洋画・海外ドラマで英語のお勉強 Part18
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
海外ドラマ見てての感想は韓国人ばかり出ててなんかもうジャップ終わってね?って事だよな。トヨタの自動車がたまに出演してるけどなワロタ笑 >>952
それはお前が韓国に侵されたマスコミが宣伝する低俗ドラマばかり見てる証拠だな
良質な海外ドラマには韓国人は出てないからそれを判断基準にするといいよ ブレイキングバッドはハンクが聞き取りにくいってか全然分からなかったな そういえばアーロン・ポールが出ていたthe path結構好きだったんだが
打ち切りになってショックだったわ 2年間にわたって仕事休んでNetflixやらAmazonプライムやら観まくったが、ドラマで英語勉強するとしたらハウスオブカードが一番気に入ったわ
でも同じ番組を繰り返し観るのはやはり楽しくはないな
Google ChromeのLLCはほんと便利。月500円なら単語とかの保存もできるしね
で、知らない単語だらけなのに気づく…orz >>957
なんか英語で書いてみて
ていうか英語力のび太? >>957
2年間仕事せずに英語学習したの?
ほぼ留学みたいなもんだね。
誰かと話すのは嫌なので、映像見て独り言呟く方法なら試してみたい。 二年間仕事休んだって金持ちやなー
ハウス・オブ・カードおもろいよな 今シーズン2の途中くらい見てる
軽快な感じが面白い(「1,2,3 ほらな?思惑通り」のとことか)
女神の見えざる手とかハウス・オブ・カードみたいな
政治駆け引きしてるドラマ・映画増えてほしいわ Hank:Jesus, Walt, you're burning the shit out of them.
Walter:Oh, Damn it.
Hank:Hey, Sky, you got any more chicken? Emeril here is gonna need a fresh pack. All right, looking good.
Marie:Is this low-fat mayonnaise in the coleslaw?
Skyler:I don't know, it's store-bought.
Walter:Okay, Hank, you need another beer?
Hank:Does the pope shit in his hat?
Marie:Yeah, I don't think that he does, Hank, and I think everybody would like it if you'd stop saying that.
Walter:Marie, some more wine?
Marie:I'm all right, thanks.
Walter:All right.
Jr.:Hey, I want a beer.
Hank:Yeah, I want Shania Twain to give me a tuggy. Guess what. It ain't happening either.
Walter:How about some more soda?
Jr.:Yeah, sure.
Walter:Honey, do you need anything?
Skyler:No, Walt, thank you.
Walter:Okay. Be right back.
ハンクの台詞は普通に難しいな引用とかスラングだらけだ >>961
身体休めて脳に新しい事を覚えさせて、休職も悪くないと思う。 >>963
優しいお言葉、ありがとう
海外の友達ともっと話せるようになりたくてね
でもオーストラリアだから、英米の訛りでどちらを覚えるか悩みどころw
スペルは英式だし、発音はどちらも混ざってる感じで悩ましい… ルパやニックって著作権の処理してるんかな
ああいう映画やドラマのセリフの解説動画作りたい人いると思うんだけど、
どうなんだろうな We should see it through.
終わらせよう
Billions S5-1より。
こういうのが慣れるまでとても難しい 簡単な単語ほど難しいという日本人かぶち当たるところですね 日本人にしてみればどんな難しい単語でも単にアルファベット24文字の組み合わせでしかないからな
Weblioでレベル24とかの単語もなんでこんな単語がそんなレベル高いんだって思うわ 再生音量も下げてるとさらに聞き取りにくいしね。
単語数が少ないと吐息にしか聞こえないときある。 see (something) through
To continue working on or engaging in something until it is completed or concluded.
区動詞じゃねえか 簡単な単語ほど辞書の解説が膨大な量だよね。レベルが高い単語は一行とかだろ。句動詞に使われるのはほぼ簡単な単語だけだし 句動詞を単語帳的な勉強で記憶するのって不可能じゃないか?似たようなのが多すぎて。ドラマとかでシーンと結びつけて記憶した方が良さそう it(それ)がthrough(終わるまで)でsee(観て)みよう
talk throughとかとかわらない >>973
リスニング力がないから聞き取る自信ないわ
句動詞ひとつでもいろんな意味があるのが厳しい
流れとかでなんとなくわかったりするけど
プリズンブレイクでset upが使われていて、映像と一緒だと感覚的にどういう意味かは見ててわかる
weblioでいうとset upの中で17番目の意味だった
He was set up
彼ははめられた set up とframed はもう刑事ドラマに
何回も出てくるな。 >>966
こういうのは初めて言われてもニュアンスで意味がわかるけど、自分では思いつかなくて言えない テレビでやってた天使にラブソングを見ていてうーぴーの事をマフィアがブロードと呼んでるところがあったんだが
lとrの違い聞き取れないし綴りがわからなくて困った
script見たらbroadになっていて女とかアマという意味もあるとググってわかった 日本語勉強してる人も「はめられる」って何?って思うだろうな
こういうのは原義から発展していくものだから、原義のイメージを掴まないとだめだね 俺も。観ようとしたら吹き替えだったりすることあるしw 簡単な単語の様々な意味/用法が難しいと痛感している今日この頃です(´・ω・`) >簡単な単語の様々な意味/用法
最近になってreserervationに疑念って意味があることを知った >>977
nunって言ってたのは気にかかったけどbroadは気づかなかった
あと、殺せをwaste!って言ってたのも勉強になった
>>985 w >>986
疑念って言っても、doubtやsuspectとかとはだいぶ語感が違うよね
良いのか悪いのか決めかねる、みたいな意味だし >>988
何か心に引っかかるって感じなんかな
☓reserervation ○reservationだった 一話見るのに単語ぐぐりながらで時間がかかってしんどい…
大好きなドラマなら何も苦にならないけどなんとなく見てるドラマだとしんどい 名探偵モンクは面白くて簡単でいいと思うよ。
リゾーリ・アイルズは全部終わった。
科学捜査があるけど、スラングがほとんどない作品。 >>990
同じ。いまはbillions新シリーズ観てるけど、知らない単語チェックにいちいち一時停止してるとストーリーに集中できない ストーリーに集中出来ないだけじゃなく、その時間まともな検定試験対策でもやってたら、はるかに多くの経験が詰める
動画で勉強は、食事時の息抜きの時間も英語に触れるつもり程度で日本語字幕とかでするっと観た方が良いよ >>994
資格の勉強はどうやってもつまらないじゃん このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 99日 12時間 43分 17秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。