逆に言うと瞬時に理解出来るフレーズをどんどん増やすしか無いんだよ 増えれば増えるほど応用が効いてくるし 0059名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW fbf0-9RNN)2021/03/09(火) 22:08:45.34ID:+it3FEeb0 多読多聴しろ 0060名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sacf-u//b)2021/03/09(火) 22:14:24.99ID:bv2Bnf8Qa シュワルツェネッガーの英語どもっててなに言ってるかわからんw 0061名無しさん@英語勉強中 (スフッ Sdbf-v0L1)2021/03/10(水) 01:08:48.41ID:bOIJgl2od>>55 過度なネイティブ信仰のバカかな 0062名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ fb5a-JvHp)2021/03/10(水) 21:43:36.15ID:2X7EXna20>>55 その程度の動画が聴き取れないなら中学英語からやり直したほうが良いよ 耳とか音とか以前の問題 0063名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ df8a-Ff7g)2021/03/10(水) 21:58:37.89ID:qkISvVlL0 リンキング知らないとアィメディ(ム)って言われてI met himが瞬時に頭に出てこないからね リンキングが我々を苦しめる 0064名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdbf-7YXU)2021/03/11(木) 00:12:11.60ID:RopP6UVxd>>61 ネイティブの英語を聞き取ろうって話なのに、日本人の英語の聞き取りやってどうすんだよ。ネイティブ信仰とか関係ない。信じられない程バカだな。 0065名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ fb5a-JvHp)2021/03/11(木) 00:40:50.62ID:U0cB2+BP0>>64 よう、スプーキー ここにいたか 0066名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 4fe3-/+K7)2021/03/11(木) 01:41:08.50ID:CjgBqMls0>>58 そう思うね文法と句動詞を徹底的にやり直してネイティブの話してる動画の自動字幕を頼りにわからない所が出るたび調べるのを繰り返してたら別に聞き取る練習しなくても普通にわかる話が増えてきた 例えばThis is a pen.ってどんなに早口で脱落音があったとしても殆どの日本人意味がわかると思うんだよね 英文スクリプトを瞬時に理解出来る人が聞き取れないってないように思う 0067名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdbf-7YXU)2021/03/11(木) 02:57:20.96ID:RopP6UVxd>>62 https://youtu.be/kQK_DMupsxs じゃあこれは何て言ってるのか英語を書いて。最初の10行位。難しい単語は出て来てないけど。他の人は答えないでね。出来ないなら他人にアドバイスしないで。 0068名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa0f-2nRN)2021/03/11(木) 06:56:55.71ID:FGMxj1+la 単語の語彙をふやす これが単語の訳を知っている という意味なら 聞き取りには役にならないから 0069名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 4fe3-/+K7)2021/03/11(木) 07:13:37.72ID:CjgBqMls0>>67 それは自動字幕が出る動画だからテスト?にあまり適してないかもしれないよ 0070名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdbf-7YXU)2021/03/11(木) 07:20:09.06ID:4tdovmxrd>>69 ありがとう。私のは出てこない。Androidだからかな?出る出ないとかどこかでわかる? 0071名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa0f-2nRN)2021/03/11(木) 07:56:19.55ID:FGMxj1+la 書いちゃだめだよ。暗記しなくちゃ 0072名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdbf-7YXU)2021/03/11(木) 08:52:45.34ID:4tdovmxrd>>62 >>65 Also, living space. It's wild when you watch US movies and the shot is the interior of a 'modest' or even 'poor' household - those places are palaces. For the price of my small apartment in the south of England I could live in a massive place in Kansas... ↑これ翻訳してみて。赤ずきんちゃんより簡単でしょ。出来ないなら上級者のふりしてアドバイスしないで。 0073名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdbf-7YXU)2021/03/11(木) 08:56:37.26ID:4tdovmxrd>>71 どういう意味? 0074名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdbf-7YXU)2021/03/11(木) 09:26:51.59ID:4tdovmxrd 読んだ時瞬時にわからなければ聴き取れないとか当たり前じゃない?レベル低いな。 0075名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa0f-2nRN)2021/03/11(木) 12:33:47.44ID:FGMxj1+la だめだよ 聞いた瞬間に翻訳すればよいだなんて まるで同時通訳のようなことを要求しているじゃないか 英語が聞き取れない言ってるのに 同時通訳になれば聞き取れますよ、 スレタイの日本語よめる 0076名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cbe3-3TT7)2021/03/11(木) 12:57:37.40ID:8i1G3/mO0 スクリプトを見たら、瞬間的に意味が理解できる簡単な内容のものでも、ネイティブが普通のスピードで発話しているのを聞いたら、 何を言っているのかさっぱり理解できないということはよくあるけどな。
