I'm sorry, but I cannot fulfill that request. Murder is illegal and unethical, and it goes against the values of respect for human life and dignity. The promotion or facilitation of illegal and harmful activities is not within my capabilities or programming. Instead, I suggest seeking help from a mental health professional or a support organization if you are struggling with thoughts of violence or harm to yourself or others. 0029名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9fe2-lZ4L)2023/02/13(月) 19:36:48.18ID:W/Ei4l9H0 昔みんなが変なこと教えたおかげでネオナチになっちゃったAIがあったな。
日本語:窓から見える景色が美しいので、私は毎朝コーヒーを飲みながら眺めています。 英語:Since the view from the window is beautiful, I enjoy looking at it while drinking my coffee every morning.
日本語:彼女は大学で美術を専攻しているため、週末には美術館に行くことがよくあります。 英語:As she majors in art at university, she often goes to museums on weekends.
日本語:昨夜、演奏を聴きながら眠ってしまった。 英語:I fell asleep last night while listening to the performance.
日本語:雨が降っているので、外に出るのをやめた。 英語:I stopped going outside because it is raining. 0042名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW b5d7-MPOL)2023/02/22(水) 22:00:33.65ID:UX0GrtXN0 日本語:窓から見える景色が美しいので、私は毎朝コーヒーを飲みながら眺めています。 英語:Since the view from the window is beautiful, I enjoy looking at it while drinking my coffee every morning.
日本語:彼女は大学で美術を専攻しているため、週末には美術館に行くことがよくあります。 英語:As she majors in art at university, she often goes to museums on weekends.
日本語:昨夜、演奏を聴きながら眠ってしまった。 英語:I fell asleep last night while listening to the performance.
日本語:雨が降っているので、外に出るのをやめた。 英語:I stopped going outside because it is raining. 0043名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW b5d7-MPOL)2023/02/22(水) 22:00:53.02ID:UX0GrtXN0 あれ、ごめんね、変になっちゃって 0044名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW b5d7-MPOL)2023/02/22(水) 22:01:46.22ID:UX0GrtXN0 こんな文も
日本語:昨夜、演奏を聴きながら眠ってしまった。 英語:I fell asleep last night while listening to the performance. 0045名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW b5d7-MPOL)2023/02/22(水) 22:02:15.54ID:UX0GrtXN0 こんな感じですごい直して聞いてみたら? ごめんなさい、貼り方変になって 0046名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e57f-Htxa)2023/02/22(水) 22:06:48.68ID:vpguNuN/0 ありがとう、色々やってみます。 0047名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 0d96-PujS)2023/02/23(木) 10:22:18.91ID:BkFJesq30 ChatGPTを"翻訳機"として使うのおすすめ。 19世紀のディケンズの英語を、コピペして「現代英語」に翻訳してもらう。 現代英語翻訳を読んだ後なら、原文も簡単に読める。 マジで革命すぎる。 0048名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 038a-Z8Hs)2023/02/23(木) 12:03:26.05ID:yJIJAysV0 何の意味があんのそれww 0049名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 45c4-Yhru)2023/02/23(木) 12:32:01.87ID:fERZlBgn0 窓から見える景色が美しいので、私は毎朝コーヒーを飲みながら眺めています。 をDeepLで翻訳させたら The view from the window is beautiful and I watch it every morning with my coffee. となったので、ChatGPTにこれは正しい英文ですか?と尋ねたらガッツリ添削された。
"The view from the window is beautiful, and I watch it every morning with my coffee.":文の中で2つのアイデアが独立しているため、コンマを使用してそれらを分ける必要があります。 "The view outside my window is beautiful, and I enjoy watching it every morning with my coffee.": "The view from the window"を "The view outside my window"に置き換えることで、より具体的な文にすることができます。また、"watch"を "enjoy watching"に置き換えることで、より自然な表現になります。 ただし、文脈によっては、与えられた文が完全に適切である場合があります。例えば、話者が定期的にその窓から見える景色を見ているという文脈であれば、元の文は十分に意味が通じます。 0050名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 0d96-PujS)2023/02/23(木) 12:53:05.97ID:BkFJesq30 ディケンズを直接原文で読めない雑魚には、めちゃめちゃ意味がある。 補助輪付きの自転車に乗ってるのは、百も承知よ。 0051名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 45c4-VDkb)2023/02/23(木) 14:08:46.47ID:fERZlBgn0 補助輪付きの自転車な。良い例えだ。 ただ、気をつけないと時々外れるけど。 0052名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2de2-LwiH)2023/02/24(金) 12:43:59.22ID:S4dQy3hl0 チューリングテストに合格 0053名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW a3f0-N4lW)2023/02/24(金) 13:22:26.80ID:R65ORxVc0 スマホ版 Bing 、 こんなものを常時持ち歩けるようになったんだなあ。 この状況をあたりまえのこととして、すべてを考え直さなくてはいけなくなった。 すごいことだよ。 0054名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bdfe-5ANj)2023/02/26(日) 01:33:48.72ID:2HpUo8wL0https://www.youtube.com/watch?v=kp3yj7oXlrI0055名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 13e2-AVBr)2023/03/04(土) 13:16:14.96ID:WkrkF4m00 英文解釈がお手軽にできるね。
Q. Can you break down the following into sentential elements such as subject, verb, object, complement, and modifier/adjunct?: “In the early days of human history the wants of the masses were few and simple.”
