a-jocL)2020/02/12(水) 19:49:04.30ID:WIZCP9bcH もう一個やっとこう
I don't think their gratitude is my motivation to help others, but at the same time, I would say that it might decide who is deserved to be saved. 0033忍者 ◆No.1/op/JA (アウアウエーT Saaa-OxJ8)2020/02/12(水) 20:28:54.43ID:UYhM3nsNa>>29 う〜ん なるほど まあ後で英訳の方は考えておきます 私は後回しが趣味です 0034名無しさん@英語勉強中 (アウアウクー MM07-Gnv1)2020/02/13(木) 01:03:15.05ID:9fGqmKXYM 方言でしか言い表せない事柄(気象など)がたくさんある。
よろしくお願いします。 0035名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW c264-m735)2020/02/13(木) 01:35:59.32ID:vuU/g27O0 状況がよくわからんけど.. There's a bunch of stuff you can't express accurately without using dialects. 0036名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW c264-m735)2020/02/13(木) 01:37:26.49ID:vuU/g27O0 みなさまありがとう!きょう(きのう)アメリカ人(日本語けっこう喋る)に会ったんで少し教えてもらいました..
いちおう前スレのフィードバックです
「2,3駅で降りる」のやつについて: ○ after a few stations ○ a few stations later ○ in a few stations ✕ a few stations ahead との事でした。 (すべて先の文脈の場合です)
で、ついでに I don't know whether English or a second language should be taught.. の例の英文も聞いたけど、 まぁこれは彼に教える義理もないんで詳しくは書かないけど、やはり「おかしい」という事で、結局全体の3分の1くらい訂正が入ってました..♪ 0037名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW c264-m735)2020/02/13(木) 01:45:25.43ID:vuU/g27O0 「お礼を言われたくて助けるわけではないけど、そういう側面は否めない」 については、さすがに難しい日本語すぎて満足の得られる回答は貰えなかったです.. orz..
みなさまの英文を参考にさせてもらいます! ご協力ありがとうございました。m(_ _)m 0038名無しさん@英語勉強中 (CA 0H6a-jocL)2020/02/13(木) 01:46:49.67ID:GJOWlit2H>>34 Numerous things, such as weather conditions, can only be described with dialects. 0039名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1f5a-LSF9)2020/02/13(木) 01:48:21.02ID:Ypv+ik1R0 I help you but I want you say thank you, yet I can't deny that aspect 0040名無しさん@英語勉強中 (CA 0H6a-jocL)2020/02/13(木) 01:48:47.75ID:GJOWlit2H>>37 難しいというよりは、 意味不明な日本語なのがいけないのではないかと思ったり 0041名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1f5a-LSF9)2020/02/13(木) 01:52:57.71ID:Ypv+ik1R0>>34 there are a lot of things that you can say only with dialect 0042名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1e29-OxJ8)2020/02/13(木) 03:13:45.82ID:dpdelESp0>>36 I don't know whether English or a second language should be taught at an earlier age;
自分は「極めて口語的」と書いたんだけど、きちんと書けば I'm not sure whether we should learn English or other secondary languages at an early age.
