やっぱり日・英字幕両方あるといいよ。
スーパーガールみてたけど
when he put a tender offer
to the majority shareholders.

tender offerって両方とも知ってる言葉だから
そのまま「好意的な申し出」みたいに意訳しちゃうけど、
実際は「株式公開買い付け」。
日本語があると教えてくれていいね。