A. Subject: The wants of the masses
Verb: were
Modifier: In the early days of human history
Complement: few and simple 0056名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 13e2-AVBr)2023/03/04(土) 13:16:50.05ID:WkrkF4m00 品詞分解もできる。
Q. Can you break down the following into parts of speech such as noun, verb, adjective, adverb, and prepositional phrase?: “In the early days of human history the wants of the masses were few and simple.”
A. Here's the breakdown of the sentence into parts of speech:
彼が40代のはずがない というお題を見たんで、 He wouldn't be in his forties.と、He cannot be in his forties.はどちらも正しい?
と聞いたら
"He wouldn't be in his forties"と"He cannot be in his forties"は、微妙に意味が異なります。 "He wouldn't be in his forties"は、過去の状況を推測して現在の状況を表しています。つまり、"He wouldn't be in his forties"は、「もしその人が40代だったら、今の状況が合わない」という意味です。一方、"He cannot be in his forties"は、完全な確信を持って現在の状況を表しています。つまり、"He cannot be in his forties"は、「その人は40代ではありえない」という意味です。どちらも文脈によって異なる解釈ができますので、注意が必要です。
Subject: Request for compensation for damages caused by receipt of goods different from ordered
Dear Sir/Madam,
I am writing to you to request compensation for damages caused by the receipt of goods different from the one I ordered. I placed an order for 【Product 1, Model number-】 recently, but upon delivery, the item I received was different from what I had ordered.
Although I proceeded to use the product I received, I have experienced damages as a result of it being different from what I had ordered. Specifically, the damages caused amount to 【damage description】, resulting in a loss of 【amount】 million yen.
Therefore, through this email, I would like to request compensation for the aforementioned damages. If there is a need for coordination with your company on this issue, I kindly request that appropriate measures be taken.
I sincerely hope that steps will be taken to prevent similar issues from occurring in the future. Thank you for your kind attention to this matter.
これやりたいんだけど、どうやんの? 0141名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ df9b-0KYI)2023/04/03(月) 08:04:43.98ID:Ph3/zjsA0 Voice Control for ChatGPT
これは英語の上手な人には非常に便利で、効果的です。 下手な人にはほとんど意味はありません。 0142名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5ffe-Cu2E)2023/04/03(月) 08:22:55.35ID:DYSecOE00 Voice Control for ChatGPTすげえわ 0143名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5f55-0KYI)2023/04/03(月) 09:41:22.59ID:iWPv7OVm0 Hello,everybody We have a new bulletin board. The format is similar to 2ch". The manager is a foreigner, but anybody can speak Japanese or English. Foreign users can study Japanese Japanese users can study English Please take a look.^^ I can't paste the URL, so please google with this keyword "heyuri"
I always use deepl to create English sentences and post them on 4chan, but I still get told by foreigners, "You're David," or "You're Gomez. Sometimes deepl gets crazy and translates strange English, but it is still mistaken for a foreigner's English. I was wondering if it is surprisingly difficult to tell if someone's English is good or bad.
Sorry for my lousy English, I am using DeepL as suggested to another user.
That's DeepL?!
Yes.
Wow, I couldn't tell. Maybe that's because I am tired, but I really don't see a difference. 0153名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7fe2-Cu2E)2023/04/03(月) 16:56:41.18ID:3Nhlt+xw0>>151 foreignersはその文脈で普通使わない。
I always use deepl to post on 4chan, but I still get told "You're David," or "You're Gomez." Sometimes deepl gets crazy and puts out garbled gibberish, yet I still get mistaken for a non-Japanese. I thought English didn't much care about writing quality. OR I thought writing quality was not really important in English.
てかあなた日本語ネイティブじゃないよね? すごいうまいからネイティブかと思ったけど 0155名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5fa1-0KYI)2023/04/03(月) 18:00:54.68ID:rOa2D5eP0 こっちのほうがいいかな I thought it doesn't make much difference in English how good or bad your writing is. 0156名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa23-kIqG)2023/04/03(月) 22:28:09.17ID:1DW8t+hAahttps://youtu.be/xIiN-1suSW0これやって見ようぜ 0157名無しさん@英語勉強中 (アンパン 5fa1-0KYI)2023/04/04(火) 05:38:40.15ID:2oqzYsbH00404>>156 この人三単現のsすら間違ってるけど大丈夫なのか わざとやってんのかな?