pronounce English なんて言わないでしょ♪ pronounce English なんて言わないでしょ♪ pronounce English なんて言わないでしょ♪
使用例 Practice pronouncing English words and phrases How to practice pronouncing English words http://www.antimoon.com/how/pronunc-practice.htm How to Pronounce English https://www.youtube.com/watch?v=9DcVjngOqEA0045名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d66c-/u/H)2020/02/13(木) 06:26:56.21ID:50S7n44I0>>40 日本語が不自由なんだろな 0046名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d66c-/u/H)2020/02/13(木) 06:30:25.60ID:50S7n44I0>>26 なんだこのゴミみたいな英訳 0047名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d66c-/u/H)2020/02/13(木) 06:43:42.69ID:50S7n44I0>>24 なんだこのゴミみたいな英訳 0048名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d66c-/u/H)2020/02/13(木) 07:10:13.17ID:50S7n44I0 I'm not sure whether we should learn English or other secondary languages at an early age 勝手に添削して勝手に正しいと思ってんだろな 0049名無しさん@英語勉強中 (スップ Sd32-DfWz)2020/02/13(木) 17:38:49.81ID:U7AkjFT5d>>36 a few stations ahead と書いている人は一人もいない。two or three stops aheadを勝手に書き換えるのはおかしい。
お願いします。m(_ _)m 0054名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 92f0-GUQA)2020/02/13(木) 23:47:56.94ID:FJkz5Cee0 Students studying abroad do their best to horn their English skills every day. No way you can be better at English if engaged with it only a few hours per week. 0055名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1e29-OxJ8)2020/02/13(木) 23:48:48.50ID:dpdelESp0>>53 Those studying abroad cram every day to improve their English. It is for sure that English learners who have just several hours of study per week don't improve their language skills much. 0056名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1e29-OxJ8)2020/02/13(木) 23:50:25.62ID:dpdelESp0>>54 hone じゃね? 0057名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 92f0-GUQA)2020/02/13(木) 23:51:21.26ID:FJkz5Cee0 horn→hone 0058名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW c264-m735)2020/02/14(金) 00:40:27.28ID:us/Lzlcy0>>38 上でexpress使ったけど、天候など、なのでdescribe方がいいね♪ 勉強になりました。Thanks. 0059名無しさん@英語勉強中 (中止W c264-m735)2020/02/14(金) 08:32:09.89ID:us/Lzlcy0St.V なるほど、 No way.. It is for sure.. を使うのね♪ありがとう 0060名無しさん@英語勉強中 (中止 MM0e-hAMI)2020/02/14(金) 10:18:30.84ID:rzIizsnfMSt.V 彼は毎日若い時間を無駄にしている。なんていいますか?彼は若いにも関わらず、時間を無駄にしている。←の表現でではなくて、最初の文でお願いします。 0061忍者 ◆No.1/op/JA (中止T Saaa-OxJ8)2020/02/14(金) 10:19:59.80ID:nbKfrSOVaSt.V>>60 He wastes his young time. 0062名無しさん@英語勉強中 (中止 MM0e-hAMI)2020/02/14(金) 10:30:41.12ID:rzIizsnfMSt.V>>61 ありがとうございます。他に同じ意味で違う言い方ありますか? 0063名無しさん@英語勉強中 (中止 1e29-OxJ8)2020/02/14(金) 11:10:35.98ID:QoDx68oW0St.V>>60 He's wasting his youth every day. 0064忍者 ◆No.1/op/JA (中止T Saaa-OxJ8)2020/02/14(金) 13:25:22.48ID:nbKfrSOVaSt.V>>62 う〜ん、それじゃあ、この辺りでどうでしょう
SYN for waste
squander throw away run through lavish misuse dissipate fritter away 0065忍者 ◆No.1/op/JA (中止T Saaa-OxJ8)2020/02/14(金) 13:31:23.91ID:nbKfrSOVaSt.V>>62 Opppps....sorry
やっぱ
He has waste his young time every day.
