>>608
mania はもとも英語ではなく、ギリシア語の「マニア」という語が各国語に入ったもの。
例えばフランス語では maniaque「マニアック」。

英語では、ギリシア文字を置き換えた綴り"maniac" の母音の「a」を英語の発音の癖で「メイニアック」と発音するのが普通だが、むしろ英語の「メイニアック」という音のほうが原語から離れてしまっていて、日本語の片仮名の「マニアック」の方が本来。

英語のPlato (プレイトウ)よりも日本語の「プラトン」の方が言語に近いのと同じ。