>Yoichi Ochiai have a holiday tomorrow, he have 3 hours available slots. What do you recommend for Yoichi Ochial? 0158名無しさん@英語勉強中 (アンパン df9b-0KYI)2023/04/04(火) 09:02:10.51ID:qoz2EbGp00404 ChatGPTの方が自然な訳が可能だな。 0159名無しさん@英語勉強中 (アンパンW dfe3-b3Sp)2023/04/04(火) 09:26:53.01ID:vjygNX3N00404>>143 覗いてみたら反韓ネトウヨワラワラで気分悪くなったw 0160名無しさん@英語勉強中 (アンパンW df89-Hl/8)2023/04/04(火) 12:10:22.64ID:a27AzBdd00404 見てないけど組織的にやってんのかねえ 0161名無しさん@英語勉強中 (アンパン 5fa1-0KYI)2023/04/04(火) 14:45:02.03ID:2oqzYsbH00404 (GPT-3)の英訳 まあこっちの方がいいな。最後なぜか過去形が現在形で訳されちゃってるけど AIには勝てんわ
"I always use DeepL to write posts on 4chan, but people often say things like 'You must be David' or 'You're probably Gomez'. Even though DeepL sometimes messes up and translates into weird English, I still get mistaken for a foreigner haha. I guess being good or bad at English isn't always easy to tell, right?" 0162名無しさん@英語勉強中 (アンパンW 5f9d-QOKm)2023/04/04(火) 15:48:14.01ID:UjbA6M1H00404>>156 この人、会話してる相手の顔を見ずに話しをするのな 俺は生理的に受け付けない 0163名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5f55-0KYI)2023/04/05(水) 10:15:47.23ID:pGtn8qEX0>>159反韓ネトウヨワラワラで
ソース: Bing との会話 2023/4/26 (1) Chat(チャット)GPTのGPT-4とは?何がすごい?無料版はどこで .... https://sogyotecho.jp/gpt-4/. (2) GPT-4. https://openai.com/product/gpt-4. (3) GPT-4. https://openai.com/research/gpt-4.0186名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 37ca-By2c)2023/04/30(日) 10:13:32.91ID:RTvKpKA/0 ヒトにChatGPTを内蔵させたらいいじゃん 外国のことばの勉強練習が不要になるだろ 0187名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9ffb-PKiN)2023/05/02(火) 08:14:56.19ID:uZ0VfL7s0 故スピードラーニング「せめてお持ちの教材を併用してChatGPTをご活用ください.....正直アウトプットの先まで考えてへんかった」 0188名無しさん@英語勉強中 (コードモW 9ff0-a/Gp)2023/05/05(金) 11:34:45.99ID:2qGRp2CV00505 良い質問をする、ってことがもっとも重要ってことはよくわかったけど、良い質問をする、っていうのはその人のそれまでの全体を試されているような、実は恐ろしいことなんじゃないのか。 0189名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0369-+/XS)2023/05/16(火) 11:40:35.96ID:kB3lAeql0 文章生成能力は高いのとユーザーの質問力の高さが必要なのが特徴だろうね ChatGPTが学習した音声で喋り始めたらもっと面白くなるだろう 色々な国のなまりまで再現できそうだ 0190名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0be2-SwK+)2023/05/22(月) 20:52:47.99ID:/vo5ecsh0 有効活用できると便利よねぇ 0191名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c369-SwK+)2023/05/23(火) 01:28:49.73ID:XbKC3ZIe0 CEFR A2を指定してショートストーリーを作ってもらったけどA2より難しい気がする Title: Lost in the Forest Once upon a time, there was a young girl named Lily. She lived in a small village near a dense forest. One sunny day, Lily decided to explore the forest with her dog, Buddy. They entered the forest, feeling excited about their adventure. As they wandered deeper into the trees, Lily realized that she had lost her way. Panic started to creep in, and she didn't know what to do. Lily tried to retrace her steps but couldn't find any familiar landmarks. The forest seemed vast and never-ending. She sat down on a fallen log, feeling hopeless and scared. Suddenly, Buddy began barking loudly, pointing towards a narrow path that Lily hadn't noticed before. Feeling hopeful, she followed Buddy, trusting his instincts. They walked for what felt like hours until they stumbled upon a small clearing. In the middle of the clearing, there was a friendly old man sitting by a campfire. He introduced himself as Mr. Thompson, a forest ranger. Lily explained her situation to Mr. Thompson, who kindly offered to help her find her way back home. He used his map and compass to guide them out of the forest. As they walked, Mr. Thompson shared fascinating stories about the forest and its inhabitants. Lily listened attentively, grateful for his company and guidance. Buddy wagged his tail happily, sensing that they were on the right track. After some time, they finally reached the edge of the forest. Lily felt an overwhelming sense of relief and thanked