で 0066名無しさん@英語勉強中 (中止 92f0-GUQA)2020/02/14(金) 14:03:41.54ID:V4VxWFdt0St.V Every one of his youthful days is spent unproductively. 0067名無しさん@英語勉強中 (中止 Sd52-b5AZ)2020/02/14(金) 15:44:10.32ID:0X1nUPZYdSt.V お前ら絶対喋れないだろ 単語と文法だけ得意な大学生の匂いがするw 0068名無しさん@英語勉強中 (中止 d6e3-oncu)2020/02/14(金) 17:14:59.35ID:aYZOL21d0St.V 68 0069忍者 ◆No.1/op/JA (中止T Saaa-OxJ8)2020/02/14(金) 17:59:01.31ID:nbKfrSOVaSt.V>>67 いや文法すらデタラメ >>66は「彼の若き日の皆は日々を無駄に過ごしている」 0070忍者 ◆No.1/op/JA (中止T Saaa-OxJ8)2020/02/14(金) 18:00:01.93ID:nbKfrSOVaSt.V>>65 has wasted 0071名無しさん@英語勉強中 (中止W c264-m735)2020/02/14(金) 18:19:24.24ID:xVBJ5qpy0St.V I'm betting you guys aren't fluent. You all seem like college students or something who just learned English words and grammar rules (only in schools and never studied abroad). 0072名無しさん@英語勉強中 (中止W c264-m735)2020/02/14(金) 18:28:05.11ID:xVBJ5qpy0St.V 前スレのコレ↓ http://itest.5ch.net/test/read.cgi/english/1562771670/203 辛辣やな♪ 0073名無しさん@英語勉強中 (中止 Sd32-DfWz)2020/02/14(金) 19:46:57.67ID:RXTuRac9dSt.V>>72 >>53 中止W c264-m735 答えるスキルがあるなら質問しないで最初から自分で考えれば良くない?質問しておきながらネイティブに聞いたり色々と変な人。
>>67 ハイレベルな人何人かいるよー 0074名無しさん@英語勉強中 (中止W c264-m735)2020/02/14(金) 19:50:45.26ID:xVBJ5qpy0St.V He's been wasting away all his precious days of his youth. 0075名無しさん@英語勉強中 (中止W c264-m735)2020/02/14(金) 19:53:09.37ID:xVBJ5qpy0St.V I can basically tell who's English is good and who's English is bad when I read their sentences, so I always feel kind of weird that there are lots of people who can't do the same, such as スップguy. 0076名無しさん@英語勉強中 (中止W c264-m735)2020/02/14(金) 19:57:32.16ID:xVBJ5qpy0St.V the が抜けた.. ... such as the スップguy. 0077名無しさん@英語勉強中 (中止W c264-m735)2020/02/14(金) 20:14:04.78ID:xVBJ5qpy0St.V やべっ、完全にスペル間違えてた.. ○ whose English ✕ who's English 発音が同じとはいえ、これはマジで恥ずかしいやつだわ.. orz.. 0078名無しさん@英語勉強中 (中止 Sac3-GDOs)2020/02/14(金) 21:56:49.94ID:tcBFUrSoaSt.V>>75 i know your english is not good, スップguy 0079名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW c264-m735)2020/02/14(金) 22:11:12.13ID:xVBJ5qpy0>>78 >>78 Who are you talking to, doofus? Obviouly I'm not the スップ guy. 0080名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW c264-m735)2020/02/14(金) 22:38:14.29ID:xVBJ5qpy0 これけっこう難しいと思うんだけど、どなたかお願いします。m(_ _)m
このお兄さんも、同じワッチョイでは書き込みできないだろうし 一週間は静かになるね 0091名無しさん@英語勉強中 (CA 0H6a-jocL)2020/02/15(土) 05:04:04.59ID:4vwxcX0cH>>89 Tell me whenever you need a dick. 0092名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW c264-m735)2020/02/15(土) 07:05:21.82ID:E0th3GID0 >自分なりに訳せなくはないけど >「満足の得られる回答は貰えなかったです」 >とか言われたくないので、俺はやらない
忍者さんは優しい人だったから感謝してるよお♪ 0093名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 92f0-GUQA)2020/02/15(土) 07:13:01.43ID:4CuVAlcV0 You might as well do your brother what your sister did you as a favor 0094名無しさん@英語勉強中 (CA 0H6a-jocL)2020/02/15(土) 07:37:10.94ID:HgGnu8SrH>>92 やらない、って言ってんのに、わざわざ断らなくていいよ
ごまかし人生まっしぐらだな、おまえw 0096名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW c264-m735)2020/02/15(土) 08:12:26.39ID:E0th3GID0>>93 might as well か.. やはり勉強になるね..♪ありがとう!
あなたがレスしてくれるならまだ居座っててもいいかな..♪
what your sister did "to" youとかタイポ的なのはおいといて、 例えば、上のNo way..のやつは本来は倒置するじゃん? あなたレベルにうまくてもそいうのは指摘されると嫌な気持ちになるのかな?個人的にはwin-winだと思うんだけども..? 0097名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sac3-GDOs)2020/02/15(土) 08:35:23.01ID:G66B3t4Qa but you don't make any good english comment, is that win-win? i guess you don't know the meaning. 0098名無しさん@英語勉強中 (エアペラ SD1b-b5AZ)2020/02/15(土) 08:52:12.50ID:fW4FZ11hD 話すことも出来るの?筆記だけ? 0099名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1e29-OxJ8)2020/02/15(土) 10:51:22.97ID:6D95nYuY0 手の施しようがないとはこのことだけど、言ってみたところで居座るんだろうなあ 0100名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1e29-OxJ8)2020/02/15(土) 10:59:36.27ID:6D95nYuY0>>98 それ聞いてどうすんの?