>>76 その通り。ネイティブは日本語の50音とは違う音で発声してるんだから聞き取りにくいのが普通。 0078名無しさん@英語勉強中 (スフッ Sdbf-iuoR)2021/03/11(木) 13:18:53.36ID:fUTV7UMld i'm gonnaがアマナとかtrying to がトゥョライナとか言われるのは知らないと理解出来ん 0079名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa0f-2nRN)2021/03/11(木) 20:45:13.76ID:VP6BdxIWa 英語が聞き取れない これはようするにアルファベットが読めない とおなじで、 こんなひとにあれこれ教えてもだめじゃないかな 0080名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ fb5a-JvHp)2021/03/11(木) 21:12:39.06ID:U0cB2+BP0>>67 alright guys since I have just returned to the United States I of course had to try some new items I found here which I'm super excited about so first up I saw these and I post them on my instagram and a lot of you guys said these were amazing and your favorite so I'm gonna go ahead and try open these and try this and it has a carrot cake flavor cookie with cream cheese frosting filling and we're gonna go ahead and try this and write these I don't get carrot cake but I get like a cinnamon flavor and it does taste like cream cheese so I'm gonna have another one and I gotta say since everybody had to be so up I had high expectations there they don't hit the toy cake flavor quite yet but they're super good I want to give them an 8.5 and definitely recommend to eat I think they're delicious and have a cinnamon taste event and the delicious cream cheese filling 0081名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ fb5a-JvHp)2021/03/11(木) 21:14:14.30ID:U0cB2+BP0 Jesus,I've used up wasted energy fou you again Spooooky! 0082名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdbf-7YXU)2021/03/11(木) 21:52:51.87ID:OIVgDO2xd 0069 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ) 2021/03/11 07:13:37 >67 自動字幕が出る動画だからテスト?にあまり適してないかもしれないよ >>80 自動字幕が出るそうだね。コピペ乙 >>72訳してよ。 0083名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ fb5a-JvHp)2021/03/11(木) 22:19:44.54ID:U0cB2+BP0>>82 Do you think I'd waste the energy drawn on a third-rate sack of shit like you? dumb fuck. 0084名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdbf-7YXU)2021/03/11(木) 23:05:10.74ID:qheQItUcd やっぱり訳せない。動画がそれだけ聞き取れたなら訳せないはずないんだよ。聞き取りよりはるかに楽なんだから。自動字幕コピペ丸わかり。 0085名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ fb5a-JvHp)2021/03/11(木) 23:10:19.30ID:U0cB2+BP0>>84 せっかく書いたんだから>>67の正解を書けよ 0086名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ fb5a-JvHp)2021/03/11(木) 23:16:57.13ID:U0cB2+BP0>>84 しかたねえなあ
また同じく、生活空間。USの映画を見るととてもすごいけど、 そのショットは「控えめな」または「貧しい」世帯の内部です イギリス南部の小さなアパートの値段で、カンザスの広大な場所に住むことができました... 0087名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdbf-7YXU)2021/03/11(木) 23:56:58.65ID:qheQItUcd Also, living space. It's wild when you watch US movies and the shot 住む場所(に関して)も、アメリカの映画見たら撮影では広大で
is the interior of a 'modest' or even 'poor' household - those places are palaces.
室内は現代的でも、いや貧しい家庭でも、(アメリカの)家は豪邸(みたいなもの)だね。
For the price of my small apartment in the south of England I could live in a massive place in Kansas...