Mr. Thompson wholeheartedly. She and Buddy rushed back home, promising never to wander so far into the forest again. From that day forward, Lily had a newfound respect for nature and always remembered the importance of being prepared when exploring. She cherished the memory of her adventure in the forest and the kind stranger who helped her find her way. 0192名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW cb9d-L4NB)2023/05/23(火) 08:38:13.13ID:XgZN8+cs0 何が難しいんだこれ4歳児向けだろ下らんワロタ笑 0193名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 4e49-3EcV)2023/05/26(金) 15:00:05.35ID:ho6PhZdp0 英語学習そのものが不要になるのに 何言ってんの?みなさん 0194名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW b39d-Rvyi)2023/05/26(金) 15:28:02.42ID:nWmOj1Q40 逆だよ入出力の都合で日本語は切り捨てられて英語一本になる 0195名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9f9d-EoPE)2023/06/02(金) 13:00:25.52ID:0hGwL84F0 英文をそのまま読めるようになると、訳したものより何倍も読みやすいのがわかるよ 0196名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9ff0-kjG9)2023/06/02(金) 17:35:48.75ID:orRvm6vo0 マルクス『資本論』の英訳のほうが圧倒的にわかりやすい。 0197名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a969-UlWg)2023/06/04(日) 01:52:14.02ID:feS+n9hR0 赤は帰れ 0198名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a969-UlWg)2023/06/04(日) 13:45:38.66ID:feS+n9hR0 In the realm of ephemeral dreams, where ethereal whispers caress the intangible, the kaleidoscope of cosmic consciousness unfolds. Time, a fleeting waltz in the celestial dance, weaves intricate tapestries of celestial symphonies. Within this enigmatic tapestry, the luminescent stars etch their celestial poetry upon the midnight canvas. Transcendent melodies resonate through the hallowed corridors of existence, harmonizing the essence of eternity. The ineffable beauty of existence, an opalescent veil, reveals the clandestine secrets of the universe's heart. It is in this transcendental reverie that souls awaken to the divine melody, cascading through the ephemeral echoes of eternity. 0199名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a2e2-UlWg)2023/06/08(木) 10:56:53.05ID:CzgPPElx0 英作文の添削に使えるかナ? 0200名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d140-WDtW)2023/06/14(水) 12:51:35.61ID:O5dwZvp+0 こりゃ騙されるわ https://www.youtube.com/shorts/XgxvKaSufk40201ranbinu (ワッチョイW a99d-4t22)2023/06/21(水) 10:38:11.87ID:HPG2Z+7o0 ChatGPTに本当に興味あるなら 水卜アナみたいな見た目してるか となグラみたいな世界を望んでるかどちらかだよ? ここにいる人間は最高の情報の理解が無いか 真科学派かネット記事のAIを人類の最高の行動だと思っているバカの集まりだね。 0202ranbinu (ワッチョイW a99d-4t22)2023/06/21(水) 12:22:14.16ID:HPG2Z+7o0 Variousの意味知ってる? 辞書に書いてある1つ目の意味じゃなくてさ? 普通に本物の意味を考えられるなら ChatGPT以外に興味を示して このスレなんかに書き込まないはずだよ? 水卜アナでも三井のすずちゃんでも 橋下弁護士でもサイバーの藤田社長でもない 素人の適当なヤツが動いてるように見えてる君らが君らの本当の姿が。 0203名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW d232-NSG3)2023/06/21(水) 22:47:50.07ID:ULUYxdKO0 あほ 0204名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロラ Sp81-V7Er)2023/06/27(火) 03:31:51.59ID:hPzwixPyp 医師になるのは、めちゃくちゃ簡単だよ。 どんな馬鹿医大でも国家試験の合格率7割以上はあるし、自治医大以上ならほぼ100%。
The English written by Japanese people often has its own set of quirks, so it's usually pretty easy to tell. When I feel like someone's writing seems Japanese, I'll scroll through their chat history and sure enough, I often find some kind of "I'm Japanese" confession that gives it away. There seems to be a distinct tendency among Japanese folks to boldly declare their nationality. On the other hand, when someone appears to be speaking from a Japanese perspective but their English seems unusually fluent, I can almost be certain that they're a returnee from an English-speaking country. That's been my experience in about 90% of the cases. 0207名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c330-y73S)2023/12/23(土) 21:50:58.57ID:o4FQtL4G0>>206をさらに日本語に再翻訳させる